AC Hydraulic GGD150F Instrucciones

AC Hydraulic GGD150F Instrucciones

Elevador de fosa hidráulico/neumático de suelo
Ocultar thumbs Ver también para GGD150F:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

GGD150F
Capacity 15 t
GGD150U
Capacity 15 t
Brugermanual
DK
Lufthydrauliske Gulvbaserede Gravdonkrafte
User's guide
GB
Air-hydraulic Floorbased Pit Jacks
Betriebsanleitung
DE
Lufthydraulische Grubenheber (Bodenmodell)
DK
NO
FI
NL
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
GGD150S
Capacity 15 t
GB
DE
FR
ES
RU
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AC Hydraulic GGD150F

  • Página 1 Capacity 15 t GGD150U Capacity 15 t Brugermanual Lufthydrauliske Gulvbaserede Gravdonkrafte User’s guide Air-hydraulic Floorbased Pit Jacks Betriebsanleitung Lufthydraulische Grubenheber (Bodenmodell) AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 (Original text) GGD150 lufthydraulisk gulvbaseret gravdonkraft ADVARSLER – sikkerhedsforanstaltninger 1. Donkraften må kun benyttes af trænet personale, der 8. Løft kun på køretøjets løftepunkter som foreskrevet af har læst og forstået denne manual. fabrikanten.
  • Página 3: Fejlfinding

    Montering GGD150F og GGD150U Vedligehold Tilslut trykluft på venstre side, ¼” WRG: 8,5 – 12 bar, 350 l/ Vedligehold og reparation må kun foretages af kvalificeret min; 123 - 174 psi, 13 cfm/min. personale. Rengøring må ikke ske med højtryks- eller Benyt kun luftforsyning med filter og smøreapparat placeret...
  • Página 4 14. Failure to follow these warnings may result in personal level does not exceed 80 db(A). injury and/or property damage. Maintenance Assembly, GGD150F and GGD150U Maintenance and repair must always be carried out by Connect air supply on the left side, ¼” WRG, 8.5 – 12 bar, qualified personnel.
  • Página 5: Spare Parts

    Trouble shooting The jack does not lift to maximum position: refill with oil. Poor pumping and jerks when lifting without load: Bleed the hydraulic system. The load is dropping or pumping is slow: leaking valves or worn seals in the pump. The lifting cylinder is leaking: damaged seal.
  • Página 6 Auslöserhebel gegen die Uhr. Transport: Motoren, Getriebe usw. sind mit Aufhängevorrichtungen (Ketten o. Ä.) zu sichern und dürfen Montag von GGD150F und GGD150U nur in niedrigster Position bewegt werden. Schließen Sie an der linken Seite Druckluft an, ¼” WRG: 8,5 Sperren des Zylinders: Auf den Modellen GGD150S und - 12 bar, 350 l/min;...
  • Página 7: Fehlersuche Und -Behebung

    • Entlüftung des Zylinders: die Stiftschraube 0230100 am oberen Flansch lösen und pumpen bis nur Öl austritt. • Die 3 Schrauben wieder anziehen! Tägliche Inspektion:Den Wagenheber auf Beschädigungen überprüfen. Zuluftfilter leeren und ggf. Öl auf den Schmierapparat füllen. Monatliche Inspektion:Auf austretendes Öl überprüfen und Ölstand messen.
  • Página 8 Transport : Les moteurs et les boîtes de vitesses, etc. Assemblage, GGD150F et GGD150U doivent être complètement abaissés et attachés à l'aide de sangles ou de dispositifs similaires avant le transport.
  • Página 9: Inspection De Sécurité

