Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

Zappa elettrica da giardino
Elektryczna glebogryzarka ogrodowa
Elektrický
Elektrický záhradný kultivátor
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Gartenhacke
Motobineuse électrique
Elektrische tuinhak
Electric Garden Hoe
záhradný kultivátor
Elektrinis kultivatorius
Azada de jardín eléctrica
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
FR
IT
NL
PL
GB
CZ
LT
ES
SK
EGT 1036

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EGT 1036

  • Página 1 Electric Garden Hoe Elektrický záhradný kultivátor Elektrinis kultivatorius Azada de jardín eléctrica Elektrický záhradný kultivátor EGT 1036 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 2  Œ Ž...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ................4 Traduction de la notice d’utilisation originale ........16 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........39 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 50 Translation of the original instructions for use ........62 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Original EG-Konformitäts- Benutzer darstellen. erklärung ..........118 Der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden Grizzly Service-Center ..... 129 an anderen Menschen oder deren Eigen- Explosionszeichnung ....130/131 tum verantwortlich. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Kinder sowie Per- sonen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht...
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Kabelklemme und Gürtelclip Technische Daten • Betriebsanleitung Übersicht Elektro-Gartenhacke ....EGT 1036 Aufnahmeleistung des Motors ..1000 W 1a Rechter Gabelgriff mit Start- Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz hebel, Entriegelungsknopf und Leerlaufdrehzahl (n ) ....430 min Zugentlastung Schutzklasse ........
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Symbole in der Technische und optische Veränderungen Betriebsanleitung können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Gefahrenzeichen mit Anga- Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser ben zur Verhütung von Per- Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- sonen- oder Sachschäden. währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Gebotszeichen (anstelle des daher nicht geltend gemacht werden.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vorbereitung: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem • Dieses Gerät ist nicht dafür Ausschalten laufen Hack- bestimmt, durch Personen mit messer nach. Stillstand eingeschränkten physischen, abwarten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Arbeitstiefe Erfahrung und/oder mangels Arbeitsbreite Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch Angabe des Schallleistungs- eine für ihre Sicherheit zustän-...
  • Página 8 Arbeiten mit dem Gerät: • Tragen Sie geeignete Arbeits- kleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle und eine Halten Sie Füße und Hände robuste, lange Hose. Benutzen beim Arbeiten, insbesondere Sie das Gerät nicht, wenn Sie bei der Inbetriebnahme, von barfuß...
  • Página 9 Stange oder einem Seil zu hal- festen Untergrund wie Fliesen ten. Die Begleitperson muss oder Treppen. sich oberhalb des Gerätes in • Entfernen Sie regelmäßig ausreichendem Abstand von den Pflanzen und Wurzelreste im Arbeitswerkzeugen befinden. Bereich der Antriebswelle. Sie • Halten Sie das Gerät während vermeiden damit eine Überla- der Arbeit immer mit beiden...
  • Página 10 Elektrische Sicherheit: - bei allen Wartungs- und Rei- nigungsarbeiten, - wenn die Anschlussleitung be- Achtung! Das Gerät darf schädigt oder verheddert ist, nur bei unbeschädigtem An- - wenn das Gerät beim Arbei- schluss- und Verlängerungs- ten auf ein Hindernis trifft kabel benutzt werden.
  • Página 11: Montageanleitung

    • Verwenden Sie für die Anbrin- 3. Positionieren Sie die Mittelholme gung des Verlängerungskabels (4) mit den Rohrenden seitlich die dafür vorgesehene Zugent- rechts und links am unteren Bü- lastung. gelholm ( 6) und schrauben • Tragen Sie das Gerät nicht dieses mit den beiliegenden an der Netzanschlussleitung.
  • Página 12: Arbeitshinweise

    5. Zum Einschalten drücken Sie Um Verletzungen und Schä- den zu vermeiden: den Entriegelungsknopf (17) am Gabelgriff und danach den • Heben oder ziehen Sie das Starthebel (18). Lassen Sie den Gerät niemals mit laufendem Entriegelungsknopf los (17). Motor. Die Hackmesser ( 11) begin- •...
  • Página 13: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Hackmesser austauschen Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung Das Gerät ist mit vier Hackmessern (11) gewährleistet. ausgestattet, die problemlos paarweise zu wechseln sind. Beide Hackmesserpaare Allgemeine Reinigungs- und sind wahlweise links oder rechts einsetzbar. Wartungsarbeiten Tauschen Sie immer beide Spritzen Sie das Gerät nicht mit...
  • Página 14: Lagerung

    Sollten Sie kein Internet haben, so Aufhängung am Aufbewahrungsort. wenden Sie sich bitte telefonisch an das Die Kabel dürfen dabei nicht ein- Grizzly Service-Center. Halten Sie die geklemmt werden. unten genannte Bestellnummer bereit. Das Gerät darf nicht mit um- Hackmesser- geklapptem Griffholm benutzt Satz rechts/links ..
  • Página 15: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mo- • Sie können Reparaturen, die nicht der nate Garantie. Bei gewerblichem Ein- Garantie unterliegen, gegen Berech- satz erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen.
  • Página 16: Fins D'utilisation

    Traduction de la déclaration dernières. de conformité CE originale ....124 L’appareil est destiné à être utilisé par Grizzly Service-Center ..... 129 des adultes. L’utilisation de l’appareil est Vue éclatée ........130/131 interdite aux enfants ainsi qu’aux per- sonnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’emploi.
  • Página 17: Description Générale

