Página 3
FRANCAIS helmet english DEUTSCH p.10 ESPAÑOL p.12 ITALIANO p.14 LIETUVIŠKAI p.16 POLSKI p.18 ROMÂNĂ p.20 slovenský p.22 SLOVENŠČINA p.24 ČESKY p.26 日本語 中文 p.28 p.30 繁體 p.32 ІНСТРУКЦІЇ...
FRANCAIS INSTRUCTIONS IMPORTANT! Pour votre protection, merci de lire cette notice et de respecter les indications. Ce casque a été conçu pour renforcer votre sécurité dans la pratique des sports suivants : ski, snowboard, ski de randonnée, alpinisme, à l’exclusion de tout autre sport, mototisé ou non.
La garantie Millet est de 2 ans pour tous les produits. La garantie couvre les défauts de fabrication ou l’usure anormale du produit, qui est déterminée par les experts du SAV Millet. Le vol, la casse et l’usure normale du produit ne sont en aucun cas pris en charge par la garantie.
Página 6
english INSTRUCTIONS IMPORTANT For your own protection, please read these instructions and comply with the information given in them. This helmet was designed for reinforced safety when engaging in the following sports: skiing, snowboarding, ski touring and alpine skiing, to the exclusion of all other sports, be it motorsports or not.
INSPECTIONS Regularly inspect your helmet. If there is any sign of wear or damage, replace your helmet. Please feel free to show your helmet to a licensed Millet salesperson or to get in touch with our customer service department. REPLACEMENT This helmet was designed to absorb impact by warping or breaking.
Página 8
DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIG! Zu Ihrem Schutz lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen. Diesere Helm wurde entwickelt, um Ihre Sicherheit bei den folgenden Sportarten zu erhöhen: Skifahren, Snowboarden, Skilanglauf, Bergsteigen, ausgeschlossen sind alle anderen motori- sierten oder nicht motorisierten Sportarten. Dieser Helm ist gemäß EN1077B und EN12492 zugelassen und erfüllt die Anforderungen des EU-Rechts.
Página 9
GARANTIE Die Garantie von Millet beträgt 2 Jahre für alle Produkte. Diese Garantie umfasst Herstellungs- fehler oder den anormalen Verschleiß des Produkts, der von den Spezialisten des Millet Kundendienstes festgestellt wird. Diebstahl, Bruch sowie normaler Verschleiß sind von der Garantie ausgeschlossen.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE! Para su protección, por favor, lea este folleto y respete las indicaciones. Este casco ha sido concebido para reforzar su seguridad al practicar los deportes siguientes: esquí, snowboard, esquí de travesía, alpinismo, excluyendo cualquier otro deporte, motorizado o no.
REVISIONES Inspeccione su casco con regularidad. En caso de signos de desgaste o de daño, sustituya su casco. No dude en mostrarle su casco a un vendedor autorizado de Millet o en ponerse en contacto con el servicio al cliente.
Página 12
ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTE! Per la tua protezione, leggi questo manuale e segui le istruzioni riportate. Questo casco è stato progettato per aumentare la tua sicurezza durante la pratica dei seguenti sport: sci, snowboard, sci alpinismo e alpinismo. È escluso qualsiasi altro sport, motorizzato o no.
Página 13
HELMET.pdf GARANZIA La garanzia Millet è valida 2 anni per tutti i prodotti della marca. La garanzia copre i difetti di fabbrica o un’usura anormale del prodotto, determinata dagli esperti post-vendita Millet. Furti, danni e una normale usura del prodotto non sono coperti dalla garanzia.
LIETUVIŠKAI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS SVARBU! Kad šį gaminį naudotumėte saugiai, prašome perskaityti šias instrukcijas ir jų laikytis. Šis šalmas skirtas padidinti jūsų saugumą užsiimant tik šiomis sporto šakomis: slidinėjimu, snieglenčių sportu, slidinėjimo krosu, alpinizmu. Šis šalmas atitinka EN1077B ir EN12492 standartų bei Europos Sąjungos teisės aktų reikalavimus. ĮSPĖJIMAS Šalmą...
PRIEŽIŪRA Reguliariai apžiūrėkite šalmą. Pastebėję nusidėvėjimo ar pažeidimo ženklų, šalmą pakeiskite nauju. Šalmo būklę galite patikrinti parodę jį įgaliotam „Millet“ platintojui arba kreipęsi į mūsų klientų aptarnavimo specialistus. KEITIMAS Šis šalmas skirtas sugerti smūgio jėgą deformuojantis ar sulūžtant. Jei šalmas netyčia ar smūgio metu buvo stipriai sutrenktas, jį...
Página 16
POLSKI INSTRUKCJE WAŻNE! W celu zachowania bezpieczeństwa zaleca się przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie jej wskazówek. Kask ten został zaprojektowany w celu zwiększenia bezpieczeństwa w trakcie uprawiania następujących dyscyplin sportowych: narciarstwa alpejskiego, snowboardingu, skitouringu, alpinizmu z wyłączeniem wszystkich sportów motorowych lub innych. Kask posiada homologację...