    • Pour purger le cylindre, desserrer la vis 0230100 dans le joint bridé et repomper jusqu’à ce que de l’huile pure émerge. • Ne pas oublier de resserrer les trois vis ! Tous les jours : Inspecter le cric pour détecter tout dommage.
  • Página 10 5900233. Ljudnivå: Det A-viktade ljudtrycket överstiger inte 80 db(A). Montering, GGD150F och GGD150U Anslut tryckluften på vänster sida, ¼” WRG 8,5 – 12 bar, 350 Underhåll l/min; 123 – 174 psi, 13 cfm/min.
  • Página 11 Använd valfri högkvalitativ hydraulolja med viskositet ISO VG 15. ANVÄND ALDRIG BROMSVÄTSKA! Säkerhetsunderhåll Enligt nationella bestämmelser – dock minst en gång per år – måste domkraften kontrolleras av en sakkunnig med avseende på följande punkter: slitage, justering av säkerhetsventiler, slangar, eventuellt läckage från cylinder och pumpenhet.
  • Página 12 14. Näiden varoitusten huomiotta jättäminen voi johtaa Melupäästöt: A-painotettu äänipainetaso ei ylitä arvoa 80 henkilö- ja/tai materiaalivahinkoihin. db(A). Asentaminen, GGD150F ja GGD150U Kunnossapito Yhdistä vasemmalla puolella oleva ilmaliitäntä, ¼" WRG, 8,5 Kunnossapitotehtävissä ja korjauksissa tarvitaan aina – 12 bar, 350 l/min; 123 – 174 psi, 13 cfm/min. Hydraulipaine ammattitaitoista henkilöä.
  • Página 13 Turvatarkastukset Asiantuntijan on tarkastettava nostimen toiminta kansallisten määräysten mukaan, kuitenkin vähintään kerran vuodessa: vauriot, yleinen kuluminen, varoventtiilin säätö, letkut, sylinterin ja pumpun vuodot. Myös kaikkien varoitustarrojen luettavuus on tarkastettava. Vianmääritys 1. Nostin ei nosta ylimpään asentoon: lisää öljyä. 2. Pumppu toimii huonosti ja liike nykii tyhjällä kuormalla: ilmaa hydraulijärjestelmä.
  • Página 14 Vergrendeling van de cilinder: op de GGD150S en GGD150U met verplaatsbare cilinder kan de cilinder worden Assemblage, GGD150F en GGD150U vergrendeld met behulp van de remhendel 5900233. Vergrendeling van de rolwagen: op de GGD150S kan Sluit de luchttoevoer aan de linkerkant, ¼”...
  • Página 15: Storingen Verhelpen

    nodig bij. Maandelijks: Inspecteer op hydraulische lekken en controleer het oliepeil. Reinig en smeer de bovenkant van de zuigerstang. Reinig en smeer het overeenkomstige gat in de zadels en accessoires. Smeer de wielen met enkele druppeltjes olie. Olie bijvullen: Vul de olie bij via olieplug 0247000 in de reservoirbuis.
  • Página 16: Mantenimiento

    Transporte: Los motores, las cajas de cambios, etc. deben Montaje, GGD150F y GGD150U estar totalmente descendidos y sujetos con correas o con Conecte el suministro de aire en el lado izquierdo, ¼” WRG, elementos similares antes del transporte.
  • Página 17: Inspección De Seguridad

    bombee el pedal hasta que salga aceite puro. • Para purgar el cilindro, afloje el tornillo 0230100 de la junta de bridas y vuelva a bombear hasta que salga aceite puro. • ¡No se olvide de volver a apretar los 3 tornillos! Diariamente: Controle posibles daños en el elevador de fosa.
  • Página 18 травмам и/или к повреждению имущества. транспортного средства. Убедитесь в том, что транспортное средство не может соскользнуть. Затем Сборка, GGD150F и GGD150U запустите пневматический мотор путем прикладывания Подключите линию подачи воздуха к штуцеру на левой дополнительного усилия к педали. Если подача воздуха...
  • Página 19: Техническое Обслуживание

    GGD150U с подвижным цилиндром цилиндр можно заблокировать с помощью тормозного рычага 5900233. Поиск и устранение неисправностей Блокировка главной тележки: на домкрате GGD150S Домкрат не выполняет подъем в максимальное главную тележку можно заблокировать с помощью положение: долейте масло до нормы. аналогичного тормозного рычага 5900233. Плохая...
  • Página 20 Bloccaggio del cilindro: su GGD150S e GGD150U con Montaggio, GGD150F e GGD150U cilindro mobile, è possibile bloccare il cilindro utilizzando la Collegare l'alimentazione dell'aria sul lato sinistro, ¼” WRG, leva del freno 5900233.
  • Página 21: Controllo Di Sicurezza

