Fiamma COMFORT A20 Instruciones De Montaje Y Uso

Fiamma COMFORT A20 Instruciones De Montaje Y Uso

Vaso de expansón
Ocultar thumbs Ver también para COMFORT A20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Akkumulatortank
Expansion tank
Vase d'expansion
Vaso de expansón
Vaso d'espansione
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fiamma.com
COMFORT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma COMFORT A20

  • Página 1 Montage- und Akkumulatortank Gebrauchsanleitung Installation and Expansion tank use instructions Instructions de montage et Vase d’expansion mode d’emploi Vaso de expansón Instruciones de montaje y uso Vaso d’espansione Istruzioni di montaggio e uso COMFORT...
  • Página 2: Package Contents

    Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo fiamma.com Montage- und Akkumulatortank Gebrauchsanleitung Installation and Expansion tank use instructions Instructions de montage et Vase d’expansion mode d’emploi Vaso de expansón Instruciones de montaje y uso Vaso d’espansione...
  • Página 3: Controllo Al Ricevimento

    Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind der eventuell während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during the transport.
  • Página 4: Maintenance Instructions

    Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Vorspannungswert vor der Montage prüfen. Der A20 Akkumulator ist gebrauchsfertig und zu 0,9 bar für die Fiamma Pumpen mit Drückschalter von 1,5 bar vorgespannt. Um die Leistung der Pumpen mit verschiedenem Drückschalter zu verbessern, den Akkumulator A20 mit einem Drück gleich zu dem Startdrück der Pumpe oder nicht über...
  • Página 5 Avvertenze e suggerimenti Check precharge value before installing the expansion tank. The A20 expansion tank for Fiamma pumps with 1,5 bar pressure switch is ready for use and precharged at 0,9 bar. For a most efficient use of other pumps with a different pressure switch, precharge the A20 expansion tank at the same start pressure of the pump, or not higher than 3 bar.
  • Página 6: Avvertenze E Suggerimenti

    Le vase d’expansion A20 est prêt a être utilisé et réglé à 0,9 bar pour les pompes Fiamma pourvu de pressostat de 1,5 bar. En ce qui concerne les pompes a pressostat different, nous vous conseillons pour une meilleure utilisation, de précharger le vase d’...
  • Página 7 Verificar el valor de la presión antes de la instalación. El acumulador A20 esta listo para usar y la presión de instalación Esta regulada a 0,9 bar. En los modelos Fiamma con presostato de 1,5 bar. Por otras bombas con un presostato diferente, para un uso mas eficiente, regular la presión del acumulador A20 a la misma presión de partida de la...
  • Página 8 Verificare il valore della precarica prima dell’installazione. L’accumulatore A20 e’ pronto all’uso ed e’ precaricato a 0,9 bar per i modelli Fiamma con pressostato da 1,5 bar. Per altre pompe con pressostato diverso, per un uso più efficiente, precaricare l’accumulatore A20 con una pressione pari alla pressione di partenza della pompa, o comunque non superiore a 3 bar.
  • Página 9 Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantiert nur für Produkte, die innerhalb 24 Monate ab Kaufdatum durch den Endverbraucher reklamiert werden und durch Kaufbescheinigung nachgewiesen werden können. 2. FIAMMA erkennt die Garantie nur bei Schäden, Welche durch Material- oder Produktionsfehler verursacht wurden, an.
  • Página 10 In the case of false or incomplete information, FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Página 11 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur final. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à...
  • Página 12 Fiamma. 4. En el caso de que el producto resulte en garantía, Fiamma se preocupará de eliminar la avería, decidiendo si repararlo o sustituir la parte defectuosa. 5. Para la exhibición del reclamo, dirigirse al revendedor donde se ha comprado el producto.
  • Página 13 Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore finale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità...
  • Página 14 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi 02478-01- COMFORT...
  • Página 15 Notiz Note Note Notas Note COMFORT...
  • Página 16 Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. 02478-01- Fiamma SpA - Italy C1_IS_98690-047_revN Via San Rocco, 56 COMFORT 21010 Cardano al Campo (VA)

Tabla de contenido