    20 L’écrou indesserrable Données techniques La motobineuse électrique dirigé à la main est équipé d’un moteur électrique ne Motobineuse électrique ..EGT 1036 nécessitant aucun entretien et d’un engre- nage lubrifié par bain d’huile. Puissance absorbée du moteur ..1000 W Le dispositif de coupe de l’appareil est...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les valeurs acoustiques et celles rela- tives aux vibrations ont été calculées sur Ce chapitre traite des consignes de la base des normes et des dispositions sécurité élémentaires à respecter mentionnées dans la déclaration de impérativement lors de l’utilisation conformité.
  • Página 19: Consignes Générales De Sécurité

    Portez une protection pour blessures sérieuses en cas les oreilles. d’utilisation incorrecte. Lisez minutieusement ce mode Attention ! Éteindre et d’emploi et familiarisez-vous débrancher l’appareil avant avec toutes les pièces avant de procéder au nettoyage de vous servir de cet appareil. ou à...
  • Página 20 d’emploi d’utiliser l’appareil. Il • Ne mettez pas l’appareil en se peut que des dispositions marche lorsqu’il ne se trouve locales fixent l’âge minimum de pas en position de fonctionne- l‘utilisateur. ment afin d’éviter toute blessure • Ne mettez jamais l’appareil par coupure.
  • Página 21 bêcher la pelouse. Vous ris- Attention lorsque vous allez en queriez d’endommager l’appa- marche arrière. Vous pouvez reil. risquer de trébucher ! • N’utilisez pas l’appareil en cas • Soyez particulièrement prudent de pluie, d’intempéries, ni dans si vous faites demi-tour avec un environnement humide la machine ou si quelqu’un (comme par ex.
  • Página 22 Interruptions du travail : • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in- Attention ! Une fois l’appareil flammables. Risque d‘incendie éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
  • Página 23: Instructions De Montage

    Instructions de montage Ne touchez en aucun cas le câble électrique tant que la fiche électrique n’a pas été Débranchez la fiche électrique retirée. avant d’effectuer tout travail sur • Veillez à ce que la tension élec- l’appareil. trique concorde avec les indica- tions de la plaque signalétique.
  • Página 24: Utilisation

    Utilisation Manipulation de la bineuse Respectez les mesures de protec- Tenez toujours l’appareil à deux mains pendant l’utilisation et tion contre le bruit et les réglemen- maintenez vos pieds à distance tations locales. de l’appareil. Risque d’accident Mise en marche et arrêt pouvant être provoqué...
  • Página 25: Nettoyage/Entretien

    Protection anti-surcharge: le mo- (11), l’arbre d’entraînement (10), la teur s’arrête automatiquement en surface de l’appareil et aux orifices cas de surcharge. L’appareil n’est d’aération (7). de nouveau prêt à l’emploi qu’une • Pulvérisez ou frottez les lames de fois qu’il a entièrement refroidi. broyage à...
  • Página 26: Stockage

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- pourrait se former. net, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Grizzly Service-Center »). Veuillez Replier l’appareil tenir prêts le numéro de commande indi- qués ci-dessous.
  • Página 27: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Página 28: Utilizzo

    Traduzione della dichiarazione non hanno familiarizzato con le istruzioni di conformità CE originale ....125 non devono utilizzare l’apparecchio. L’uso Grizzly Service-Center ..... 129 dell’apparecchio durante la pioggia o in Vista esplosa ......130/131 ambienti umidi è interdetto. Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o errato.
  • Página 29: Descrizione Delle Funzionamento

    Istruzioni d’uso Dati tecnici Descrizione delle funzionamento Zappa elettrica da giardino ..EGT 1036 Potenza assorbita del motore ..1000 W La elettrozappa azionato a mano è dotato Tensione nominale ..... 230 V~, 50 Hz di un elettromotore che non richiede inter- Numero di giri di lavoro....
  • Página 30: Consigli Di Sicurezza

    Simboli di avvertenza con Il valore di emissione di vibrazioni indicato informazioni relative ad un è stato misurato attraverso un procedimen- migliore trattamento dell’ap- to di controllo standardizzato e può essere parecchio. utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro. Il valore di emissione Simboli sull’apparecchio di vibrazioni indicato può...
  • Página 31: Consigli Di Sicurezza Generali

    Profondità di lavoro con facoltà fisiche, sensoriali Larghezza di lavoro o mentali limitate o con scarse esperienze o conoscenze; a Direzione meno che non siano sorvegliati di rotazione da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbia- Indicazione del livello di ru- mo ricevuto istruzioni su come more L in dB.
  • Página 32 l’apparecchio scalzi o con san- • Osservare le regole e le dispo- dali aperti. sizioni locali in materia di pro- • Indossare un’attrezzatura di tezione antirumore. sicurezza personale e sempre • L’apparecchio non deve es- occhiali protettivi. Indossando sere utilizzato per frantumare un’attrezzatura di sicurezza pietre o per zappare superfici personale, come maschera an-...
  • Página 33 Attenzione quando si cammina secondi. Attendere l’arresto all’indietro. Rischio di inciampare! completo delle lame da ta- • Prestare particolare attenzione glio si siano fermati del tutto. quando si inverte la direzione Pericolo di ferite. della macchina o si tira la mac- china verso di sé.
  • Página 34: Istruzioni Per Il Montaggio

