Página 3
Svenska 6–16 Nederlands 18-28 Tack för att du har valt en Electrolux Ergorapido- Gefeliciteerd met uw keuze voor een Ergorapido van dammsugare. Ergorapido är en laddningsbar, Electrolux. De Ergorapido is een oplaadbare hand- handhållen dammsugare som är avsedd för lätt, torrt stofzuiger met lange handgreep die droog huisstof hushållsdamm.
Página 4
Česky 42-52 Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Takk for at du valgte en Electrolux Ergorapido støv- suger. Ergorapido er en oppladbar håndstøvsuger Ergorapido. Ergorapido je dobíjitelný tyčový vysavač beregnet for tørrstøvsuging av lett støv og smuss i určený...
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Ergorapido. Благодарим ви за избора на прахосмукачката Electrolux Ergorapido. Ergorapido е акумулаторна Ergorapido je ručni usisivač sa baterijama na pun- ръчна прахосмукачка с дълга дръжка, jenje koji služi za čišćenje lakih suvih otpadaka u предназначена...
Säkerhetsåtgärder Safety precautions Ergorapido bör endast användas av vuxna och endast för Ergorapido should only be used by adults and only for normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara dammsugaren normal vacuuming in a domestic environment. Make på en torr plats. All service och alla reparationer måste sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.
10. Voyant de charge 18. Brosse rotative Précautions de sécurité Sicherheitsvorkehrungen L’aspirateur Ergorapido ne doit être utilisé que par des Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur adultes pour aspirer dans un environnement domestique für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet normal.
(22b). Se till att 22. The wall unit can also be mounted on a wall (22a). väggen klarar dammsugarens vikt. Release the wall unit from the floor unit (22b). Always ensure that the wall can bear the weight of Ergorapido.
Oberfläche angebracht werden (22a). Lösen Sie die systématiquement que le mur peut supporter le poids Wandbefestigung vom Bodenaufsteller (22b). Achten de l’Ergorapido. Sie stets darauf, dass der Ergorapido für die Fläche, an der die Halterung angebracht werden soll, nicht zu schwer ist.
Página 10
23. Sätt in Ergorapido i laddstationen. Dammsugaren ska 23. Place Ergorapido in the charging station. Always alltid vara avstängd när den sätts in i laddstationen. make sure that Ergorapido is turned off when placed 24. Indikatorlampan (24a) lyser när Ergorapido får kontakt in the charging station.
Achten Sie stets darauf, dass der Ergorapido vous le placez sur la station de charge. ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn in die Ladestation 24. Le voyant (24a) s’allume dès que l’Ergorapido entre einsetzen. en contact avec la station de charge. 24 heures 24.
Página 12
30. Om Ergorapido verkar ha låg sugeffekt kan finfiltret behöva rengöras. Frigör dammbehållaren genom att 30. If Ergorapido seems to have a low suction power trycka på spärrknappen (29a). Dra i och släpp fjädern the fine filter might need to be cleaned. Release the för filterrengöring (30a) 5—6 gånger för att frigöra...
Página 13
C. Schnelle Reinigung des Feinfilters recommandé de le faire tous les trois vidages) (wird bei jeder dritten Reinigung empfohlen) 30. Si la puissance d’aspiration de l’Ergorapido semble faible, il est peut-être nécessaire de nettoyer le filtre 30. Wenn die Saugleistung des Ergorapido nachlässt, fin.
Página 14
The brush roll may need to be cleaned. Ergorapido. Tryck på borstvalsens spärrknapp (33b). First turn Ergorapido off. Push the brush roll release Täcklocket (33c) frigörs en bit och borstvalsen kan button (33b). The hatch cover (33c) will come slightly tas ur.
Página 15
La brosse rotative peut Eventuell muss die Bürstenrolle gereinigt werden. alors avoir besoin d’être nettoyée. Arrêter d’abord Schalten Sie zuerst den Ergorapido aus. Drücken Sie l’Ergorapido. Appuyer sur le bouton de déverrouillage auf den Freigabeknopf für die Bürstenrolle (33b). Die de la brosse rotative (33b).
Ta ur batterierna Removing batteries 37. Obs! När du tar ur batterierna får Ergorapido inte vara ansluten till laddstationen. 37. NB – Ergorapido must not be connected to the • Ladda ur batterierna helt innan du tar ur dem.
Página 17
Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts einen En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre autorisierten Electrolux-Kundendienst aufsuchen. Ergorapido à un Centre Service Agréé Electolux. Si le cordon Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Electro- Electrolux, den Kundendienst oder eine entsprechend lux, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment...
18. Rullo della spazzola 10. Spia di ricarica Veiligheidsinstructies Norme di sicurezza De Ergorapido mag alleen door volwassenen worden L’aspirapolvere Ergorapido deve essere utilizzato gebruikt en is alleen bedoeld voor huishoudelijk esclusivamente da persone adulte e solo per la normale gebruik.
18. Escova de rolo Advertencias de seguridad Precauções de segurança Ergorapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y O Ergorapido deverá ser utilizado apenas por adultos únicamente para la limpieza normal doméstica. Guarde la e apenas para aspirar normalmente num ambiente aspiradora en un lugar seco.
22. L’unità da muro consente anche il fissaggio al muro uit het staande oplaadstation (22b). Controleer (22a). Sganciare l’unità da muro dall’unità da tavolo/ vooraf of de muur het gewicht van de Ergorapido kan pavimento (22b). Verificare che il muro sostenga il dragen.
(22a). Retire a unidade de parede da de suelo (22b). Asegúrese de que la pared pueda unidade de chão (22b). Certifique-se sempre de que soportar el peso de la aspiradora Ergorapido. a parede consegue suportar o peso do Ergorapido.
Nederlands Italiano Opladen Caricamento 23. Plaats de Ergorapido in het oplaadstation. Zorg er 23. Inserire l’aspirapolvere Ergorapido nel caricabatterie. altijd voor dat de Ergorapido uitgeschakeld is als Quando lo si inserisce nel caricabatterie, verificare deze in het oplaadstation wordt geplaatst.
Español Português Carga A carregar 23. Coloque la aspiradora Ergorapido en la base de 23. Coloque o ErgoRapido na estação de carregamento. carga. Asegúrese de que la aspiradora Ergorapido Certifique-se sempre de que o Ergorapido se esté apagada cuando la coloque en la base de carga.
Página 24
(bij voorkeur iedere derde keer dat u het reinigt) blocca con uno scatto. 30. Als de zuigkracht van de Ergorapido lijkt af te C. Pulizia rapida del filtro fine nemen, moet u het fijne filter reinigen. Ontgrendel...
Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de la aspiradora Ergorapido debe O compartimento do pó do Ergorapido deverá ser vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia esvaziado quando estiver cheio. É necessário limpar o de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se compartimento do pó...
Página 26
(33a) sulla bocchetta per moet de rolborstel dan schoonmaken. Zet eerst de pavimenti si spegne. Potrebbe essere necessario Ergorapido uit. Druk op de ontgrendelknop van de pulire il rullo della spazzola. Spegnere l’aspirapolvere rolborstel (33b). De borstelkap (33c) laat nu los en Ergorapido.
Em primeiro lugar, desligue Ergorapido. Presione el botón de bloqueo del cepillo o Ergorapido. Prima o botão de libertação da escova de rodillo (33b). De ese modo (33c), la cubierta con de rolo(33b). A tampa de escotilha (33c) soltar-se-á...
Nederlands Italiano Verwijdering Smaltimento Als u een Ergorapido wilt weggooien, dient u eerst de In caso di smaltimento dell’aspirapolvere Ergorapido, è batterijen te verwijderen. Gooi lege batterijen nooit weg necessario rimuovere le batterie. Le batterie usate non bij het gewone huisvuil. Breng ze naar speciaal daarvoor dovrebbero mai essere smaltite con i rifiuti domestici, ma bestemde afvalcontainers.
Extracción de las pilas Remover pilhas 37. Nota: la aspiradora Ergorapido no debe estar 37. NB – O Ergorapido não deverá estar ligado à estação conectada a la base de carga mientras se quitan las de carregamento durante a remoção das pilhas.
Página 30
Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhetsforskrifter Ergorapido-støvsugeren bør kun betjenes af voksne og Ergorapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig kun anvendes til normal støvsugning i privat beboelse. støvsuging i private husholdninger. Oppbevar alltid Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
18. Вращающаяся щетка Фильтр полной очистки Turvaohjeet Правила техники безопасности Ergorapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja Пылесос Ergorapido предназначен только для kodin normaalia imurointia varten. Säilytä imuria kuivassa обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте paikassa. Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on детям...