    Operazioni quotidiane: Verificare la presenza di eventuali danni al sollevatore. Svuotare il filtro dell'aria e rabboccare con lubrificante, se necessario. Operazioni mensili: Verificare la presenza di eventuali perdite idrauliche e controllare il livello dell'olio. Pulire e lubrificare la parte superiore della biella. Pulire e lubrificare il foro corrispondente di selle e accessori.
  • Página 22 GGD150F 59 001 00...
  • Página 23 GGD150F Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 000 00 GGD150F GGD150F GGD150F 02 522 00 Skrue Screw Screw 59 001 00 Bundramme, komplet Bottom frame, complete Boden Rahmen, kpl. 91 270 00 GGD hydraulik, komplet Hydraulic, complete Hydraulik, kpl.
  • Página 24 GGD150U 59 003 00...
  • Página 25 GGD150U Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 015 00 GGD150U GGD150U GGD150U 02 522 00 Skrue Screw Schraube 59 003 00 Rullevogn GGDU, komplet Bottom frame, complete Boden Rahmen, kpl. 91 270 00 GGD hydraulik, komplet GGD Hydraulic, complete GGD Hydraulik, kpl. GGD150U Pos.
  • Página 26 GGD150S 59 002 00 36 008 00...
  • Página 27 GGD150S Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 010 00 GGD150S GGD150S GGD150S 02 522 00 Skrue Screw Schraube 59 002 00 Rullevogn, komplet Bottom Frame, complete Boden Rahmen, kpl. 91 270 00 GGD hydraulik, komplet GGD hydraulic, complete GGD Hydraulik, kpl. GGD150S Pos.
  • Página 28 59 002 30 GGD150S / GGD150U Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 002 30 Vogn, komplet Trolley Wagen 02 001 00 Møtrik Mutter 02 003 74 Skrue Screw Schraube 02 004 01 Spændstift Stift 02 004 28 Passkive Disc Scheibe 02 004 37...
  • Página 30 91 270 00 GGD150 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 270 00 Hydraulik, komplet Hydraulic, complete Hydraulik, kpl. 01 000 00 O-ring O-ring O-Ring 01 042 00 O-ring O-ring O-Ring 01 081 00 O-ring O-ring O-Ring 01 142 00 Pakning Seal Dichtung...
  • Página 31 GGD150 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 270 00 Hydraulik, komplet Hydraulic, complete Hydraulik, kpl. 02 439 00 Fitting Fitting Fitting 02 470 00 Prop Plug Pfropfen 02 481 00 Lyddæmper Sound absorber Schalldämpfer 02 483 00 Prop Plug Pfropfen 02 493 00...
  • Página 32 91 270 20 90 728 42...
  • Página 33 GGD150 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 270 20 Lufthydraulisk pumpe Air Hyd. Pump Luft-Hyd. Pumpe 01 007 00 O-ring O-ring O-Ring 01 245 00 Pakning Seal Dichtung 01 628 00 Nutring Seal Dichtung 01 630 00 Støttering Support ring Stützring 02 000 12...
  • Página 34 91 270 50 91 271 10...
  • Página 35 GGD150 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 270 50 Udløserventil Releasevalve Senkventil 01 086 00 O-ring O-ring O-Ring 01 244 00 Pakning Seal Dichtung 02 294 00 Kugle, Ø 10 Ball, Ø 10 Kugel, Ø 10 02 483 00 Prop Plug Pfropfen...
  • Página 36 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM  ...
  • Página 37 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 005 00 Gearkassebeslag Transmission saddle Getriebeplatte (1000 kg) Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 59 003 50 Universalbeslag Universal bracket Universalhalter (15 l) Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 91 127 00...
  • Página 38 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 58 670 00 Aflastningsbro Support bridge Abstützbrücke ABT Short ABT Wide Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 58 675 00 58 675 10 Aflastningsbro, teleskopisk Support bridge Abstützbrücke...
  • Página 39 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 58 665 00 Travers Cross beam adaptor Achstraverse Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 58 667 00 Travers Cross beam adaptor Achstraverse Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 58 660 50 Travers Cross beam adaptor...
  • Página 40 документацию. Överensstämmer med Maskindirektivets bestämmelser (Direktiv 2006/42/EC och EN1494). Claus A. Christensen, Fanøvej 6, DK-8800 är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen. AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Claus A.Christensen Fax: +45 8662 2988 General Manager E-mail: ac@ac-hydraulic.dk...

Este manual también es adecuado para:

Ggd150sGgd150u

Tabla de contenido