    Manutenzione e immagazzina- • Evitare il contatto del corpo mento: con le parti interrate (p. es. re- • Assicurarsi che tutti i dadi, i cinzioni o pali di metallo). bulloni e le viti siano ben stret- • Il giunto della prolunga deve es- te e l’apparecchio si trovino ad sere protetta da spruzzi d’acqua una distanza di sicurezza suffi-...
  • Página 35: Comando

    del manico. della prolunga un occhiello e Inserire il cavo di rete nell’en- appenderlo nello dispositivo di trata del cavo (13) della staffa scarico della trazione (16). trasversale. 3. Attaccare l’apparecchio alla ten- 2. Avvitare le due traverse centrali sione di rete. (5) ai manici a forcella (1a/1b).
  • Página 36: Pulizia/Manutenzione

    Lavori di pulizia e manutenzio- Per evitare danni all’ apparec- ne generali chio e ferite: • Non sollevare o tirare l’apparec- Non sciacquare l’apparecchio chio mai con il motore acceso. con acqua e non pulirlo con • Sollevare l’apparecchio durante il trasposto su superfici dure acqua corrente.
  • Página 37: Deposito

    Deposito Sostituire sempre le due coppie di lame contemporaneamente, per evitare danni all’apparecchio • Lasciare raffreddare il motore prima di a causa di squilibri. depositare l’apparecchio in un luogo chiuso. Spegnere l’apparecchio, staccare • Tenere l’apparecchio pulito, asciutto e la spina di rete e attendere l’arre- fuori dalla portata di bambini.
  • Página 38: Pezzi Di Ricambio

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo • Le riparazioni che non siano coperte www.grizzly-service.eu da garanzia potranno essere eseguite a pagamento dal nostro Centro di Se non si dispone di una connessione In- Assistenza tecnico. Il nostro Centro ternet, contattare telefonicamente il Griz- di Assistenza tecnico vi farà...
  • Página 39: Gebruik

    Vertaling van de originele CE- volwassenen. Kinderen en personen die conformiteitsverklaring.....123 niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaan- Grizzly Service-Center ..... 129 wijzing, mogen het apparaat niet gebrui- Explosietekening ......130/131 ken. Het gebruik van het apparaat bij regen of in een vochtige omgeving is verboden.
  • Página 40: Omvang Van De Levering

    Gebruiksaanwijzing vindt u in onderstaande beschrijving. Overzicht Technische gegevens 1a Rechter vorkgreep met star- thendel, ontgrendelingsknop en Elektrische tuinhak....EGT 1036 snoerontlasting Opnamevermogen van de motor .. 1000 W 1b Linker vorkgreep Netspanning .......230 V~, 50 Hz 2 Netsnoer Arbeidstoerental (n ) ....
  • Página 41: Veiligheidsvoorschriften

    Symbolen in de gebruiks- voorafgaande aankondiging. Alle afmetin- aanwijzing gen, tips en informatie in deze gebruiks- aanwijzing worden dus onder voorbehoud Gevaarsymbool met infor- meegedeeld. Rechtsvorderingen die op matie over de preventie basis van de gebruiksaanwijzing ingesteld van personen- of zaak- worden, kunnen bijgevolg niet geldig ge- schade.
  • Página 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gevaar door beschadigd of door zijn klantenservi- netsnoer. Aansluitkabels ceafdeling of door een ge- verwijderd houden van de lijkwaardig gekwalificeerde hakmessen! persoon vervangen worden om gevaren te vermijden. Verwondingsgevaar door roterende componenten! Lees volgende veiligheidsin- Na het uitschakelen blijven structies om risico’s op brand, de hakmessen nog even elektrische schokken, verwon- draaien.
  • Página 43 personen of met hun eigendom • Om een onbalans te voorko- verantwoordelijk is. men, moet in geval van bescha- • Maak u vertrouwd met uw om- digde werktuigen en bouten de geving en let op mogelijke ge- volledige set vervangen worden. varen die men tijdens het wer- •...
  • Página 44 • Ga verstandig te werk. Werk vooral niet met beschadigde of niet met het apparaat als u ontbrekende beveiligingsme- moe bent of onvoldoende ge- chanismen. concentreerd of na het inne- • Overbelast het apparaat niet. men van alcohol of medicatie. Werk enkel in het aangegeven Neem altijd tijdig een pauze.
  • Página 45 staan en trek dan de stekker Elektrische veiligheid: uit het stopcontact: - altijd, als u de machine verlaat, Opgelet! Het apparaat mag - als u bodem- of plantendelen enkel met een onbeschadigde verwijdert, aansluit- en verlengkabel ge- - als het apparaat niet gebruikt bruikt worden.
  • Página 46: Montagehandleiding

    Bediening • Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een aardlek- schakelaar (FI-schakelaar) met Houd rekening met de bepalingen een gemeten lekstroom van met betrekking tot de geluidsover- niet meer dan 30 mA. last en de plaatselijke voorschriften. Montagehandleiding Aan- en uitschakelen Trek voor alle werkzaamheden Zorg er bij het aanschakelen voor,...
  • Página 47: Gebruiktips

