2. Align front legs as shown. Press rmly into place. Insert at washer (A), lock washer (B), and nuts (F) as
shown. tighten with supplied wrench (G). Stand chair upright and sit init for 5 minutes, then re-tighten all
hardware.
2. Alignez les pattes avant comme indiqué. Presser fermement en place. Insérez la rondelle plate (A), ron
delle (B), et les écrous (F) comme illustré. serrer avec une clé fournie (G). Support chaire debout et assis
init pour 5 minutes, puis resserrez l'ensemble du matériel.
2. Alinear las patas delanteras, como se muestra. Presione rmemente en su lugar. Inserte la arandela plana
(A), la arandela de seguridad (B), y los frutos secos (F) como se muestra. apriete con la llave suministrada
(G). Soporte silla de respaldo recto y se sientan inicio de 5 minutos, luego vuelva a apretar todos los equi
pos.
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight.
Wipe with a soft, dry cloth. To protect nish, avoid the use of chemicals and household cleaners.
les pieces de xation peuvent se desserrer apres un certain temps. Veri ez de temps a autre
pour vous assurer que tous les raccords sont serrés.
Essuyez avec un chi on doux et sec. Pour eviter d'endommager la nition, n'utilisez pas de
produits chimiques ni de nettoyants ménagers.
Los herrajes se peuden a ojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las
conexiones estén bien apretadas.
Use un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores
domésticos ni productos químicos.
v
v
w
x
y
w
v
v
i
p
q
r
s
t
u
s