22. Vægenheden kan også monteres på en væg (22a). 22. Ladestasjonen kan også monteres på en vegg Frigør vægenheden fra gulvenheden (22b). Kontrollér (22a). Løsne veggholderen fra bunnelementet altid, at væggen kan bære Ergorapido-støvsugerens (22b). Forsikre deg om at veggen tåler vekten av vægt. Ergorapido.
избыточную часть кабеля в смотанном виде (21a). 22. Приспособление для настенного крепления может быть установлено на стене (22a). Отсоедините приспособление для крепления на стене от приспособления для напольного крепления (22b). Убедитесь в том, что стена может выдержать вес пылесоса Ergorapido.
Página 34
23. Anbring Ergorapido i ladestationen. Sørg altid for, 23. Sett Ergorapido i ladestasjonen. Pass alltid at Ergorapido-støvsugeren er slukket, når den på at Ergorapido er slått av når du setter den i anbringes i ladestationen. ladestasjonen. 24. En indikator (24a) tændes, når Ergorapido- 24.
Página 35
устройство. Всегда выключайте пылесос asetettaessa. Ergorapido перед помещением в зарядное 24. Merkkivalo (24a) syttyy, kun Ergorapido on устройство. asetettu latausasemaan oikein. Akun lataus täyteen 24. При подключении пылесоса Ergorapido к ensimmäistä käyttökertaa varten kestää 24 tuntia.
Página 36
Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Ergorapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når Støvbeholderen i Ergorapido må tømmes når den er full. den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å rengøres for at opretholde en høj sugestyrke.
Página 37
C. Быстрая чистка фильтра полной очистки 30. Jos Ergorapidon imuteho on heikentynyt, (рекомендуется при каждой третьей уборке) hienosuodatin on ehkä puhdistettava. Irrota koko 30. Если мощность всасывания пылесоса Ergorapido pölysäiliö painamalla vapautuspainiketta (29a). Vedä снизилась, может потребоваться чистка фильтра suodattimen puhdistusjousta (30a) ja vapauta se полной...
Página 38
(33a) på (33a) på gulvmundstykket. Rullebørsten skal gulvmunnstykket. Det kan være nødvendig å rengjøre muligvis rengøres. Sluk først for Ergorapido. Tryk på børsten. Først slår du av Ergorapido. Trykk på udløserknappen til rullebørsten (33b). Det hængslede utløserknappen for børsten (33b).
Página 39
Ergorapidosta virta. Paina pyörivän harjan щетку необходимо очистить. Сначала выключите vapautuspainiketta (33b). Kansi (33c) avautuu пылесос Ergorapido. Нажмите кнопку фиксатора hieman, joten pyörivä harja voidaan poistaa. вращающейся щетки (33b). Крышка (33c) 34. Nosta pyörivä harja pois imurista ja puhdista harja.
• Kobl ledningerne fra, og løft batterierne ud. Service og reparasjoner Service eller reparation Hvis det skulle oppstå feil eller skader på Ergorapido, må Ergorapido skal afleveres til et autoriseret Electrolux- du ta den med til et autorisert Electrolux-servicesenter. serviceværksted i tilfælde af defekt eller fejl.
Página 41
Suomi Pусский Hävittäminen Утилизация Kun Ergorapido on hävitettävä, akut on irrotettava. По окончании срока службы пылесоса Ergorapido Käytettyjä akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. следует извлечь батареи. Не выбрасывайте Ne on toimitettava kierrätettäviksi. использованные батареи вместе с бытовыми отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами...
İnce filtre 18. Merdaneli fırça Güvenlik önlemleri Bezpečnostní opatření Ergorapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, Vysavač by měly používat jen dospělé osoby a pouze normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Süpürgenin pro běžné vysávání v domácnosti. Vysavač uchovávejte kuru bir yerde saklandığından emin olun. Bütün servis na suchém místě.
18. Szczotka rolkowa Biztonsági előírások Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Az Ergorapido porszívót csak felnőttek használhatják, Odkurzacz Ergorapido powinien być używany tylko przez és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos osoby dorosłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach porszívózásra szolgál. A porszívót száraz helyen tárolja. A domowych.
