2
CLEANING AND CARE: Hand wash with lukewarm water. DO NOT USE SOAP, DETERGENT OR BLEACH as it may remove the protective
coatings added by the factory. Do not pack wet. Air dry.
Never store a wet cover in a confined area as the cover can be damaged by mildew.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN : Lavez cet article à la main à l'eau tiède. N'UTILISEZ PAS DE SAVON, DE DÉTERGENT ni de JAVELLISANT
car vous risquez d'endommager le revêtement protecteur qui a été ajouté en usine. Ne rangez pas la housse si elle est mouillée. Laissez la
housse sécher à l'air libre.
Ne rangez jamais une housse mouillée dans un endroit confiné car elle risque d'être endommagée par la moisissure.
LIMPIEZA Y CUIDADO: Lave a mano con agua tibia. NO USE JABÓN, DETERGENTE NI LEJÍA ya que puede remover las capas de
protección que se aplican en la fábrica. No guarde la funda si está húmeda. Deje secar la cubierta al aire libre.
Nunca guarde una funda húmeda en un lugar estrecho, ya que puede dañarse con el moho.
PULIZIA E CURA: Lavare a mano con acqua tiepida. NON USARE SAPONE, DETERGENTI o CANDEGGINA, pena la rimozione del
rivestimento di protezione applicato in fabbrica. Non riporre se bagnata. Asciugare all'aria.
Non riporre mai la copertura bagnata in un'area ristretta, pena il suo ammuffimento.
REINIGUNG UND WARTUNG: Von Hand mit lauwarmem Wasser waschen. VERWENDEN SIE WEDER SEIFE NOCH REINIGUNGS- oder
BLEICHMITTEL, da diese u. U. die werksseitig aufgebrachten Schutzbeschichtungen entfernen würden. Nicht nass verpacken. An der Luft
trocknen lassen.
Lagern Sie die Abdeckung keinesfalls in feuchtem Zustand auf beengtem Raum, da dies zur Beschädigung der Abdeckung durch
Schimmel führen kann.
Questions?
Des questions?
Email us at:
Envoyez-nous un mail :
CUSTO M ERSERVI CE@CL A SSI CACCESSO R I ES .CO M
6
Fold each end in toward the center at the seam. The first completed fold will look like a
triangle. (1). The second fold will look like a rectangle (2).
Pliez chaque côté vers le centre sur la couture. Le premier pli devrait ressembler à un triangle.
Doble cada extremo hacia adentro y hacia el centro de la costura. El primer doblez formará un
triángulo (1). Le deuxième pli devrait ressembler à un rectangle (2).
Piegare ciacuna estremità verso il centro, in corrisponenza alla cucitura. La prima piegatura
1
produce un triangolo (1). El segundo doblez formará un rectángulo (2).
Falten Sie die Enden jeweils der Naht entlang zur Mitte hin. Die erste komplette Faltung sieht in
etwa wie ein Dreieck aus (1). Die zweite Faltung sieht in etwa wie ein Rechteck aus (2).
7
Continue to fold both ends toward the center until you have reached desired size.
Continuez à plier les deux côtés vers l'intérieur jusqu'à obtenir la taille désirée.
Continúe doblando ambos extremos hacia el centro hasta lograr el tamaño deseado.
Continuare a piegare entrambe le estremità verso il centro finché non si ottengono le
dimensioni desiderate.
Fahren Sie damit fort, beide Enden zur Mitte hin zu falten, bis Sie die gewünschte Größe
erreicht haben.
8
The dimensions of the completed folded cover may vary depending on your
fold widths. (The above image shows a cover folded four times toward the center on each side.)
Les dimensions de la housse pliée peuvent varier selon la largeur des parties de la housse que vous
avez pliées. (La housse pliée dans les dessins ci-dessus a été pliée quatre fois vers l'intérieur).
Las dimensiones de la funda completamente doblada variarán dependiendo del ancho de los dobleces.
(La imagen de arriba muestra una funda doblada cuatro veces hacia el centro en cada lado).
Le dimensioni della copertura completamente piegata possono variare secondo la larghezza della
piega. (L'immagine precedente illustra una copertura piegata 4 volte verso il centro per ciascun lato).
Die Abmessungen der komplett gefalteten Abdeckung können je nach der Breite Ihrer Faltung
variieren. (Die obige Abbildung zeigt eine Abdeckung, die auf beiden Seiten viermal zur Mitte
hin gefaltet wurde.)
56-335-052401-EC, 56-334-042401-EC, 56-329-041001-RT, 56-330-051001-RT
¿Tiene preguntas?
Envíenos un correo a:
Domande?
Haben Sie Fragen?
Inviateci una email a:
Dann schicken Sie uns eine E-Mail: