Descargar Imprimir esta página

SILENTRON 5524A Guia De Inicio Rapido

Mando a distancia antirrobo y de indicación “hombre a tierra”

Publicidad

Enlaces rápidos

materiale è conforme alla norma EN 50131-1 livello 1 – classe ambientale III
AVVERTENZE
APPARECCHIATURE - PCK funziona con 2 pile litio 3V tipo CR 2016. Quando si scaricano, l'apparecchio
perde progressivamente portata. Batterie ricaricabili e/o pile di qualunque tipo: questi apparecchi utilizzano
batterie o pile, le quali sono potenzialmente dannose in quanto inquinanti, quindi pericolose per la salute
pubblica. Sostituire le batterie e/o pile esclusivamente con modelli equivalenti, collocarle e collegarle
rispettando la polarità indicata nelle istruzioni. E' obbligatorio smaltire quelle esauste secondo le Norme vigenti,
anche nel caso di rottamazione degli apparecchi, dai quali dovranno essere preventivamente estratte,
restituendole al venditore degli apparecchi oppure depositandole negli appositi contenitori messi a disposizione
dalla rete distributiva. In caso di fuoriuscita di liquido da pile o batterie proteggere le mani con guanti al silicone
onde evitare lesioni. Responsabilità: il fabbricante declina ogni responsabilità inerente il mancato uso o l'uso
errato degli apparecchi.
2006/95/CE et les Normes EN consécutives, prévues par les directives applicables ici citées.
AVERTISSEMENT A LIRE AVEC ATTENTION AVANT D'UTILISER LES APPAREILS cet appareil fonctionne
avec 2 piles lithium 3V modèle CR 2016. Quand la portée radio est réduite, changer les batteries par de
nouvelles piles du même modèle, les replacer dans le rond en plastique en respectant la polarité indiquée.
Batteries rechargeables et/ou piles de n'importe quel type : ces appareils utilisent des batteries ou des
piles qui sont potentiellement nuisibles en tant qu'élément polluant, et par conséquent dangereuses pour la
santé publique. Substituer les batteries et/ou les piles exclusivement avec des modèles équivalents, les placer
en respectant la polarité indiquée sur le mode d'emploi. Il est obligatoire d'éliminer celles usées selon les
Normes en vigueur, également en cas de démolition des appareils, desquels elles devront être auparavant
extraites en les restituant au vendeur de l'appareil ou bien en les déposant dans les conteneurs spécifiques mis
à la disposition par le réseau de distribution. En cas de déversement du liquide des piles ou des batteries se
protéger les mains avec des gants au silicone afin d'éviter des blessures. Responsabilité: le fabricant n'est pas responsable d'une
utilisation pas correcte de l'appareil.
DECLARATION OF CONFORMITY: SILENTRON S.p.A declares that the material described herein conforms with the
essential requirements and other relevant specifications stipulated by Directives 1999/5/EC, 2004/108/EC, 73/23/EC and
subsequent modifications 93/68/EC and 2006/95/EC, and consequent EN standards provided by the said applicable
Directives.
GENERAL INFORMATION: READ CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT – The device operates with 2 lithium batteries
(model: 3V CR 2016). When the batteries are flat and radio range decreases, the batteries must be replaced by the same model and
placed in the proper plastic ring, respecting the polarity indicated. Batteries Rechargeable accumulators and/or batteries of any type:
these appliances use accumulators or batteries, which are potentially dangerous as they are pollutant, therefore dangerous to the health
of the public. Replace the accumulators and/or batteries exclusively with same models, position and connect them respecting the polarity
indicated in the instructions. It is mandatory to dispose of accumulators/waste batteries according to the Standards in force. This is also
the case when the machines must be scrapped. The accumulators/batteries must be previously removed, returning them to the appliance
dealer or depositing them in the relevant containers made available by the distribution network. If liquid should escape from the batteries
or accumulators, use silicone gloves to protect the hands and prevent injury. Liability: The manufacturer does not accept any
responsibility resulting from the failed or incorrect use of the device.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: Hiermit erklärt SILENTRON S.p.A., dass das hier beschriebene Material den wesentlichen
Anforderungen und allen anderen betreffenden Bestimmungen der EG-Richtlinien 1999/5/CE, 2004/108/CE, 73/23/CE und
nachfolgende Änderungen, 93/68/CEE, 2006/95/CE und den entsprechenden, von den genannten Richtlinien vorgesehenen
und hier anwendbaren EN-Normen entspricht.
ALLGEMEINE HINWEISE: VOR DER HANDHABUNG DER GERÄTE AUFMERKSAM LESEN! - PCK funktioniert mit 2
Lithiumbatterien 3V Typ CR2016. Bei Entladung verliert das Gerät nach und nach an Reichweite. Wiederaufladbare Akkus bzw.
Batterien beliebigen Typs: In diesen Geräten werden Akkus oder Batterien eingesetzt, die die Umwelt verschmutzen können und daher
gesundheitsschädlich sind. Ersetzen Sie Akkus bzw. Batterien ausschließlich durch gleichwertige Modelle und beachten Sie beim
Einsetzen/Anschließen die in der Anleitung angegebene Polung. Verbrauchte Batterien und Akkus müssen gemäß den geltenden
Bestimmungen entsorgt werden, auch bei Verschrottung der Geräte, aus denen sie vorher entnommen werden müssen. Dazu können
sie dem Händler der Geräte zurückgegeben oder in die dafür bereitgestellten Sammelbehälter des Verteilernetzes eingeworfen werden.
Sollte aus Batterien bzw. Akkus Flüssigkeit ausgelaufen sein, tragen Sie Schutzhandschuhe aus Silikon, um Verletzungen an den
Händen vorzubeugen. Haftung: Der Hersteller lehnt jede Haftung in Verbindung mit mangelndem oder falschem Gebrauch der Geräte
ab.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Con la presente Silentron S.p.A. declara que el material presentado respeta los
requisitos esenciales y al resto de las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE,
73/23/CE y modificaciones 93/68/CEE 2006/95/CE y las consecuentes Normativas EN que podemos aplicar en esto caso.
AVISOS LEER MUY ATENTAMIENTE COMIENZAR LAS OPERACIONES - necesita la sustitución de la pila cuando la portadora radio
del aparato disminuye mucho: quitar la pila y colocar la nueva según el diseño, teniendo en cuenta la polaridad. Baterías recargables
y/o pilas de cualquier tipo: estos equipos utilizan baterías o pilas, que pueden ser dañinas, ya que son contaminantes, y por tanto,
peligrosas para la salud pública. Sustituya las baterías y/o pilas solo con los modelos equivalentes, colóquelas y conéctelas respetando
la polaridad indicada en las instrucciones. Es obligatorio eliminar las agotadas según las Normas vigentes, incluso en el caso de
demolición de los equipos, de los que se deben extraer previamente, restituyéndolas al vendedor de los mismos o depositándolas en los
contenedores apropiados puestos a disposición por la red de distribución. En caso de salidero de líquido de las pilas o baterías, proteja
las manos con guantes de silicona, para evitar lesiones. Resposabilidad: el fabricante no tiene responsabilidad por utilizaciones que no
cumula las Leyes vigentes.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA': Con la presente SILENTRON S.p.A dichiara che il materiale
qui descritto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle
direttive 1999/5/CE, 89/336/CE, 2006/95/CE e loro successive modifiche. Si dichiara inoltre che il
GENERALI:
LEGGERE
DECLARATION DE CONFORMITE: Par la présente SILENTRON S.p.A déclare que le matériel ici
décrit est conforme aux pré-requis essentiels et aux autres dispositions pertinentes visées aux
directives 1999/5/CE, 2004/108/CE, 73/23/CE et leurs modifications suivantes 93/68/CEE,
COPYRIGHT SILENTRON DF5524AXA110118GM
ATTENTAMENTE
PRIMA
DI
OPERARE
SULLE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SILENTRON 5524A