22. Část pro montáž na zeď můžete namontovat také na Duvar birimini yer biriminden ayırın (22b). Duvarın stěnu (22a). Uvolněte část pro montáž na stěnu ze Ergorapido’nun ağırlığını taşıyabileceğinden daima zemní části (22b). Vždy se ujistěte, že stěna unese emin olun.
(22b). ścianie (22a). Odłącz podstawę od jednostki ściennej Minden esetben győződjön meg arról, hogy a fal (22b). Należy zawsze upewnić się, że wytrzymałość elbírja az Ergorapido porszívó súlyát. ściany jest odpowiednia do wagi odkurzacza Ergorapido.
Página 46
Türkçe Česky Şarj etme Nabíjení 23. Ergorapido’yu şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj 23. Zapojte vysavač Ergorapido do nabíjecí stanice. Před istasyonuna yerleştirildiğinde daima Ergorapido’nun zapojením do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, že je kapalı olduğundan emin olun. vysavač Ergorapido vypnutý. 24. Ergorapido şarj istasyonu ile temas ettiğinde 24.
Página 47
23. Csatlakoztassa az Ergorapido készüléket a 23. Umieść odkurzacz Ergorapido w stacji ładującej. töltőállomáshoz. Minden esetben győződjön meg Należy zawsze sprawdzić, czy odkurzacz Ergorapido arról, hogy az Ergorapido porszívó ki van kapcsolva, jest wyłączony przed umieszczeniem go w stacji amikor a töltőállomásra csatlakoztatja azt. ładującej.
Página 48
(üç temizlikte bir yapılması önerilir) (doporučuje se provádět při každém třetím čištění) 30. Ergorapido düşük emiş gücüne sahip ise, ince 30. Pokud se vám zdá, že vysavač Ergorapido dosahuje filtrenin temizlenmesi gerekebilir. Serbest bırakma nízkého sacího výkonu, bude zřejmě nutné vyčistit düğmesine (29a) basarak toz haznesini tamamen...
Página 49
Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie Az Ergorapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Ergorapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić...
Página 50
(33a) na podlahové hubici zhasne. ışığı (33a) söner. Merdaneli fırçanın temizlenmesi Pravděpodobně bude nutné kartáč vyčistit. Nejprve gerekebilir. Önce Ergorapido’yu kapatın. Merdaneli přístroj vypněte. Stiskněte tlačítko pro uvolnění fırça serbest bırakma düğmesine (33b) basın. Özel kartáče (33b). Kryt (33c) se částečně uvolní a bude kapak (33c) hafifçe serbest kalır ve merdaneli fırça...
Página 51
Szczotka rolkowa może wymagać a forgókefe megtisztítására. Első lépésként kapcsolja czyszczenia. Najpierw wyłącz odkurzacz Ergorapido. ki az Ergorapido készüléket. Nyomja meg a forgókefe Naciśnij przycisk zwalniający (33b). Spowoduje kioldógombját (33b). A fedél (33c) meglazul, és a to zwolnienie mocowania (33c) i umożliwi wyjęcie forgókefe könnyen levehetővé...
Página 52
Pillerin çıkarılması Vyjímání baterií 37. DİKKAT - Piller çıkarılırken Ergorapido şarj 37. Pozn. – Přístroj Ergorapido nesmí být při vyjímání istasyonuna bağlı olmamalıdır. baterií připojen k nabíjecí stanici. • Piller, çıkarılmadan önce tamamen bitmiş olmalıdır. • Před vyjmutím baterie vybijte.
Página 53
Magyar Polski Hulladékkezelés Utylizacja Amennyiben az Ergorapido készüléket ki kell dobni, Jeżeli konieczne będzie pozbycie się odkurzacza előzőleg el kell távolítani belőle az akkumulátorokat. Ergorapido, należy wymontować z niego baterie. Zużytych A használt akkumulátorokat nem szabad a háztartási baterii nigdy nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami hulladékkal együtt kidobni.
18. Турбощітка очистки Sigurnosne napomene Застережні заходи Ergorapido mogu koristiti samo odrasli i to samo za Використовувати пилосос Ergorapido дозволяється uobičajeno usisavanje prašine u kućanstvu. Osigurajte лише дорослим та виключно для звичайного suho mjesto za spremanje usisavača. Održavanje i svi прибирання...