    Reiniging/onderhoud Gebruiktips Houd het apparaat tijdens het Opgelet! Laat werkzaamheden die werken altijd stevig vast met bei- niet in deze gebruiksaanwijzing be- de handen en let op uw voeten. schreven worden door ons service- Er bestaat gevaar voor ongelukken center uitvoeren. Gebruik enkel door de hakmessen.
  • Página 48: Hakmessen Vervangen

    • Controleer het apparaat voor ieder Let op de correcte draairichting gebruik op zichtbare gebreken zoals van de hakmessen. De pijlen op losse, versleten of beschadigde on- de aandrijving en op de hakmes- derdelen. Controleer of alle moeren, sen moeten in dezelfde richting ...
  • Página 49: Afvalverwijdering/ Milieubescherming

    Indien u geen Internet hebt, neem dan ren. Ons servicecenter maakt graag telefonisch contact op met het Grizzly voor u een bestek op. Service-Center. Hou de onderstaande be- Wij kunnen apparaten slechts behan- stelnummers klaar.
  • Página 50: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej nie dla użytkownika. deklaracji zgodności WE ....121 Osoba obsługująca urządzenie lub jego Grizzly Service-Center ..... 129 użytkownik odpowiada za wszelkie wy- Rysunek samorozwijający ..130/131 padki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności.
  • Página 51: Opis Ogólny

    • Instrukcja obsługi w poniższym opisie. Dane techniczne Przegląd Elektryczna 1a Prawy uchwyt widełkowy z glebogryzarka ogrodowa ..EGT 1036 dźwignią włącznika, przyciskiem odblokowującym i zaczepem Moc pobierana silnika ....1000 W odciążającym Znamionowe napięcie 1b Lewy uchwyt widełkowy wejścia ........230 V~, 50 Hz 2 Kabel sieciowy Robocza pr.
  • Página 52: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Wartości akustyczne i prędkość wibracji zostały określone zgodnie z wymogami Ten rozdział zawiera podstawowe norm podanych w deklaracji producenta. przepisy bezpieczeństwa, obowią- Zmiany techniczne i optyczne mogą być zujące przy pracy z kultywatorem dokonywane bez zapowiedzi w ramach ogrodowym.
  • Página 53: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    noży sługi urządzenia. Uwaga! Przed rozpoczę- Jeżeli kabel zasilający tego ciem oczyszczania i kon- urządzenia jest uszkodzony, serwacji wyłącz urządzenie musi on zostać wymieniony i wyjmij wtyczkę z gniazdka przez producenta lub jego sieciowego. serwis albo osobę posiada- jącą podobne kwalifikacje Niebezpieczeństwo wsku- - tylko w ten sposób można tek uszkodzenia kabla sie-...
  • Página 54 • Nigdy nie używaj urządzenia, prowadź kontrolę wzrokową jeżeli w pobliżu znajdują się urządzenia. Nie używaj urzą- ludzie, a szczególnie dzieci i dzenia, jeżeli brakuje mu za- zwierzęta domowe. bezpieczeń (np. blokady włącz- • Pamiętaj, że użytkownik urzą- nika lub osłony ochronnej), dzenia ponosi odpowiedzial- części mechanizmu tnącego lub ność...
  • Página 55 wyłącznie podczas dnia i przy włączeniem urządzenia usuń dobrym oświetleniu. ciało obce (np. korzeń). • Pracuj rozsądnie. Nie pracuj • Nie pracuj uszkodzonym, urządzeniem, jeżeli jesteś niekompletnym lub przebudo- zmęczony, masz trudności z wanym bez zgody producenta koncentracją lub jeżeli piłeś urządzeniem.
  • Página 56 • Wyłączaj urządzenie, czekaj starannie i ostrożnie. Dbaj o to, na zatrzymanie noży i wyjmuj by narzędzia były zawsze ostre wtyczkę urządzenia z gniazdka i czyste – umożliwi Ci to wydaj- sieciowego: niejszą i bezpieczniejszą pracę. - zawsze, gdy zostawiasz ma- •...
  • Página 57: Instrukcja Montażu

    kabla przedłużacza musi (1a/1b). W tym celu przesuń wynosić co najmniej 2,5 mm obie dołączone śruby (14) Przed użyciem zawsze odwijaj przez otwory i dokręć je nakręt- kabel z bębna kablowego. kami motylkowymi (15). Zawsze sprawdzaj, czy kabel 3. Przystaw uchwyt z końcami nie jest uszkodzony.
  • Página 58: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    5. Aby włączyć urządzenie, wciśnij • Podnoś urządzenie, gdy przycisk odblokowujący (17) w przenosisz je po twardych po- uchwycie, a następnie naciśnij wierzchniach, np. płytkach po- dźwignię włącznika (18). Zwolnij sadzkowych czy schodach. przycisk odblokowujący (17). • Prowadź urządzenie w glebie Noże zaczynają...
  • Página 59: Ogólne Prace Z Zakresu Oczyszczania I Konserwacji

    Ogólne prace z zakresu Wymiana noży pielących oczyszczania i konserwacji Urządzenie jest wyposażone w cztery Nie spryskuj urządzenia wodą noże pielące, które można łatwo wymie- (szczególnie wodą pod wysokim niać parami. Obie pary noży można mon- ciśnieniem) i nie myj go pod bie- tować...
  • Página 60: Przechowywanie Urządzenia

