Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
1. Installation manual
Pages 2-3
2. ET ECO thermostat user guide
Page 4 – NO
Page 5 – SE
Page 6 – FI
Page 7 – GB
Page 8 – DE
Page 9 – PT
Page 10 – LT
Page 11 – LV
Page 12 – EE
Page 13 – BG
Page 14 – GR
Page 15 – CZ
Page 16 – HU
Page 17 – HR
Page 18 – PL
Page 19 – SK
Page 20 – RO
Page 21 – RU
Page 22 – ES
Page 23 – IL
Page 24 – SI
Page 25 – IT
Page 26 – RS
Page 27 – NL
Page 28 – FR
3. Ecodesign information
Pages 29-34
4. Declaration of conformity
Page 35
ADAX VPS10
Table of contents
2020-11-03 art. nr.:62266

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adax VPS10

  • Página 1 ADAX VPS10 Table of contents 1. Installation manual Pages 2-3 2. ET ECO thermostat user guide Page 4 – NO Page 5 – SE Page 6 – FI Page 7 – GB Page 8 – DE Page 9 – PT Page 10 –...
  • Página 2 Optional Extension brackets for use extension with connection box brackets...
  • Página 3 Brazowy Brun Brun Brun Ruskea Braun Brown Last ned komplett manual på www.adax.no for progammering og funksjoner for ovnen. Adax AS, Myresgt. 1, 3060 Svelvik, Norway www.adax.no Art.no: 62265 Dato: 03.11.2020...
  • Página 4 2. Trykk og hold styrehjulet inne i 3 sekunder til lyset blinker grønt 3. Når barnesikringen er slått av, vil ovnen varme på 22 grader. Juster til ønsket temperatur. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.no: 62263 Dato: 01.04.2020...
  • Página 5 2. Tryck och håll inne vridknappen i 3 sekunder tills indikatorlampan blinkar grönt 3. När barnsäkringen är avstängd, kommer elementet att värmas till 22 grader. Ställ in önskad temperatur. Art.no: 62263 Dato: 01.04.2020 Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no...
  • Página 6 Käännä ohjauskiekkoa nuolella (näytä symbolit) kuten kytkemällä patteria päälle Pidä ohjauskiekkoa painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes valo vilkkuu vihreänä Kun lapsiturvatila kytketään pois päältä, patteri lämpenee 22 °C: seen. Säädä haluttu lämpötila. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norja. www.adax.no Tuotenumero: 62263 Päivämäärä: 1.4.2020...
  • Página 7: Power Cut

    Press and hold the control dial in for 3 seconds until the light blinks green When the child safety mode is turned off, the radiator will heat at 22°C. Adjust to the desired temperature. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.no: 62263 Dato: 01.04.2020...
  • Página 8 Halten Sie das Einstellrad 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte grün blinkt. Wenn die Kindersicherung ausgeschaltet ist, heizt der Heizkörper mit 22°C. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norwegen. www.adax.no Kat. Nr.: 62263 Datum: 2020-04-01...
  • Página 9 Mantenha o botão de controlo pressionado durante 3 segundos até a luz piscar verde. Quando o modo de proteção contra crianças é desativado, o radiador irá aquecer a 22° C. Ajuste para a temperatura desejada. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Noruega. www.adax.no Art.n.º: 62263 Data: 01.04.2020...
  • Página 10 Pasukite valdymo ratuką su rodyklėmis (simboliais) taip, kaip įjungdami radiatorių. Nuspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaustą valdymo ratuką, kol lemputė sumirkčios žalia spalva Išjungus vaikų saugos režimą, radiatorius šils iki 22 °C. Nustatykite norimą temperatūrą. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegija. www.adax.no Kat. Nr.: 62263 Data: 2020-04-01...
  • Página 11 Pagrieziet regulēšanas pogu tā, lai bultiņas (redzami simboli) būtu novietotas tā, kā ieslēdzot radiatoru. Piespiediet un trīs sekundes turiet piespiestu regulēšanas pogu, līdz lampiņa mirgo zaļā krāsā. Pēc bērnu drošības režīma izslēgšanas radiators sildīs līdz 22 °C. Noregulējiet vēlamo temperatūru. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvika, Norvēģija. www.adax.no Art. Nr. 62263 Datums 01.04.2020.
  • Página 12 Keerake nooltega (sümbolitega) regulaatornuppu nii, nagu lülitaksite radiaatorit sisse. Vajutage ja hoidke regulaatornuppu kolme sekundi jooksul all, kuni tuli vilgub roheliselt Pärast lapseluku väljalülitatamist soojeneb radiaator temperatuurini 22 °C. Seadistage soovitud temperatuur. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norra.. www.adax.no Art nr: 62263K uupäev: 01.04.2020...
  • Página 13 Натиснете и задръжте въртящия се бутон за управление за 3 секунди, докато светлинният индикатор премигне в зелено Когато режимът за детска безопасност е изключен, радиаторът ще отоплява при 22° C. Регулирайте до желаната температура. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Свелвик, Норвегия. www.adax.no №наартикул: 62263 Дата: 01.04.2020 г.
  • Página 14: Διακοπή Ρεύματος

