Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
LZA 10260 (03)
V
T
Beschreibung
Das AIR-CENTER gibt es mit unterschiedlichen Bestückungsvarianten. Dachlüfter (V) auf dem Schrank sorgen für eine
intensive Luftkühlung der eingebauten Aggregate. Die Ventilatoren befinden sich hinter einem vor Berührung
schützenden Gitter. Die Kühlluft durchströmt den Schrank von unten nach oben.
Alle Aggregate sind mit Doppelfrequenzmotoren 50/60 Hz ausgestattet.
Verwendung
Das AIR-CENTER LZA ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet, d.h. die Schutzeinrichtungen
entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 für Personen ab 14 Jahren.
Das AIR-CENTER eignet sich zur gleichzeitigen Erzeugung von Druck und Vakuum zwischen 0 und den auf den
entsprechenden Datenblättern angegebenen Höchstgrenzen (bar). Dauerbetrieb ist zulässig.
Maximale Einschalthäufigkeit: 10 pro Stunde
Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muss zwischen 5 und 35° C liegen. Bei Tempera-
turen außerhalb dieses Bereiches bitten wir um Rücksprache.
Die Schrankinnentemperatur darf 50° C nicht überschreiten.
Das AIR-CENTER eignet sich zum Fördern von Luft mit einer relativen Feuchte von 30 bis 90 %.
Es dürfen keine gefährlichen Beimengungen (z.B. brennbare oder explosive Gase oder Dämpfe), extrem
feuchte Luft, Wasserdampf, aggressive Gase oder Spuren von Öl, Öldunst und Fett angesaugt werden.
Bei Anwendungsfällen, wo ein unbeabsichtigtes Abstellen oder ein Ausfall des AIR-CENTERS zu einer
Gefährdung von Personen oder Einrichtungen führt, sind entsprechende Sicherheitsmaßnahmen kundenseitig
vorzusehen.
V
A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y
T
2
T
LZA
LZA 10260
LZA 10300
LZA 10400
B 14 /4
1.3.2002
Rietschle Thomas
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
0 76 22 / 3 92-0
Fax 0 76 22 / 39 23 00
e-mail:
info.sch@rtpumps.com
http://www.rietschle.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thomas Industries Rietschle Thomas AIR-CENTER

  • Página 1 Betriebsanleitung A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 Beschreibung Das AIR-CENTER gibt es mit unterschiedlichen Bestückungsvarianten. Dachlüfter (V) auf dem Schrank sorgen für eine intensive Luftkühlung der eingebauten Aggregate.
  • Página 2 Ausführungen Diese Betriebsanleitung gilt für die AIR-CENTER: LZA 12600 (01) bis (03), LZA 10300 (04) bis (08) und LZA 10400 (09) bis (12) Datenblatt Bestückung des AIR-CENTER mit folgenden Aggregaten 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 3 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Handhabung und Aufstellung (Bild Die Kühlluft-Eintritte (E) müssen mindestens 0,2 m Abstand zu benachbarten Wänden haben. Die Kühlluft-Austritte (F) sollten mindestens 1 m Abstand zur Decke haben. Austretende Kühlluft darf nicht wieder angesaugt werden. Für Wartungsarbeiten empfehlen wir, vor den Türen (T) 1 m Abstand und vor dem Seitenteil (T ) 0,6 m Abstand vorzusehen.
  • Página 4 Inbetriebnahme (Bild 1. Motoren zur Drehrichtungsprüfung (siehe Drehrichtungspfeil) kurz starten. Achtung! Bei diesem Anlauf dürfen die Saug- und Druckleitungen nicht angeschlossen sein. 2. Saug- und Druckleitungen anschließen. Risiken für das Bedienungspersonal Wir empfehlen bei andauerndem Aufenthalt in nächster Umgebung des AIR-CENTERS das Benutzen persönlicher Gehörschutzmittel, um eine Dauerschädigung des Gehörs zu vermeiden.
  • Página 5 Operating Instructions A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BE 14 / 4 1.3.2002 Description Rietschle Thomas The AIR-CENTER is available in different sizes, dependent upon its internal components.
