Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

I-VIEW
03.5626
Stepless dimmer
10-100%
* go to scangrip.com to register
COB LED
3.8V/1600 mAh Li-ion
1m
175 lm/W
40-400 lumen
1.5-15h
IP65
100x38x50 mm
100-1000 lux @0.5m
3.5h
-10
to +40
o
100g
120°/ 60°
C
IK07
o
Included USB cable
Charging input
5V DC 1A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCANGRIP 03.5626

  • Página 1 I-VIEW 03.5626 Stepless dimmer 10-100% * go to scangrip.com to register COB LED 175 lm/W 40-400 lumen 100-1000 lux @0.5m 120°/ 60° 3.8V/1600 mAh Li-ion 1.5-15h 3.5h to +40 IK07 Included USB cable IP65 100x38x50 mm 100g Charging input 5V DC 1A...
  • Página 2: Dimmer Function

    I-VIEW WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS • Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling • Do not use the lamp near a naked flame • Recharge frequently • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damaging the battery •...
  • Página 3 I-VIEW ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS • Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding • Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild • Oplad lampen hyppigt • Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades •...
  • Página 4 I-VIEW ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE • Advarsel / Lade instruktion / Batteritips • Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht • Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen • Die Lampe häufig laden •...
  • Página 5 I-VIEW ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE • Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement • Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes • Charger la lampe fréquemment •...
  • Página 6: Función Del Regulador De Intensidad

    I-VIEW UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI • Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento • No use la lámpara cerca de una llama abierta • Cargue la lámpara con frecuencia • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Página 7: Sensor De Infravermelhos

    I-VIEW AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA • Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca • Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua • Carregue a lâmpada frequentemente • Não deixe a bateria descarregada, pois será...
  • Página 8: Funzione Dimmer

    I-VIEW AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA • Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento • Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere • Caricare la lampada frequentemente •...
  • Página 9 I-VIEW WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS • Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen. • Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur • Laad de lamp regelmatig op • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Página 10 I-VIEW OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADY DOTYCZĄCE AKUMULATORA • Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie • Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia • Regularnie ładować akumulator lampy • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 11 I-VIEW UYARI / ŞARJ ETME TALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI • A Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının • Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın • Sıkça yeniden şarj edin • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir •...
  • Página 12 I-VIEW ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА • Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване • Не използвайте лампата в близост до открит пламък e • Редовно зареждайте лампата • Не...
  • Página 13 I-VIEW VAROITUS / LATAUSOHJE / AKKUVINKKEJÄ • Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen • Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä • Lataa valaisin usein • Korvaa akku aina uudella samantyyppisellä akulla • Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena. - Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi. •...
  • Página 14 Använd inte lampan i närheten av öppen låga • Ladda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri frän Scangrip • Förvara inte batteriet urladdat, eftersom detta kan leda till att det INTE kan laddas igen. •...
  • Página 15: Ochrana Proti Přehřátí

    I-VIEW VAROVÁNÍ / POKYNY K NABÍJENÍ / TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ BATERIE • Nedívejte se přímo do světelného paprsku, jinak budete oslněni. • Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu. • Často nabíjejte • Nenechávejte baterii ve vybitém stavu, jinak by nemusela jít znovu nabít. •...
  • Página 16 I-VIEW ATENȚIE / INSTRUCȚIUNI DE ÎNCĂRCARE / SFATURI PENTRU BATERIE • Nu priviți direct în fasciculul de lumină, deoarece provoca orbirea. • Nu folosiți lanterna în apropierea unei flăcări deschise. • Reîncărcare frecventă • Nu lăsați bateria complet descărcată, deoarece acest lucru poate avea ca rezultat IMPOSIBILITATEA de a o reîncărca.
  • Página 22: Manufacturer's Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Tabla de contenido