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, • Nie zawijaj urządzenia w worki folio- skontaktuj się telefonicznie z Grizzly Se- we – może w nich powstawać wilgoć i rvie-Centrum. Miej pod ręką wymienione pleśń. poniżej numery katalogowe.
  • Página 61: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowied- nim opakowaniu z opłaceniem pełne- go kosztu przesyłki. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt- kownik powinien dostarczyć...
  • Página 62: Intended Purpose

    Translation of the original other persons or property. EC declaration of conformity ...119 This tool is intended for use by adults. Grizzly Service-Center ..... 129 Children and persons unfamiliar with the Exploded Drawing ..... 130/131 manual must not be allowed to use the tool.
  • Página 63: Scope Of Delivery

    Technical data • Plastic cross-plate with cable guide • Assembly tools, cable clip and belt clip Electric Garden Hoe ....EGT 1036 • Instructions manual Motor power input ......1000 W Functional description Rated input voltage.... 230 V~, 50 Hz Idling speed (n ) ......
  • Página 64: Safety Precautions

    Symbols on the implement The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Caution! testing procedure and may be used to Read the user manu- compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Caution! Protect from assessment.
  • Página 65: General Notes On Safety

    Do not dispose of electri- • Never allow children or other cal equipment in household persons unfamiliar with the waste user manual to use the shred- der. Local regulations or by- General notes on safety laws may determine the mini- mum age for using the device.
  • Página 66 ting parts or bolts are missing, when changing direction on the worn or damaged. In particular, slope. Do not use the tool on check the mains cable and excessively steep slopes. dead-man lever for damage. • If there is any danger of slip- •...
  • Página 67 the drive shaft. Thus, you avoid • Use the tool away from flamma- an overload and damage the ble fluids or gases. Failure to do appliance. so may result in fire or explosion. • Watch out for special hazards when working on difficult (Ro- Maintenance and storage: cky, hard or similar) soil.
  • Página 68: Assembly Instructions

    • Avoid skin contact with earthed responding holes in the grip tub- objects such as metal fences ing using the bolts provided (13). and posts. 2. Screw both central tubes (4) • Make sure that the connector onto the fork handles (1a/1b). on the extension cable is pro- To do this, push the enclosed tected from splash water, and is...
  • Página 69: Operating Instructions

    5. To switch on, press the safety • Always work away from the release catch (17) and then mains socket. Make sure that squeeze the dead-man lever the cable is kept well away from (18). Release the safety release the working area. Hanging the catch (17).
  • Página 70: Changing The Tines

    • Remove any soil and dirt residues Make sure that the tines are set to stuck to the tines (11), driveshaft (10), their proper turning direction. The tool surface and vents (7) with a brush arrows on the gearbox and tines or dry cloth.
  • Página 71: Spare Parts/Accessories

    Note: In case of complaint or service, If you do not have internet access, please please deliver your device cleaned, contact the Grizzly Service Centre via and with an indication of the defect, to telephone. Please have the order number our service address.
  • Página 72: Účel Použití

    Opravy Služby........81 najdete na stránce 2. Překlad originálního prohlášení Objem dodávky o shodě CE ........122 Grizzly Service-Center ..... 129 Rozvinuté náčrtky...... 130/131 Opatrně vyjměte nástroj z obalu a zkont- rolujte, jsou-li následující díly úplné: Návod k obsluze je součástí tohoto •...
  • Página 73: Popis Funkce

    Technické data Popis funkce Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- Elektryczna glebogryzarka ogrodowa ..EGT 1036 vena elektrickým motorem a převodovkou mazanou v olejové lázni. Příkon motoru ....... 1000 W Jakožto řezací zařízení používá tento Jmenovité vstupní napětí... 230 V~, 50 Hz nástroj čtyři rotující, tvrzené...
  • Página 74: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí poranění skrze Existuje nutnost stanovit bez- odmrštěné díly! Kolemstojí- pečnostní opatření pro ochranu cí osoby udržujte vzdáleně obsluhy, spočívající v odhadnutí od nebezpečné oblasti. přerušení funkce za podmínek skutečného používání (přitom je Pozor! Před čisticími a třeba zohlednit všechny podíly pro- údržbářskými pracemi na vozního cyklu, například doby, v nástroji vypněte nástroj a...
  • Página 75 sluze a dobře se obeznamte • Pamatujte, že uživatel nese od- se všemi obslužnými díly. povědnost za nehody ostatních osob nebo poškození jejich Je-li přípojné vedení tohoto vlastnictví. nástroje poškozené, musí • Obeznamte se s okolím a dbej- být skrze výrobce anebo te na možná...
  • Página 76 • Pro vyvarování se nevyvá- ni, když měníte směr jízdy na ženosti, se smí poškozené svahu. Nepracujte na přesmíru nástroje a svorníky vyměňovat strmých svazích. pouze po sadách. • Existuje-li na svahovém areálu • Používajte pouze ty náhradní nebezpečí sklouznutí, potom díly a díly příslušenství, kte- je třeba, aby provázející...
  • Página 77: Elektrická Bezpečnost

    • Pozor na zvláštní nebezpečí, Údržba a skladování: při práci na obtížné (Rocky, tvr- • Postarejte se o to, aby byly dá nebo podobné) Podlahy. všechny matice, svorníky a šrouby pevně utažené a aby Přerušení práce: byl tento nástroj v bezpečném pracovním stavu.
  • Página 78: Montážní Návod

    jící vodou, musí být zhotovena 2. Přišroubujte obě středová rame- z pryže anebo musí být pota- na (5) k rukojetím (1a/1b). Při- žena pryží. Používejte pouze tom nasaďte přiložené šrouby prodlužovací kabely, které jsou (14) do otvorů a zašroubujte je určené...
  • Página 79: Pracovní Pokyny