  • Página 6 Pump ranges These operating instructions apply to the following AIR-CENTER: LZA 12600 (01) to (03), LZA 10300 (04) to (08) and LZA 10400 (09) bis (12) Data sheet Equipment of the AIR-CENTER with following components 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 7 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Handling and Setting up (pictures The cooling air entries (E) must have a minimum distance of 0.2 m from any obstruction. The cooling air exits (F) must have a minimum distance of 1 m from the ceiling.
  • Página 8 Initial Operation (picture 1. Initially switch the units on and off for a few seconds to check the direction of rotation against the direction arrow. Note: On this initial start the pipework should not be connected. 2. Connect the suction and pressure pipes. Potential risks for operating personnel When working constantly in the vicinity of the AIR-CENTER we recommend wearing ear protection to avoid any damage to hearing.
  • Página 9: Instruction De Service

    Instruction de service A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BF 14 / 4 1.3.2002 Description L’AIR CENTER est disponible dans différentes variantes d’équipement.
  • Página 10 Séries Cette instruction de service concerne les AIR-CENTER suivants: LZA 12600 (01) à (03), LZA 10300 (04) à (08) et LZA 10400 (09) à (12) Fiche technique Composition par appareils de …./l’AIR CENTER 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 11 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Maniement et application (photo à Les entrées d’air de refroidissement doivent être séparées des parois environnantes d’au moins 0,2 m. Les sorties d’air de refroidissement (F) doivent être séparées du plafond d’au moins 1 m. L’air de refroidissement refoulé ne doit pas être réaspiré. Pour des travaux d’entretien, nous préconisons un espace disponible d’...
  • Página 12 Mise en service (photo 1. Mettre les moteurs momentanément en service et contrôler le sens de rotation selon la flèche. Attention ! Lors de ce test, les tuyauteries ne doivent pas être raccordées. 2. Raccorder les tuyauteries d’aspiration et de refoulement (surpression). Risques pour le personnel utilisateur Nous recommandons, en cas de séjour prolongé, à...
  • Página 13: Istruzioni Di Servizio

    Istruzioni di servizio A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BI 14 /4 1.3.2002 Descrizione L’AIR-CENTER é...
  • Página 14 Gamma di pompe Queste istruzioni di servizio si riferiscono ai seguenti AIR CENTER: LZA 12600 da (01) a (03), LZA 10300 da (04) a (08) e LZA 10400 da (09) a (12) Scheda tecnica AIR-CENTER equipaggiati con i seguenti componenti 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360...
  • Página 15 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Posizionamento e sistemazione (Fig. da Gli ingressi dell’aria di raffreddamento (E) devono distare almeno 0.2 m dalle pareti più vicine. Le uscite dell’aria di raffreddamento (F) devono distare almeno un metro dal coperchio. L’aria in uscita non deve rientrare in circolo. Per consentire la manutenzione raccomandiamo di prevedere, in fase di installazione, uno spazio di 1 m davanti alla porta (T) e 0,6 metri dal fianco laterale.
  • Página 16 Messa in servizio (figura 1. Avviare per breve tempo le unità per verificarne il senso di rotazione (vedere freccia indicane il senso di rotazione). Attenzione! Durante questo avviamento le tubazioni non devono essere collegate. 2. Collegare le tubazioni dell’aspirazione e della pressione. Rischi per il personale Raccomandiamo in caso di prolungata permanenza in prossimità...
  • Página 17 Driftsvejledning Driftsvejledning A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BD 545 BD 14 /4 1.3.2001 1.3.2002 Beskrivelse...
  • Página 18 Udførelser Denne driftsvejledning gælder for AIR-CENTER LZA 12600 (01) til (03) , LZA 10300 (04) til (08) og LZA 10400 (09) til (12) Datablad Aggregater iAIR-CENTER 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 19 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Håndtering og opstilling (billede Der skal være mindst 0,2 m mellem den nærmeste væg og køleluftstilgangen (E). Der skal være mindst 1 m mellem tag og køleluftsafgangen (F). Den varme afgangsluft må...