Bezpečnostné opatrenia Инструкции за безопасност Aspiratorul Ergorapido trebuie utilizat doar de către Vysávač Ergorapido by mali používať iba dospelí a len na Ergorapido трябва да се използва само от възрастни adulţi şi numai pentru aspirarea în condiţii normale, normálne vysávanie v domácnosti. Vysávač uchovávajte и...
зарядного пристрою. В основі зарядного zidni dio od podnog dijela (22b). Uvijek provjerite пристрою є порожнина, в яку можна змотати može li zid nositi težinu usisavača Ergorapido. лишній кабель (21а). 22. Верхню частину зарядного пристрою можна закріпити на стіні (22b). Відокремте верхню...
Página 57
(22a). Освободете частта за монтаж на стена от dacă peretele poate susţine greutatea aspiratorului od príchytky na podlahu (22b). Vždy skontrolujte, či поставката за под (22b). Убедете се, че стената Ergorapido. stena udrží hmotnosť vysávača Ergorapido. ще издържи на тежестта на Ergorapido.
Página 58
Hrvatski Українська Punjenje Заряджання 23. Postavite Ergorapido u punjač. Uvijek provjerite je li 23. Помістіть пилосос Ergorapido у зарядний Ergorapido isključen prije postavljanja na punjač. пристрій. Обов’язково вимикайте пилосос 24. Kad Ergorapido dodirne kontakte punjača, žaruljica Ergorapido перед його встановленням у зарядний...
Página 59
Keď je vysávač úplne vybitý, úplné dobitie vyžaduje първата употреба ще отнеме до 24 часа. Когато să se încarce complet înainte de prima utilizare. Când približne 15 až 20 hodín. Vysávač Ergorapido by sa батериите на Ergorapido са изтощени докрай, este complet descărcat, este nevoie de aproximativ mal nabíjať...
Página 60
пилозбірник до клацання. (preporučuje se nakon svakog trećeg čišćenja) C. Швидке чищення фільтра тонкої очистки 30. Ako se čini da usisavač Ergorapido ima slabu snagu usisa, možda je potrebno očistiti fini filtar. (рекомендується проводити що третього Otpustite cijeli spremnik za prašinu pritiskom na чищення)
Página 61
30. În cazul în care se observă o reducere a puterii de C. Бързо почистване на финия филтър aspirare a aspiratorul Ergorapido, este posibil să fie 30. Ak sa zdá, že má vysávač Ergorapido slabý sací necesară curăţarea filtrului fin. Demontaţi întregul výkon, možno bude potrebné vyčistiť jemný filter.
Página 62
підлоги погасне. Можливо буде необхідно četkicama je možda potrebno očistiti. Najprije почистити турбощітку. Спершу вимкніть пилосос isključite Ergorapido. Gurnite gumb za otpuštanje Ergorapido. Натисніть кнопку звільнення valjka s četkicama (33b). Pokrov otvora (33c) će se турбощітки (33b). Кришка відсіку турбощітки (33с) malo osloboditi te se sada valjak s četkicama može...
Página 63
Mai întâi opriţi Ergorapido. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo čistiaceho Вероятно трябва да се почисти кръглата четка. aspiratorul Ergorapido. Apăsaţi butonul de detaşare kotúča (33b). Kryt kotúča (33c) sa čiastočne uvoľní a Първо изключете Ergorapido. Натиснете бутона...
із побутовими відходами. Акумулятори завжди необхідно здавати в місця вторинної переробки. Uklanjanje baterija Виймання акумуляторів 37. NB – Ergorapido ne smije biti spojen na punjač dok uklanjate baterije. 37. Увага! Перед вийманням акумуляторів • Ispraznite baterije prije uklanjanja. відокремте пилосос Ergorapido від зарядного...
Página 65
Scoaterea bateriilor Vyberanie batérií Изваждане на батериите 37. NB – Aspiratorul Ergorapido nu trebuie să fie 37. Poznámka. Pri vyberaní batérií nesmie byť vysávač 37. NB – Ergorapido не трябва да е включена conectat la unitatea de încărcare în timp ce scoateţi Ergorapido vložený...