Página 17
Gwarancja Millet na wszystkie produkty wynosi 2 lata. Gwarancja obejmuje wady fabryczne lub nadzwyczajne zużycie produktu, które zostaną stwierdzone przez ekspertów SAV Millet. Kradzież, pęknięcia i normalne zużycie produktu nie są w żadnym razie objęte gwarancją. „Zgodnie z artykułami L.211-4 i kolejnymi artykułami francuskiego Kodeksu Konsumenckiego oraz artykułami 1641 do 1649 francuskiego Kodeksu Cywilnego...
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANT! Pentru protecția dvs., vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni și să le respectați. Această cască a fost concepută pentru sporirea securității în practicarea următoarelor sporturi: ski, snow- board (placă de zăpadă), schi de tură, alpinism, cu excluderea oricărui alt sport, motorizat sau nu.
Página 19
VERIFICAR Inspectați casca în mod regulat. Dacă observați vreun semn de uzură sau de deteriorare, înlocuiți-o. Nu ezitați să cereți părerea unui vânzător agreat de către Millet sau să contactați serviciul nostru de deservire clienți. ÎNLOCUIRE Această cască a fost concepută pentru a absorbi un impact, prin deformare sau distrugere.
Página 20
slovenský INŠTRUKCIE DÔLEŽITÉ! Z dôvodu vašej ochrany si, prosím, prečítajte tento návod a dodržujte informácie v ňom obsiahnuté. Táto prilba bola navrhnutá tak, aby zvyšovala vašu bezpečnosť pri nasledovných športoch: lyžovanie, snoubording, bežecké lyžovanie, alpské lyžovanie, s výnimkou všetkých ostatných, či už motorizovaných alebo nemotorizovaných športov. Táto prilba bola homologovaná...
Página 21
4. 11. 2015. Dokument k dispozícii na nasledujúcej adrese: https://www.lafuma-boutique. com/media/millet/default/cms/pages/certificate_of_conformity_NEO_DUAL_HELMET.pdf ZÁRUKA Millet poskytuje 2 ročnú záruku na všetky svoje produkty. Záruka pokrýva výrobné chyby alebo abnormálne opotrebenie výrobku opotrebenie výrobku, ktoré je určené špecialistami nášho servisného oddelenia Millet. Krádež, rozbitie alebo normálne opotrebenie produktu záruka nepokrýva.
Página 22
SLOVENŠČINA NAVODILA POMEMBNO! Zaradi lastne varnosti prosimo, da preberete to navodilo in upoštevate napotke. Ta čelada je bila zasnovana za povečanje varnosti pri ukvarjanju z naslednjimi športi: smučanje, snowboard, turno smučanje, planinarjenje, in z nobenimi drugimi športi, tako motoriziranimi kot nemotoriziranimi. Čelada je v skladu s standardoma EN1077B in EN12492 ter izpolnjuje zahteve evropske zakonodaje.
Página 23
PREGLEDI Redno pregledujete čelado. Če se pojavijo znaki obrabe ali poškodb, zamenjajte čelado. Čelado pokažite pooblaščenemu trgovcu Millet ali se obrnite na našo službo za stranke. ZAMENJAVA Čelada je zasnovana tako, da absorbira udarec z deformacijo ali uničenjem. Če je čelada utrpela hud udarec, ali je bila udeležena v nesreči, jo je treba zamenjati, čeprav se navzven...
Página 24
ČESKY POKYNY DŮLEŽITÉ! V zájmu vlastní ochrany si prosím přečtěte tyto informace a dodržujte uvedené pokyny. Tato přilba byla navržena s cílem zvýšit vaši bezpečnost v těchto sportech: lyžování, snowboard, skialpinismus, horolezectví, s vyloučením všech dalších sportů, motoristických i jiných. Tato přilba byla homologována podle norem EN1077B a EN12492 a odpovídá...
Página 25
ZÁRUKA Společnost Millet poskytuje záruku dva roky na všechny produkty. Záruka se vztahuje na výrobní vady nebo abnormální opotřebení výrobku, které posoudí odborníci poprodejního servisu Millet. Záruka se v žádném případě nevztahuje na odcizení, zničení ani běžné...
Página 32
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЇ ВАЖЛИВО! Для забезпечення ефективного захисту, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся наданих рекомендацій. Цей шолом спеціально розроблений для захисту при заняттях зимовими видами спору: лижі, сноуборд, скі-альпінізм, та не призначений для будь-яких інших видів спорту, наприклад моторних видів спорту або інших. Цей шолом відповідає...
Página 33
РЕГУЛЯРНИЙ ОГЛЯД Регулярно перевіряйте свій шолом. Якщо ви помітили ознаки зносу або дефекту, замініть шолом. Ви можете звернутися до авторизованого дилера Millet або до нашої служби по роботі з клієнтами. ЗАМІНА Цей шолом призначений для того, щоб поглинати силу удару та уникнути деформації або...
Página 34
SMALLPAD Size M 55 - 59 WIDE PAD Size L 57 - 61 fig .1 fig .2 CLIC fig .3 fig .3...