    5. Pro zapnutí stiskněte na rukojeti • Veďte tento nástroj rychlostí chůze odblokovací tlačítko (17) a po- po pokud možno rovných dra- tom startovací páku (18). Pusťte hách skrz půdu. odblokovací tlačítko (17). • Pracujte vždy ve směru pryč od Nože motyčky ( 11) začnou síťové...
  • Página 80: Výměna Nožů

    Noste při čistících a údržbových (20) na páru nožů motyčky (11). pracích ochranné rukavice, abyste Chcete-li to provést, použijte se vyvarovali řezným poraněním. dva klíče (SW13). 2. Stáhněte pár nožů motyčky z Čistěte pečlivě tento nástroj po každém hnací hřídele (10). použití.
  • Página 81: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Pozor: V případě reklamace anebo Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- • lejte na Grizzly Service-Center. Ujistěte servisu zašlete prosím Váš přístroj se, že budete mít po ruce níže uvedená na naši servisní adresu vyčištěný a s čísla objednávky.
  • Página 82: Paskirtis

    Remonto tarnyba ........ 92 Originalios EB atitikties Paveikslėlius rasite puslapiuose deklaracijos vertimas ....... 120 nuo 2. Grizzly Service-Center ..... 129 Pristatomas komplektas Trimatis vaizdas ......130/131 Naudojimo instrukcija yra šio įrankio Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir dalis. Joje pateikta svarbių saugos, patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos naudojimo ir šalinimo nurodymų.
  • Página 83: Apžvalga

    • Eksploatavimo instrukcija Techniniai duomenys Apžvalga Elektrinis kultivatorius ... EGT 1036 1a Dešinioji šakutinė rankena su Variklio imamoji galia ....1000 W paleidimo svirtimi, atblokavimo Tinklo įtampa ..... 230 V~, 50 Hz mygtuku ir laido suveržimo Tuščiosios eigų...
  • Página 84: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai ant prietaiso Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji Dėmesio! vibracijos emisijos vertė gali skirtis Perskaityti naudojimo nuo nurodytosios, nes ji priklauso instrukciją. nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo. Dėmesio! Saugokite Būtina nustatyti saugos priemones nuo lietaus ir drėgmės! naudotojui apsaugoti, kurios turi būti parinktos atsižvelgiant į...
  • Página 85: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Elektros prietaisų negalima prižiūrėti už jų saugumą atsa- išmesti kartu su buitinėmis kingas žmogus arba jie yra atliekomis. gavę nurodymų, kaip naudoti prietaisą. Purenimo peilių • Reikia prižiūrėti ir užtikrinti , kad sukimosi kryptis vaikai nežaistų su šiuo prietaisu. • Vaikams ar kitiems asmenims, Bendrieji saugos nurodymai neperskaičiusiems eksploa-...
  • Página 86 • Prieš kiekvieną naudojimą ap- jei esate pavargęs arba nega- žiūrėdami patikrinkite prietaisą. lite susikoncentruoti, vartojote Nenaudokite prietaiso, jei nėra alkoholio arba medikamentų. saugos įrenginių (pvz., įjungimo Visada laiku padarykite blokatoriaus arba apsauginio pertraukėlę. dangčio), pjovimo įtaiso dalių • Prisiminkite, kad visada reikia arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo dirbti saugiai stovint, ypač...
  • Página 87 Sunkiems darbams nenaudo- - jei prijungimo laidas pažeistas kite mažos galios įrenginių. arba susipainiojęs, Prietaiso nenaudokite kitiems - jei dirbant prietaisas atsitrenkia tikslams nei jis pritaikytas. į kliūtį arba pradeda neįprastai • Stenkitės nepažeisti prieta- vibruoti. Tokiu atveju patikrinkite, iso. Nemontuokite papildomų ar prietaisas nepažeistas ir pri- svarmenų...
  • Página 88: Montavimo Instrukcija

    Montavimo instrukcija • Prijungimo prie tinklo laidą laikykite atokiai nuo pjovimo įrankių. Tinklo kabelio padėtis Prieš pradėdami visus darbus iš prie- visada turi būti už valdymo taiso ištraukite tinklo kištuką. darbus atliekančio asmens. Jei naudojant pažeidžiamas Surinkdami įsitikinkite, kad laidas, nedelsdami atjunkite jį neprispaudėte įjungimo į...
  • Página 89: Valdymas

    Valdymas Darbo nurodymai Dirbdami prietaisą visada tvirtai Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo triukšmo ir vietoje galiojančius pot- laikykite abiem rankomis ir ste- varkius. bėkite savo kojas. Dėl smulkinimo peilio (11) gali Įjungimas ir išjungimas įvykti nelaimingų atsitikimų. Būkite atsargūs eidami atbulo- Atsargiai! Prieš...
  • Página 90: Valymas

