Silver Style TB2023A-2 Manual Del Usuario

Grill vertical

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR GRILL VERTICAL
EN VERTICAL GRILL
NL VERTICALE GRILL
ES GRILL VERTICAL
REF : 000792
MODELE / MODEL : TB2023A-2
Photo non contractuelle
Non contractual picture
Foto is niet bindend
Imagen no contractual
Produit importé par / Product imported by / Product geïmporteerd door
Producto importado por:
Euro-Tech Distribution
37A rue César Loridan 59910 Bondues – FRANCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silver Style TB2023A-2

  • Página 1 FR GRILL VERTICAL EN VERTICAL GRILL NL VERTICALE GRILL ES GRILL VERTICAL REF : 000792 MODELE / MODEL : TB2023A-2 Photo non contractuelle Non contractual picture Foto is niet bindend Imagen no contractual Produit importé par / Product imported by / Product geïmporteerd door...
  • Página 2: Consignes De Securite

    NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. CONSIGNES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Página 3  La réparation des appareils électriques doit toujours être faite par un électricien qualifié. Une réparation faite par un personnel non qualifié exposerait l’utilisateur à un réel danger.  La paroi externe du grill devient très chaude pendant son utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les boutons de contrôle.
  • Página 4 prise de courant. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’appareil mais tenez la prise.  Evitez de déplacer l’appareil lorsqu’il contient de l’huile ou d’autres liquides chauds.  Ne nettoyez pas l’appareil avec une éponge métallique, les pièces peuvent déchirer l’éponge et toucher les composants électriques, créant ainsi un risque d’électrocution.
  • Página 5 En ce qui concerne les instructions de nettoyage, référez-vous  au paragraphe ci-après de la notice. DESCRIPTION DETAILLEE A : Partie supérieure B : Base C : Elément chauffant D : Poignée de la porte E : Porte en verre F : Minuterie G : Témoin lumineux H : Broche à...
  • Página 6 Lorsque le grill est prêt à être utilisé, vérifiez que la minuterie est sur la position « OFF » et que l’appareil est débranché. Faites un essai à vide afin de supprimer toute substance protective ou la graisse qui aurait pu être utilisé...
  • Página 7 9. Placez l'embout rainuré sur le support de broche situé en haut à l'intérieur. Fermez porte verre lumière intérieure s'éteint automatiquement. 11. Réglez la minuterie sur la durée souhaitée. Si cette dernière dépasse 1 heure, réglez-la sur « Stay on » (« Rester allumé ») et vérifiez la cuisson lorsque le temps sera écoulé.
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    15. Desserrez les vis des fourchettes de la broche et retirez-la du rôti. Retirez délicatement les fourchettes et découpez la viande. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Réglez la minuterie sur OFF et débranchez l’appareil avant le nettoyage. 2. Laissez le grill et tous les accessoires refroidir complètement avant de procéder à...
  • Página 9: Caracteristiques Techniques

    L’appareil doit être rendu dans son emballage d’origine et accompagné du ticket de caisse sous réserve d’une manipulation conforme. Respectez donc bien les conseils d'utilisation et les consignes de sécurité énoncées ci- dessus. Par ailleurs, nous ne pourrons garantir votre appareil si vous ou une tierce personne avez procédé...
  • Página 10: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL Please read this manual carefully before using this appliance for the first time, and keep it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and...
  • Página 11  The exterior of the grill will become very hot during use. Do not touch hot surfaces. Use the knobs. Do not store or place any other item on top of the grill.  DANGER! Risk of electrocution! Do not immerse the appliance and its cable in water or any other liquid.
  • Página 12  Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock. ...
  • Página 13 Description of the appliance A: Top housing B: Base station C: Heating element D: Door handle E: Glass door F: Timer G: Indicate light H: Rotisserie spit I: End fork J: Drip pan Components included Before Your First Use Read all instructions in this manual carefully. The information included in this book will guide you through the versatility of your grill.
  • Página 14 When you are ready to use the grill, be sure that the TIMER Control is in the “Off” position and unplugged. We recommend a trial run to familiarize yourself with your grill and to eliminate any protective substance or oil that may have been used for packing and shipping.
  • Página 15 9. Place the grooved end on the spit support on located on the top interior of the oven 10. Close the glass door and the inner light will be off automatically. 11. Set the TIMER Control to the time according to RECIPE. If more than 1 hour, set to “Stay On”...
  • Página 16 Power: 1800W Capacity: 31 liter Model: TB2023A-2 GUARANTEE CONDITIONS This product is guaranteed for a limited time with the retailer from the purchasing date for any defects in material and workmanship. This guarantee does not cover defects or damage due to a bad installation, improper installation or abnormal product wear.
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING Lees aandachtig deze handleiding vooraleer u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking of met een gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over een veilig gebruik van...
  • Página 18  Controleer vóór u de stekker in het stopcontact steekt of de spanning van uw apparaat overeenstemt met die van uw elektriciteitsnet. De stekker van dit apparaat mag alleen op een geaard stopcontact worden aangesloten.  Elektrische apparaten mogen alleen worden hersteld door een erkende elektricien.
  • Página 19  Laat het toestel afkoelen voordat u het reinigt of een onderdeel plaatst of verwijdert.  Dit toestel is uitgeschakeld wanneer de timer op de stand 'OFF' staat. Om het toestel uit het stopcontact te halen, zet u eerst de timer op 'OFF' en trekt u daarna het elektrische snoer uit het stopcontact.
  • Página 20: Gedetailleerde Beschrijving