    Πατήστε και κρατήστε πατημένο τον επιλογέα για 3 δευτερόλεπτο έως ότου το φως να αναβοσβήνει πράσινο Όταν η λειτουργία ασφαλείας για παιδιά είναι απενεργοποιημένη, το θερμαντικό σώμα θα θερμάνει στους 22°C. Ρυθμίστε στην επιθυμητή θερμοκρασία. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Νορβηγία. www.adax.no Art.no: 62263 Ημερομηνία: 01.04.2020...
  • Página 15 Stiskněte a přidržte otočný ovladač po dobu 3 sekund, dokud nezačne kontrolka blikat zeleně Po vypnutí režimu dětské pojistky hřeje přímotop na teplotu 22 °C. Nastavte požadovanou teplotu. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norsko. www.adax.no Obj. č.: 62263 Datum: 1. 4. 2020...
  • Página 16 Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa benyomva a programválasztót, amíg a fény zölden kezd villogni. A gyerekzár kikapcsolásakor a radiátor 22°C fokon fűt. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvégia. www.adax.no Cikkszám: 62263 Dátum: 2020.04.01...
  • Página 17 Pritisnite i držite regulator 3 sekunde dok svjetlo ne zatreperi zeleno Kada je način rada sa zaštitom za djecu isključen radijator će grijati na 22 °C. Podesite na željenu temperaturu. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.no: 62263 Dato: 01.04.2020...
  • Página 18 2. Nacisnąć pokrętło sterowania i przytrzymać wciśnięte przez 3 sekundy, aż lampka zacznie migać na zielono. 3. Przy wyłączonym trybie zabezpieczenia przed dziećmi grzejnik będzie ogrzewał przy 22°C. Wyregulować do żądanej temperatury. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegia. www.adax.no Nr art.: 62263 data: 1.04.2020...
  • Página 19 Stlačte a 3 sekundy podržte regulačný volič, aby svetlo zablikalo nazeleno Keď vypnete režim detskej poistky, radiátor sa nahreje na 22 °C. Upravte na požadovanú teplotu. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Nórsko. www.adax.no Čl. č.: 62263 zo dňa: 1. 4. 2020...
  • Página 20: Manual De Utilizare Termostat

    Apăsați și mențineți apăsat butonul de comandă timp de 3 secunde până când lumina devine verde Când sistemul de siguranță pentru copii este oprit, caloriferul se va încălzi la 22°C. Reglați temperatura dorită. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegia. www.adax.no Art.nr: 62263 Data: 01.04.2020...
  • Página 21 Нажмите на регулятор и удерживайте его в таком положении в течение 3 секунд. При этом лампочка должна мигнуть зеленым светом. При отключении режима «Защита от детей» обогреватель выполнит обогрев до уровня 22 °C. Вы сможете отрегулировать значение температуры в соответствии со своими предпочтениями. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Свельвик, Норвегия. www.adax.no Номер изделия: 62263 Дата: 01.04.2020...
  • Página 22 Mantenga presionado el dial de control durante 3 segundos hasta que la luz parpadee en verde Cuando el modo de seguridad infantil se desactive, el radiador calentará a 22 °C. Ajústelo a la temperatura deseada. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Noruega. www.adax.no Art. n.º: 62263 Fecha: 1/4/2020...
  • Página 23 ‫יםחצל רהקת הבוגח תא ןװכ‬ ‫תקה מהבהבױררה הונשה ת עדױנש‬ ‫ךשלמ רהקת הבוגח לת עכשוצה ממיחל ץחל‬ ‫יהורה הרצופרטלטמ‬ ‫כװן‬ ‫סױזלות צל מע‬ ‫לש רהופרטלטמ‬ ‫מםחתי רואטירדה‬ ‫יוכב יםלדיל‬ ‫תוחיצב הבטאשר מכ‬ Art.no: 62263 01.04.2020 ‫יךארת‬ Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no...
  • Página 24 Gumb za upravljanje pritisnite in držite 3 sekunde, dokler lučka ne utripa zeleno. Ko je varni način za otroke izklopljen, se bo radiator segrel na 22 °C. Prilagodite na želeno temperaturo. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norveška. www.adax.no Št. artikla: 62263 Datum: 01. 04. 2020...
  • Página 25: Interruzione Di Corrente