    Valymas/ • Smulkinimo peilį apipurkškite arba techninės priežiūra/ įtrinkite biologiškai skylančia alyva. • Nešvarias rankenas nuvalykite drė- Šioje instrukcijoje nenurodytus dar- gna šluoste. bus paveskite atlikti mūsų techninės • Kas kartą prieš naudodami įrankį pa- priežiūros centro darbuotojams. tikrinkite, ar nėra matomų trūkumų, Naudokite tik originalias dalis.
  • Página 91: Laikymas

    Taupant vietą, įrankį galima sulankstyti. www.grizzly-service.eu Atlaisvinkite sparnuotąsias veržles (15) ir sulenkite rankenų strypus. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į Ant lenkto strypo (6) įrankį laikymo aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- vietoje galima pakabinti. Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus Įsitikinkite, kad neprispaudėte užsakymo numerius. laidų.
  • Página 92: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite merciniais tikslais netenkama teisės į pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros garantiją. centro darbuotojams. Mūsų techninės •...
  • Página 93: Uso Previsto

    Plano de explosión ......129 no deben utilizar el aparato. Está prohi- Grizzly Service-Center ....130/131 bido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo. El aparato no está pen- sado para uso profesional.
  • Página 94: Descripción General

    Datos técnicos 1b Asidero izquierdo 2 Cable de conexión eléctrica 3 Estribo transversal (plástico) Azada de jardín eléctrica ..EGT 1036 4 2 barras intermedias Consumo de referencia ....1000 W 5 Sujetacables Tensión de referencia ..230 V~, 50 Hz 6 Barra del bastidor Régimen de ralentí...
  • Página 95: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de Nivel de potencia acústica (L seguridad medido ..92,53 dB (A), K = 0,70 dB garantizado ......93 dB (A) Este apartado describe las ins- Vibración (a ) ..2,959 m/s , K= 1,5 m/s trucciones básicas de seguridad para trabajar con la azada de jar- Los valores de ruido y vibración se han dín.
  • Página 96: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de Peligro de lesiones por pie- seguridad zas que pueden salir dispa- radas. Mantener alejada a cual- ¡Atención! Este aparato quier persona de las inme- puede provocar lesiones diaciones del aparato. graves si se utiliza de forma indebida. Para evitar daños ¡Atención! Antes de realizar personales y materiales, los trabajos de limpieza y...
  • Página 97 • No permita nunca que niños u protección auditiva reducen el otras personas que no hayan riesgo de sufrir lesiones. leído el manual de operación • Para evitar cortes, no encienda utilicen el aparato. En las dis- el aparato si no se encuentra posiciones locales puede estar en la posición de trabajo.
  • Página 98 desenterrar zonas de césped. ¡Existe peligro de tropezar! Existe el peligro de dañar el • Extreme sus precauciones aparato. cuando gire el aparato o lo • No utilice el aparato cuando acerque hacia usted. llueva, con mal tiempo, en un •...
  • Página 99 • Preste atención a los peligros extraño o se producen vibra- especiales cuando trabaje en ciones anormales. Revise si suelos difíciles (pedregosos, el aparato presenta daños y, duros o similares). en caso necesario, encargue su reparación. Interrupciones de trabajo: • No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases.
  • Página 100: Instrucciones De Montaje

    • Mantenga el cable de conexión fe al extraerlo de la toma de eléctrica alejado de las herra- corriente. Proteja el cable de mientas de corte. Por principio, conexión eléctrica del calor, del dirija el cable de conexión aceite y de los bordes puntia- eléctrica detrás del usuario.
  • Página 101: Manejo

    Si el montaje se ha efectuado co- Las cuchillas escarificadoras rrectamente, los extremos de los 11) empiezan a rotar y se asideros apuntan hacia fuera de la entierran en el suelo. parte delantera del aparato con las 6. Para apagar el aparato, suelte ranuras de ventilación (véase la palanca de arranque (18).
  • Página 102: Limpieza/Mantenimiento

    Tareas de limpieza y • Guíe el aparato a la velocidad mantenimiento generales de la marcha por el suelo por un camino lo más recto posible. Nunca rocíe el aparato con agua • Trabaje siempre lejos del co- ni lo lave bajo un chorro de nector.
  • Página 103: Cambiar Las Cuchillas Escarificadoras

    Cambiar las cuchillas escarifi- 5. Introduzca el tornillo hexagonal cadoras (19) por el orificio y atornille una nueva tuerca autofijadora (se El aparato está equipado con cuatro suministra con una cuchilla es- cuchillas escarificadoras (11) que se carificadora nueva) (véase Ž...
  • Página 104: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    Piezas de repuesto/ accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en con- tacto con el «Service-Center» (ver „Gri- zzly Service-Center“). Juego de cuchillas escarificadorasdere- cha/izquierda ..N.º de pedido 91104325...
  • Página 105: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
  • Página 106: Účel Použitia

    CE ........127 týmto návodom na používanie, nesmú za- Výkres náhradných dielov ....129 riadenie používať. Je zakázané používať Grizzly Service-Center ....130/131 zariadenie v daždi alebo vlhkom prostredí. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká.
  • Página 107: Rozsah Dodávky

    • Návod na používanie Technické údaje Prehľad Elektrický záhradný kultivátor ..EGT 1036 1a Pravá vidlicová úchytka so štar- Dimenzačný príkon ....... 1000 W tovacou pákou, uvoľňovacím Dimenzačné napätie ..230 V~, 50 Hz tlačidlom a odľahčením od ťahu Otáčky naprázdno (n...
  • Página 108: Bezpečnostné Pokyny