     Gebruik het apparaat niet meer als het is gevallen en beschadigd is. Ga in dat geval naar uw verkoper.  Bedien het apparaat niet met natte handen.  Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. Sluit dit product niet aan op een externe timer of een systeem ...
  • Página 21 en was deze in een warm zeepsopje of in de vaatwasser. Laat ze goed drogen voordat u ze opnieuw in de grill plaatst. Het handvat van de deur is afneembaar, zodat u het volledig kunt verwijderen en reinigen. Voordat u de grill gebruikt, dient u het handvat te monteren volgens de instructies op de foto hiernaast.
  • Página 22 5. Om gevogelte te braden, moet u eraan denken om de bouten en de vleugels dicht tegen het lichaam met een touwtje vast te binden om een compact gebraad te bekomen en een langzame beweging van het spit te verzekeren. 6.
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    voedingsmiddelen en de accessoires uit de grill te halen. U kunt ook een keukentang gebruiken om het gebraad of het gevogelte eruit te nemen. 13. Neem het draaispitsysteem weg door het geheel op te tillen en naar u toe te trekken. Trek het onderste deel van het spit uit de vetvanger en plaats het horizontaal.
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    warm water bevochtigde spons in nylon of polyester. Droog zorgvuldig af met keukenrol of een droge vod. 8. Reinig het draaispit, de spitvorken (zonder de schroeven) in een warm zeepsopje of in de vaatwasser. Was de schroeven met de hand in een warm zeepsopje en droog ze zorgvuldig af.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente este manual antes de usar este aparato por primera vez y consérvelo para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años como mínimo y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que se encuentren bajo vigilancia o si se les proporcionan las instrucciones...
  • Página 26  Antes de enchufar el aparato, compruebe que la tensión de alimentación del aparato (en la placa informativa) se corresponda con la instalación eléctrica de la vivienda. El aparato debe enchufarse obligatoriamente a una toma de corriente con toma de tierra. ...
  • Página 27  Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo y antes de limpiarlo.  Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y de colocar o sacar una pieza.  El aparato estará desconectado del suministro eléctrico cuando el temporizador esté en «OFF». Para desconectar el aparato, gire el temporizador hasta «OFF»...
  • Página 28  No manipule el aparato con las manos mojadas.  No deje el aparato en funcionamiento sin supervisión. Este producto no debe conectarse a un temporizador externo  o sistema de mando a distancia. En cuanto a las instrucciones de limpieza, consulte el párrafo ...
  • Página 29 con jabón o en el lavavajillas. Séquelos con cuidado antes de colocarlos en el horno. El asa de la puerta es desmontable para que pueda quitarla y limpiarla completamente. Antes de usar el horno, monte el asa siguiendo las instrucciones de la imagen adjunta.
  • Página 30 5. Para cocer aves, coloque los muslos y las alas cerca del cuerpo del animal con cuerda para obtener un asado compacto y garantizar un movimiento lento del espadín. 6. Aderece o pinte el asado. 7. IMPORTANTE: Coloque la bandeja redonda en el fondo del horno para recoger las gotas de grasa.
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Los laterales y la parte superior del aparato están calientes; para no quemarse, use guantes de protección para sacar los alimentos y los accesorios. También puede usar pinzas para sacar el asado o el ave. 13. Quite el sistema de asado rotativo levantando y tirando del conjunto hacia usted.
  • Página 32: Condiciones De La Garantía

    jabón. Lave los tornillos a mano con agua caliente y jabón y séquelos con cuidado. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este producto cuenta con una garantía determinada con el distribuidor, válida a partir de la fecha de compra, que cubre cualquier defecto por vicio de fabricación o de material.

Este manual también es adecuado para:

000792

Tabla de contenido