  • Página 20 Drift (billede 1. Motoren startes kortvarigt for at kontrollere, om omdrejningsretningen stemmer overens med pilen på ventilatordækslet. Bemærk! ved denne test må der ikke være tilsluttet suge- og trykledninger. 2. Monter suge- og trykledninger. Risiko for betjeningspersonale For at forebygge høreskader anbefaler vi anvendelse af høreværn, hvis man i længere tid skal opholde sig ved aggregatet. Vedligehold og service Når der skal foretages vedligehold eller service, må...
  • Página 21 Bedieningsvoorschrift A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BN 14 /4 1.3.2002 Omschrijving Het AIR-CENTER is verkrijgbaar in verschillende afmetingen, afhankelijk van de geïnstalleerde componenten. Rietschle Thomas Dakventilatoren (V) op de kast zorgen voor intensieve luchtkoeling van de ingebouwde componenten.
  • Página 22 UitvoeringenAusführungen Deze handleiding geld voor de air-center typen: LZA 12600 (01) tot (03), LZA 10300 (04) tot (08) en LZA 10400 (09) tot (12) Data blad Uitrusting van het AIR-CENTER met navolgende componenten 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 23 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Behandeling en plaatsing (afbeelding De koellucht inlaat openingen moeten een minimale afstand hebben van 0,2 mtr. tot aan elk obstakel. De koellucht uitstroomopneningen (F) moeten een minimale afstand hebben van 1 mtr. tot aan het plafond. Uittredende koellucht mag niet opnieuw worden aangezogen! Voor onderhoudsdoeleinden adviseren wij een minimale vrije ruimte van 1 mtr.
  • Página 24 Ingebruikstelling (afbeelding 1. Schakel de units enkele seconden aan en weer uit en controleer of de draairichting overeenkomt met de richting van de pijl. Noot: bij deze start mag het leidingwerk nog niet aangesloten zijn. 2. Sluit de zuig en drukleidingen aan. Gevaren voor het bedienend personeel Wij adviseren, bij een voortdurend oponthoud in de nabijheid van het draaiende AIR-CENTER, gehoorbeschermende middelen te gebruiken om een blijvende beschadiging van het gehoor te vermijden.
  • Página 25 Manual de Instruções A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BP 14 / 4 Descrição 1.3.2002 Há...
  • Página 26 Versões Estas instruções de serviço são válidas para o AIR-CENTER: LZA 12600 (01) a (03), LZA 10300 (04) a (08) e LZA 10400 (09) a Ficha técnica Equipamento do AIR-CENTER com os seguintes componentes 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 27 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Manejo e instalação (Fig. As entradas do ar de refrigeração (E) têm que encontrar-se a uma distância de, pelo menos, 0,2 m das paredes mais próximas. As saídas do ar de refrigeração (F) têm que estar, pelo menos, a 1 m de distância do tecto.
  • Página 28: Anexo

    Colocação em funcionamento (Fig. Arrancar os motores por breves instantes para controlar a direcção de rotação (vide seta de direcção de rotação). Atenção! Para este arranque, os tubos de aspiração e de pressão não podem estar conectados. Conectar os tubos de aspiração e de pressão.
  • Página 29 Instrucciones de Uso A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BQ 14 /4 Descripción 1.3.2002 El AIR-CENTER se presenta en diferentes tamaños, con distintos componentes internos.
  • Página 30 Diferentes tamaños Este instrucción de uso es válido para los AIR-CENTER: LZA 12600 (01) hasta (03), LZA 10300 (04) hasta (08) y LZA 10400 (09) hasta (12) Hoja de datos El AIR-CENTER esta equipado con los siguientes unidades 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02)
  • Página 31 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Manejo y colocación (dibujo Las entradas del aire de refrigeración (E) deberían tener mínimo una distancia de 0,2 m de cualquier obstrucción. La salida del aire refrigerado (F) debería tener una distancia de 1 m del techo. No debe recircularse el aire de refirgeración. Para las propuestas del mantenimiento nosotros recomendamos un espacio de 1 m delante de las puertas (T) y un espacio de 0,6 m en frente de la parte lateral (T Para instalaciones que son más elevadas que 1000 m por encima del nivel del mar habrá...
  • Página 32 Operación inicial (dibujo 1. Poner la unidad en marcha durante algunos segundos para combrobar que el sentido de rotación concuerda con el de la flecha encima de la unidad. Nota: En esta puesta en marcha inicial, las tuberías no deben estar conectadas. 2.
  • Página 33 Skötselinstruktioner A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BS 14 / 4 1.3.2002 Beskrivning Rietschle Thomas AIR-CENTER finns med olika bestyckningsvarianter.
  • Página 34 Utföranden Denna drifts- och underhållsmanual gäller för AIR-CENTER: LZA 12600 (01) till (03), LZA 10300 (04) till (08) och LZA 10400 (09) till (12) Datablad Bestyckning av AIR-CENTER med följande aggregat 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 35 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Handhavande och uppställning (bild till Kylluftintagen (E) skall befinna sig minst 0,2 m från närmaste vägg. Kylluftutsläppen (F) skall befinna sig minst 1 m från taket. Kylluften får inte återcirkuleras.
  • Página 36 Idrifttagning (bild 1. Kör motorerna i några sekunder för kontroll av rotationsriktningen (se riktningspil). OBS! Vid denna start får insugs- och tryckledningarna inte vara anslutna. 2. Anslut insugs- och tryckledningarna. Risker för driftpersonal Vid långvarigt arbete i närheten av AIR-CENTER i drift rekommenderas användning av hörselskydd för att undvika bestående hörselskador. Underhåll och service Vid underhåll och service av dessa anläggningar skall AIR-CENTER helt avskiljas från det elektriska nätet, antingen genom att dra ur nätkontakten eller med huvudbrytaren, för att förebygga personskador till följd av rörliga delar eller elektrisk ström.
  • Página 37 Käyttöohje A T h o m a s I n d u s t r i e s C o m p a n y LZA 10260 LZA 10300 LZA 10260 (03) LZA 10400 BT 14 / 4 Kuvaus 1.3.2002 AIR-CENTERiä...
  • Página 38 Mallit Tämä käyttöohje koskee AIR-CENTER-malleja: LZA 12600 (01) - (03), LZA 10300 (04) - (08) ja LZA 10400 (09) - (12) Tiedote AIR-CENTER varustettu seuraavin aggregaatein 10260 (01) 971005-0001 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 360 10260 (02) 971005-0002 DTA 100 + VLT 40 + VLT 60 + DTA 50 + SFH 155 + SAP 150 + SAH 275 + SFP 670...
  • Página 39 LZA 10260 (01) - 10300 (05) LZA 10300 (06) - 10400 (12) Käsittely ja pystytys (kuvat Jäähdytysilman imuaukkojen (E) on oltava vähintään 0,2 m etäisyydellä lähiseinistä. Jäähdytysilman poistoaukkojen (F) tulee olla vähintään 1 m etäisyydellä katosta. Poistettua jäähdytysilmaa ei saa imeä uudelleen sisään. Suosittelemme jättämään huoltotöitä varten ovien (T) eteen 1 m ja sivuosan (T ) eteen 0,6 m tilaa.
  • Página 40 Käyttöönotto (kuva 1. Tarkista moottorien pyörimissuunta käynnistämällä ne lyhyeksi aikaa (katso pyörimissuunnan nuoli). Huom! Imu- ja paineletkujen on oltava irti käynnistettäessä. 2. Liitä imu- ja paineletkut. Käyttäjälle vaaralliset tilanteet Kuulovaurioiden välttämiseksi suosittelemme käyttämään henkilökohtaisia kuulosuojaimia, jos AIR-CENTERin läheisyydessä oleskellaan pidemmän aikaa. Huolto ja kunnossapito Jos huoltotöissä...
  • Página 41 M154 M155 M163 M156 M158 M152 M153 M102A M102B M124 M161 L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE X001 PE 4 PE 7...

Este manual también es adecuado para:

Lza 10260Lza 10300Lza 10400