GYS Plasma 25K Manual De Instrucciones página 19

Ocultar thumbs Ver también para Plasma 25K:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Single phase power supply 50 or 60Hz
Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
напряжение 50 или 60Гц.
Uo
Tension assignée à vide
Leerlaufspannung
Напряжение холостого хода.
U1
Tension assignée d'alimentation
voltage
Netzspannung
Напряжение сети
Courant d'alimentation assigné maximal (valeur
I1max
efficace)
Rated maximum supply current (effective
value)
Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert)
Corriente maxima de alimentacion de la red
Максимальный сетевой ток (эффективная
мощность)
I1eff
Courant d'alimentation effectif maximal
effective supply current
Versorgungsstrom
efectiva maxima
сетевой ток
EN60 974-1
L'appareil respecte la norme EN60974-1
device complies with EN60974-1 standard relative to
welding units
EN60974-1 für Schweißgeräte
conforme a la norma EN60974-1 referente a los
aparatos de soldadura
европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé transformateur-redresseur
Single phase inverter, converter-rectifier
Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/
Gleichrichter
rectificador
трансформацией и выпрямлением.
X : Facteur de marche à ...%
X
...%
...%
X : Einschaltdauer
/10min
@40°C
funcionamiento de ...%
включения ...%
% de temps d'utilisation continu jusqu'à disjonction
thermique à 20°C ambiant.
up to thermal shutdown at 20°C ¬orresp.
Einschaltdauer unter 20°C
utización continua hasta disyunción térmica, a 20°C
ambientes.
использования до срабатывания термозащиты при
температуре окружающей среды 20°C.
I2 : courant de soudage conventionnnel
I2
...%
¬orrespondent
welding current
I2 : Corrientes correspondientes
соответствующие Х*
...%
U2 : Tensions conventionnelles en charges
U2
correspondantes
corresponding load
Arbeitsspannung
carga
U2 : соответствующие сварочные
напряжения*
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство соответствует европейским нормам.
Conforme aux normes GOST (Russie)
standards GOST / PCT (Russia)
mit der Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
Alimentación
Однофазное
Rated no-load voltage
Tensión asignada de vacío
rated supply
Tensión de la red
Maximaler tatsächlicher
Corriente de alimentación
Максимальный эффективный
Das Gerät entspricht der Norm
El aparato está
Аппарат соответствует
Convertidor monofásico transformador-
Однофазный инвертор, с
X : duty factor at
...%
X : Factor de
X : Продолжительность
% of coninuous use time
% de tiempo en
% времени непрерывного
I2 : corresponding conventional
I2 : entsprechender Schweißstrom
I2 : Токи,
U2 : conventional voltages in
U2 : entsprechende
U2 : Tensiones convencionales en
in Ubereinstimmung
Einphasige
Maximum
The
Conform to
L'arc électrique produit des rayons dangereux
pour les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric arc produces dangerous rays for eyes
and skin (protect yourself !)
Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und
Haut (schützen Sie sich !)
rayos
peligrosos
para
los
(¡ Protegase !)
Электрическая
производит опасные лучи для глаз и кожи
(защитите себя!)
Attention, découper peut déclencher un feu ou
une explosion.
Caution, cutting can produce
fire or explosion.
Achtung : Schweißen kann
Feuer oder Explosion verursachen
cortar puede iniciar un fuego o una explosión.
Внимание! Резка может вызвать пожар или
взрыв.
Le dispositif de déconnexion de sécurité est
constitué par la prise secteur en coordination
avec l'installation électrique domestique.
L'utilisateur doit s'assurer de l'accessibilité de la
prise.
The mains disconnection mean is the
mains plug in combination with the house
installation. Accessibility of the plug must be
guaranteed by user.
Die Stromunterbrechung
erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom
häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte
den freien Zugang zum Netzstecker immer
gewährleisten
El dispositivo de desconección
de seguridad se constituye de la toma de la red
electrica en coordinación con la instalación
eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse
de la accesibilidad del enchufe.
отключения безопасности включается через
сетевую штепсельную розетку
соответствующую домашней электрической
установке. Пользователь должен убедиться,
что розетка доступна.
Mise en veille/mise en marche
Standby / Einschalten
marcha
Включить/Режим ожидания
Attention ! Lire le manuel d'instruction avant
utilisation
Caution ! Read the user manual
Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Внимание
!
Читайте
использованию
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective-
Ne pas jeter dans une poubelle domestique
Separate collection required – Do not throw in a
domestic dustbin
Produkt für selektives
Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in
die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una recolección
selectiva. No debe ser tirado en en cubo
doméstico.
Продукт требует специальной утилизации.
Не выбрасывать с бытовыми отходами.
Der elektrische
El arco produce
ojos
y
la
piel
дуга
Cuidado,
Система
standby/On
standby/ puesta en
инструкцию
по
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Plasma 31fv

Tabla de contenido