  • Página 1 Händen vorzubeugen. Haftung: Der Hersteller lehnt jede Haftung in Verbindung mit mangelndem oder falschem Gebrauch der Geräte DECLARACION DE CONFORMIDAD: Con la presente Silentron S.p.A. declara que el material presentado respeta los requisitos esenciales y al resto de las disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 1999/5/CE, 2004/108/CE, 73/23/CE y modificaciones 93/68/CEE 2006/95/CE y las consecuentes Normativas EN que podemos aplicar en esto caso.
  • Página 2 50m circa (vedere dettagli tecnici) entro il quale deve essere installato almeno un ricevitore e/o una centrale di allarme Silentron (compatibile con tutti i modelli). FUNZIONAMENTO – Attenzione! Apparecchio fornito bloccato: premere per 10 sec. Il tasto verde.
  • Página 3 The sent radio signal is broadcast in a range of about 50 m (see technical details) within which at least one Silentron alarm control station and/or receiver must be installed (compatible with all models) FUNCTIONING –...
  • Página 4 La señal de radio enviada se difunde en éter en un radio de aproximadamente 50 m (ver detalles técnicos) dentro del cual se debe instalar al menos un receptor y/o una central de alarma Silentron (compatible con todos los modelos) FUNCIONAMIENTO –...