    Tenere premuto ilselettore di controllo per 3 secondi fino a quando la luce non lampeggia in verde Quando la modalità di sicurezza per bambini è disattivata, il radiatore si riscalda a 22°C. Regolare alla temperatura desiderata. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvegia. www.adax.no Art.no: 62263 Data: 01.04.2020...
  • Página 26 Pritisnite i držite pritisnutim kontrolni točkić 3 sekunde sve dok zelena lampica ne zatreperi Kada se režim za bezbednost dece ugasi, radijator će grejati na 22 °C. Podesite željenu temperaturu. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norway. www.adax.no Art.br: 62263 Datum: 01.04.2020...
  • Página 27: Resetten Naar Fabrieksinstellingen

    Houd de bedieningsknop 3 seconden ingedrukt totdat het groene lampje begint te knipperen Als de kindveilige modus is uitgeschakeld zal de radiator opwarmen tot 22°C. Pas de temperatuur aan zoals gewenst. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Noorwegen. www.adax.no Art.nr: 62263 Datum: 01.04.2020...
  • Página 28 Maintenez enfoncé le bouton rotatif pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en vert Lorsque le mode sécurité enfant est désactivé, le radiateur chauffe à 22°C. Réglez à la température souhaitée. Adax AS, Myresgt. 1 3060 Svelvik, Norvège. www.adax.no Art. n° : 62263 Date : 01.04.2020...
  • Página 29 Contact details: Name and address of the manufacturer or its authorised representative Adax AS, Myhresgate 1, 3060 Svelvik, Norway, tel. +47 33 77 17 50 info@adax.no [yes/no] dato art.nr.
  • Página 30 Norge Norway Sverige Sweden Suomi Finland Modelbetegnelse(r) Modellbeteckning(ar): Mallitunniste(et): Varmeytelse Värmeeffekt Lämpöteho = Nominell varmeytelse = Nominell avgiven värmeeffekt = Nimellislämpöteho = Minste varmeytelse (veiledende) = Lägsta värmeeffekt = Vähimmäislämpö teho (ohjeellinen) = Største kontinuerlig varmeytelse = Maximal kontinuerlig värmeeffekt (indikativt) = Suurin jatkuva lämpöteho max,c max,c...
  • Página 31 Deutchland Germany Eesti Estonia España Spain Modellkennung(en) Mudeli tunnuskood(id) Identificador(es) del modelo Wärmeleistung Soojusvõimsus Potencia calorífica = Nennwärmeleistung = Nimisoojusvõimsus = Potencia calorífica nominal = Mindestwärmeleistung (Richtwert) = Minimaalne soojusvõimsus (soovituslik) = Potencia calorífica mínima (indicativa) = Maximale kontinuierliche Wärmeleistung = Maksimaalne pidev soojusvõimsus = Potencia calorífica máxima continuada max,c...
  • Página 32 Magyarország Hungary Israel Italia Italy ‫השפה שלך‬ )‫מזהה מודל (ים‬ Modellazonosító(k): Identificativo del modello ‫פלט חום‬ Hőteljesítmény Potenza termica = ‫פלט חום נומינלי‬ = Névleges hőteljesítmény = Potenza termica nominale )‫תפוקת חום מינימלית (מעיד‬ = Minimális hőteljesítmény (indikatív) = Potenza termica minima (indicativa) = ‫מקסימום...
  • Página 33 Nederland Netherlands Polska Poland România Romania Typeaanduiding(en): Identyfikator(-y) modelu Identificatorul de model(e): Warmteafgifte Moc cieplna Puterea termică = Nominale warmteafgifte = Nominalna moc cieplna = Puterea termică nominală = Minimale warmteafgifte (indicatief) = Minimalna moc cieplna (orientacyjna) = Puterea termică minimă (cu titlu indicativ) = Maximale continue warmteafgifte = Maksymalna stała moc cieplna = Puterea termică...
  • Página 34 Srbija Serbia Portugal Portugal Identifikaciona(-e) oznaka(-e) modela Identificador(es) de modelo Toplotna snaga Potência calorífica = Potência calorífica nominal = Nominalna toplotna snaga = Potência calorífica mínima (indicativa) = Minimalna toplotna snaga (referentna) = Potência calorífica contínua máxima = Maksimalna kontinuirana toplotna snaga max,c max,c Consumo de eletricidade auxiliar...

Este manual también es adecuado para:

Et eco sx.1

Tabla de contenido