Descargar Imprimir esta página

Hahnel HN-D7000 InfraPro Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

F
GB
Safety Instructions
Précautions d'utilisation
Pour connaître les fonctions des boutons déportés sur le Battery
OPERATING INSTRUCTIONS
Grip et Télécommande veuillez vous reporter au manuel
For operating instructions on the special features inlcuded on the
d'utilisation de votre appareil Reflex numérique
BatteryGrip, please refer to the manual provided with your camera.
CAUTION
PRECAUTIONS D'ULITISATIONS
• Do not dismantle or modify product
• Ne pas démonter ou modifier la produit.
• Keep dry at all times
• Maintenir au sec.
• Do not use in the presence of flamable gas
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
• Keep out of the reach of children
• Tenir hors de portée des enfants.
• Do not expose to excessive temperatures or strong
• Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux
direct sunlight
rayons du soleil.
• Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a
• Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière
vehicle. Overheating can result in leaking, fire or explosion
d'un véhicule.
• Observe correct polarity
• Une surchauffe peut entrainer une fuite, l'embrasement
• Dispose in accordance with appropriate environmental
ou l'explosion de la batterie.
regulations
• Respecter la polarité.
• Take battery out of unit if stored for an extended period of time
• En conformité avec les réglementations environnementales.
• Tenir la batterie hors de l'unité si vous n'utilisez pas
D
Sicherheitsmassnahmen
l'appareil pendant une longue période de temps.
BEDIENUNGSHINWEISE
ES
Instrucciones de Seguridad
Zur Bedienung der Sonderausstattungsmerkmale Ihres Batteriegriffs
beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch der Kamera.
INSTRUCCIONES DE USO
Las instrucciones para la utilización de las prestaciones especiales
ACTUNG
incluidas en el Mango de la Bateria, consulte el Manual de
• Das produkt darf nicht geöffnet oder verändert werden
Instrucciones de su cámara.
• Der sollten gegen Feuchtigkeit
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
PRECAUCION
• Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer
• No desmonte ni modifique la producto
Gase verwendet werden
• Mantenga siempre secos
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
• No lo use en presencia de gas inflamable
• Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
• Manténgalo fuera del alcance de los niños
• Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto
• No lo exponga a una temperatura excesiva ni a
unter Glas abgelegt werden. Überhitzungs-Gefahr
Fuertes rayos de sol.
• Vermeiden Sie falsche Polarität
• No deje el aparato en el maletero ni en el salpicadero de un
• Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien
vehiculo. Un sobrecalentamiento puede producir fugas,
gelagert werden
fuego o explosión
• Observe la polaridad correcta
• Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der
• Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
geltenden Vorschriften erfolgen
• Mantenga la batería fuera del aparato cuando no
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.
I
Istruzioni di sicurezza
POL
Instrukcja bezpieczeństwa
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI & PILOT ZDALNEGO STEROWANIA:
Per l'uso dei particolari controlli/regolazioni inserite sul Battery Grip,
Instrukcja obsługi, jak i cechy uzytkowe znajdują się w Instrukcji
Vi preghiamo di consultare il manuale d'istruzioni delle fotocamere.
Obsługi Twojego aparatu.
ATTENZIONE
UWAGA
• Non smontare o modificare la prodotto
• Nie demontuj i nie modyfikuj produkt.
• Tenere sempre asciutti
• Dbaj, by produkt był suchy przez cały czas.
• Non usare in presenza di gas infiammabili
• Trzymaj z dala od ognia.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Non esporre a temperature eccessive o a forte luce solare diretta
• Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur i silnego słońca.
• Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell'auto.
• Nie zostawiaj urządzeń w bagażniku lub na desce rozdzielczej
Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio o esplosione.
samochodu. Przegrzanie może spowodować wyciek, zaprószenie
• Osservare la corretta polarità
ognia lub wybuch.
• Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
• Przenoś urządzenie ostrożnie.
• Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo di inattività
• Zachowuj właściwą polaryzację.
• Utylizuj zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
• Wyjmuj akumulator z urządzenia, jeżeli nie ma być ono używane
przez dłuższy czas
NL
Veiligheidsinstructies
GEBRUIKSAANWIJZING
S
Säkerhetsinstruktion
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw camera voor gebruik van de
INSTRUKTION
speciale functies die met de Battery Grip biedt.
För instruktioner om batterigreppets särdrag, vänligen se bruksanvisnin-
gen som tillhör din kamera.
WAARSCHUWINGEN
• De produkt nooit demonteren of modificeren.
• Zowel droog houden.
NEVARNOST
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
• Ta ej isär eller modifiera produkt
• Håll från vatten
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Använd inte i närheten av gas
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk
• Håll den utom barns räckvidd
direct zonlicht.
• Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller starkt/ direct solljus
• Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het
• Lämna inte apparaten I bilens baggage eller instrumentbräda.
dashboardkastje van de auto.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding of explosie.
Överhettning kan leda till läckage, eldsvåda eller explosion
• Let op de correcte polariteit.
• Observera korrekt polaritet
• Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane
• Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på din
återvinningsstation
milieuregels.
• Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas
• Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word.
under en längre period.
DK
Sikkerhedsinstruktioner
CZ
Bezpečnostní pokyny
VEJLEDNING
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
For instruktion i brugen af batterigrebets særlige funktioner, se
Funguje přímo s fotoaparátem. Bližší informace naleznete v
venligst brugervejledningen for dit kamera.
návodu k fotoaparátu.
CAUTION
UPOZORNĚNÍ
• Adskil eller ændre ikke på produktet
• Nezasahujte do konstrukce a vnitřního ústrojí gripu
• Skal altid opbevares tørt
• vždy udržujte v suchu
• Må ikke anvendes I nærheden af åben ild.
• nepoužívejte v blízkosti zápalných látek
• Lad ikke børn komme til produktet
• nenechávejte v dosahu dětí
• Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i solen
• nevystavujte produkt výsokým teplotám a přímému
• Må ikke efterlades i bilens bagagerum
slunečnímu záření
• Overophedning kan resultere i lækage, brand eller eksplosion
• neponechávejte grip v zavazdlovém prostoru nebo na
• Kontroller at polariteten er korrekt
palubní desce, přehřátí může vést k ohni nebo výbuchu
• Følg instruktioner for miljøbeskyttelse.
• dodržujte správnou polaritu
• Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes I en
• užívejte s ohledem na přírodní prostředí
længere periode
• v případě, že fotoaparát nebudete používat delší dobu
vyjmete z něj baterii
FIN
SI
Varostna navodila
KÄYTTÖOHJE
Tarkemmat ohjeet paristokahvan erityisominaisuuksien käytöstä saata
NAVODILA ZA UPORABO
kameran mukana toimitetusta käyttöohjeesta.
V primeru posebnih nastavitev za baterijsko držalo, preverite
VAROITUS
nastavitve v navodilih proizvajalca, ki so bila priložena fotoaparatu.
Älä pura tai muokkaa laitetta
OPOZORILO
Suojaa kosteudelta ja vedeltä
• Izdelka ne razstavljajte in ne posegajte vanj.
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
• Pazite da ne pride v stik z vodo.
Älä jätä laitetta lasten saataville
• Izdelka ne uporabljajte če se v okolici nahaja vnetljiv plin.
Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille tai suoralle auringon valolle
• Izdelek hranite izven dosega otrok.
Älä jätä laitetta auton tavarasäiliöön tai kojelaudalle.
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali
Ylikuumeneminen voi aiheuttaa paristojen vuotamista,
neposrednemu soncu.
tulipalon tai räjähdyksen
• Izdelka ne hranite v prtljažniku ali na armaturni
Varmista, että paristot on asennettu oikein
plošči vozila.
Hävitä laite paikallisten jätehuoltoa koskevien määräysten mukaisesti.
• Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto.
Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristo.
• Izrabljen izdelek zavrzite v skladu s predpisi o
ohranjanju okolja.
• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali vzemite baterije
ven in jih hranite ločeno.
HN-D7000 InfraPro Rev. 01/11

Publicidad

loading