Descargar Imprimir esta página

Gessi PARTICOLARE ANTICA 914 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

PARTICOLARE
ANTICA
Art. 914





Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi PARTICOLARE ANTICA 914

  • Página 1 PARTICOLARE ANTICA Art. 914    ...
  • Página 2: Données Techniques

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm DATI TECNICI · Pressione minima d’esercizio 0,5 bar · Pressione massima d’esercizio 5 bar ·...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 5 Ø33.5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATIÓN - INSTALLATION - INSTALACIÓN dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm 40 MAX Ø33.5 Ø33.5 40 MAX 40 MAX Ø33.5 40 MAX 1-2 mm Ø33.5 Ch.11mm...
  • Página 6: Instalación

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATIÓN - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE 1 - Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che il flessibile di alimentazione sia ben avvitato al corpo del rubinetto. 2 - Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
  • Página 7 G 3/8" PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - ERSATZTEILE - PIEZAS DE REPUESTO Parti di ricambio: Ersatzteile: 1 - Maniglia completa 1 - Vollständiger Griff 2 - Vitone ceramico 2 - Oberteil 3 - Aeratore 3 - Perlator 4 - Flessibile di alimentazione 4 - Anschlußschläuch...
  • Página 8 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG - MANUTENCIÓN...