    Piktogramy/nápisy na Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže prístroji tiež použiť pre odhad počiatočného poza- stavenia. Pozor! Pozorne si prečítajte Výstraha: návod na používanie. Hodnota emisií vibrácii sa môže odlišovať od skutočnej hodnoty pri Pozor! Chráňte pred používaní elektrického náradia v dažďom a vlhkosťou závislosti od druhu a spôsobu jeho používania.
  • Página 109: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Trieda ochrany II statkom vedomostí; iba vtedy áno, ak pre ich bezpečnosť sú Elektrické prístroje nepatria pod dohľadom príslušnej osoby do domového odpadu alebo boli ňou zaškolené o po- užívaní zariadenia. Smer otáčania pre- • Deti musia byť pod dohľadom, sekávacích nožov aby sa zabezpečilo, že sa ne- hrajú...
  • Página 110 • Noste osobné ochranné pro- • Dodržiavajte ochranu proti hlu- striedky a vždy ochranné ku a miestne predpisy. okuliare. Nosenie osobných • Prístroj sa nesmie používať na ochranných prostriedkov ako rozdrobovanie kameňov alebo protišmyková bezpečnostná na prekopávanie trávnikových obuv, ochranná prilba alebo plôch.
  • Página 111 • Buďte zvlášť opatrní, keď prí- Prerušenia práce: stroj otáčate alebo ho priťahu- jete k sebe. Pozor! Po vypnutí prístroja • V prípade, že dôjde k blokova- sa presekávacie nože otá- niu presekávacieho noža pro- čajú ešte niekoľko sekúnd. stredníctvom cudzieho telesa, Počkajte, kým sa presekáva- vypnite prístroj a vytiahnite sie- cie nože zastavia.
  • Página 112 • Prístroj nepoužívajte v blízkosti veďte zásadne za obsluhujúcou zápalných kvapalín alebo ply- osobou. Ak sa sieťový pripo- nov. V prípade nedodržania je jovací kábel počas používania nebezpečenstvo požiaru alebo poškodí, odpojte ho ihneď od výbuchu. siete. V žiadnom prípade sa nedo- Údržba a skladovanie: týkajte sieťového pripojova- •...
  • Página 113: Návod Na Montáž

    Návod na montáž Obsluha Pred všetkými prácami na prístroji Dodržiavajte ochranu proti hluku a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zá- miestne predpisy. suvky. Zapnutie a vypnutie Pri montáži dávajte pozor na to, aby sa sieťový pripojovací kábel Pred zapnutím dávajte pozor na to, (2) nezovrel a aby mal dostatok aby sa prístroj nedotýkal žiadnych vôle.
  • Página 114: Pokyny Pre Prácu

    Čistenie/údržba Pokyny pre prácu Počas práce držte prístroj vždy Práce, ktoré nie sú opísané v tom- dobre pevne oboma rukami a to návode, nechajte vykonať nami dávajte pozor na vaše nohy. splnomocneným zákazníckym Hrozí nebezpečenstvo úrazu miestom. Používajte len originálne prostredníctvom presekávacích diely.
  • Página 115: Výmena Presekávacích Nožov

    • Presekávacie nože (11) postriekajte a aby otvory osí noža sa zhodo- vytrite pomocou biologicky odbúrateľ- vali s otvormi na hnacom hria- Œ ného oleja. deli (10) (pozri • Znečistené úchytky vyčistite vlhkou handrou. Dávajte pozor na správny smer • Pred každým použitím skontrolujte prí- otáčania presekávacích nožov stroj vzhľadom na viditeľné...
  • Página 116: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Plastové diely vás vedú k duálnemu systému. Náhradné diely/ príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzly-service.eu Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Ser- vice-Center“ (pozri „Grizzly Service-Cen- ter“). Súprava presekávacích nožov vpravo/ vľavo ......Č. obj. 91104325...
  • Página 117: Záruka

    Záruka Opravný servis • Na tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, 24 mesiacov. Pri komerčnom používa- môžete nechať vykonať v našom ní záruka zaniká. servisnom centre oproti vyúčtovaniu. • Škody, ktoré je možné odvodiť z pri- Naše servisné centrum vám ochotne rodzeného opotrebovania, preťaženia vypracuje predbežný...
  • Página 118: Original Eg Konformitätserklärung

    Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019 Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Página 119: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Compliance evaluation process accordance with appendix VI, 2000/14/EC Registered Office: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 120: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 121: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 122: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC Místo hlášení: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 123: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Annex VI / 2000/14/EC Benoemde instantie: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 124: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation S Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 11.12.2019...
  • Página 125: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Zappa elettrica da giardino serie di costruzione EGT 1036 Numero lotto B-45732 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 126: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Azada de jardín eléctrica Serie de construcción EGT 1036 Número de lote B-45732 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 127: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI/ 2000/14/EC Certifikačný orgán: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Página 129: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kunden-Service U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec D-63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026-9914-441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026-9914-499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage: www.hecht.cz...
  • Página 130: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Plano de explosión EGT 1036 informativ, informative, informatif, informativo informatief, pouczający, informační, informatyvus, informatívny...
  • Página 131 Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Plano de explosión EGT 1036 informativ, informative, informatif, informativo informatief, pouczający, informační, informatyvus, informatívny 20191023_rev01_mt...

Tabla de contenido