Previdnostni ukrepi Sigurnosne napomene Sesalnik Ergorapido lahko uporabljajo samo odrasle Ergorapido mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za osebe, namenjen pa je samo za navadno sesanje v normalno usisavanje u kućnom okruženju. Obavezno gospodinjstvu. Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa čuvajte usisivač...
Saugumo priemonės Tolmuimejat Ergorapido peaksid kasutama ainult Putekļsūcēju Ergorapido atļauts lietot tikai pieaugušajiem Dulkių siurblį „Ergorapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks un vienīgi dzīvojamo telpu uzkopšanas darbiem. tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik tolmuimemiseks.
(22b). Vedno preverite, ali stena zdrži težo sesalnika. 22. Zidni držač za punjenje može da se montira na zid (22a). Odvojite zidni držač za punjenje od podnog držača za punjenje (22b). Obavezno proverite da li zid može da nosi težinu usisivača Ergorapido.
Página 69
(22a). Nuimkite sieninį bloką nuo grindų bloko (22b). Vabastage seinaseade põrandaseadest (22b). Atvienojiet sienas bloku no grīdas bloka (22b). Visuomet įsitikinkite, kad siena atlaikys „Ergorapido“ Veenduge alati, et sein kannab Ergorapido raskust. Vienmēr pārliecinieties, vai siena iztur Ergorapido svorį. svaru.
Página 70
23. Sesalnik Ergorapido postavite v polnilno enoto. 23. Stavite Ergorapido u držač za punjenje. Uvek Preden to storite, se vedno prepričajte, ali je sesalnik proverite da li je Ergorapido isključen pri stavljanju u izklopljen. držač za punjenje. 24. Ko sesalnik namestite v polnilno enoto, se na njem 24.
Página 71
23. Uždėkite „Ergorapido“ ant įkrovimo įrengimo. Ergorapido on laadimisjaama asetades välja lülitatud. Pirms Ergorapido ievietošanas uzlādes statīvā Visuomet įsitikinkite, kad ant įkrovimo įrengimo 24. Märgutuli (24a) süttib niipea, kui Ergorapido ühendub vienmēr pārbaudiet, vai putekļsūcējs ir izslēgts. uždedamas „Ergorapido“ yra išjungtas. laadimisjaamaga. Enne esmakordset kasutamist 24.
Página 72
S pritiskom na sprostitveni gumb sprostite zbiralnik za prah (29a). Pet- ali šestkrat povlecite 30. Ako vam se čini da Ergorapido ima malu usisnu in spustite vzmet za čiščenje filtrov (30a), da z njih snagu, možda je potrebno očistiti fini filter. Izvadite otresete prah.
Página 73
Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Ergorapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Ergorapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, Pilną „Ergorapido“ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tiklīdz tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, Siekiant palaikyti didelį...
Página 74
Krtačni valj je treba očistiti. Najprej izključite sesalnik. će se ugasiti. Možda je potrebno očistiti valjkastu Pritisnite sprostitveni gumb krtačnega valja (33b). četku. Najpre isključite Ergorapido. Pritisnite dugme Pokrov (33c) se odpre, tako da valj lahko odstranite. za oslobađanje valjkaste četke (33b). Poklopac 34.
Página 75
(33a). Pöörlev hari võib vajada puhastamist. (33a). Iespējams, ir jātīra sukas rullītis. Vispirms lemputė (33a). Galbūt reikia išvalyti ritininį šepetį. Esmalt lülita Ergorapido välja. Suru pöörleva harja izslēdziet Ergorapido. Nospiediet sukas rullīša Visų pirma išjunkite „Ergorapido“. Paspauskite vabastamisnuppu (33b). Luugikate (33c) vabaneb noņemšanas pogu (33b).
Página 76
Odstranjevanje baterije Vađenje baterija 37. Opozorilo – med odstranjevanjem baterije sesalnik 37. Pažnja – Ergorapido ne sme biti priključen na držač Ergorapido ne sme biti priključen v polnilno enoto. za punjenje dok vadite baterije. • Preden baterijo odstranite, jo izpraznite.
Página 77
+370 52 780607 (darbo dienomis uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja vastab EMÜ...
Página 78
Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
Página 79
Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
Página 80
Slovensky Lietuviškai Українська Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
Página 84
ZB281-2-rev5 Share more of our thinking at www.electrolux.com...