Descargar Imprimir esta página

Fermax 29001 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

E
Activación y desactivación mediante pulsador.
EN
Set and Reset by pushbutton.
F
Activation et désactivation par bouton-poussoir.
D
Aktivierung und Deaktivierung durch Drücktaste.
REF. 29001
12 Vac/Vdc
+
18 Vdc
-
E
"S", "-": Pulsador de activación.
"P", "-": Pulsador de desactivación.
"Ab", "-": Pulsador directo.
EN
"S", "-": Set push-button.
"P", "-": Reset push-button.
"Ab", "-": Direct push-button.
F1
F2
F1, F2
12 Vac/Vdc
+
-
18 Vdc
E
Activación y desactivación mediante pulsador.
EN
Set and Reset by pushbutton.
F
Activation et désactivation par bouton-poussoir.
Aktivierung und Deaktivierung durch Drücktaste.
D
REF. 29001
12 Vac/Vdc
+
18 Vdc
-
E
"S", "-": Pulsador de activación.
"P", "-": Pulsador de desactivación.
"Ab", "-": Pulsador directo.
EN
"S", "-": Set push-button.
"P", "-": Reset push-button.
"Ab", "-": Direct push-button.
F1
F2
F1, F2
12 Vac/Vdc
+
-
18 Vdc
TEMPORIZADOR
TIMER
SET
RESET
TIME
-
- Ab
I1
I2 S
R
C No Nc
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
S
R
Ab
F
"S", "-": Bouton-poussoir d'activation.
"P", "-": Bouton-poussoir de désactivation.
"Ab", "-": Bouton-poussoir direct
"
D
S", "-": Aktivierung Drücktaste.
"P", "-": Reset-Drücktaste.
"Ab", "-": Relais-Aktivierung Drücktaste.
TEMPORIZADOR
TIMER
REF. 29001
SET
RESET
TIME
I1
I2 S
-
R
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
F1
(F2)
TEMPORIZADOR
TIMER
SET
RESET
TIME
I1
I2 S
-
R
- Ab
C No Nc
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
S
R
Ab
F
"S", "-": Bouton-poussoir d'activation.
"P", "-": Bouton-poussoir de désactivation.
"Ab", "-": Bouton-poussoir direct
D
"
S", "-": Aktivierung Drücktaste.
"P", "-": Reset-Drücktaste.
"Ab", "-": Relais-Aktivierung Drücktaste.
TEMPORIZADOR
TIMER
REF. 29001
SET
RESET
TIME
-
I1
I2 S
R
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
F1
(F2)
E
Activación mediante llamada.
EN
Set by call.
Activation par appel.
F
Aktivierung durch den Anruf.
D
Vac
Nc
No
PRIM
+
-
C
12 Vac
E
"3": Negativo placa.
"4": Hilo de llamada.
EN
"3": Outdoor panel Negative.
"4": Call wire.
- Ab
C No Nc
E
Observaciones: La temporización empieza en el momento de la activación
independientemente de la duración de ésta.
EN
Note: The timing starts on activation regardless the length of the activation.
Note: La temporisation commence à l'instant de l'activation independament
F
de la duration de celle-ci.
Anmerkung: Zeitregelung beginnt mit der Aktivierungsignal, egal wie
D
lange dieses Signal dauert.
E
Activación mediante llamada.
EN
Set by call.
Activation par appel.
F
Aktivierung durch den Anruf.
D
Vac
Nc
No
PRIM
-
+
C
12 Vac
E
"3": Negativo placa.
"4": Hilo de llamada.
EN
"3": Outdoor panel Negative.
"4": Call wire.
- Ab
C No Nc
E
Observaciones: La temporización empieza en el momento de la activación
independientemente de la duración de ésta.
EN
Note: The timing starts on activation regardless the length of the activation.
Note: La temporisation commence à l'instant de l'activation independament
F
de la duration de celle-ci.
D
Anmerkung: Zeitregelung beginnt mit der Aktivierungsignal, egal wie
lange dieses Signal dauert.
TEMPORIZADOR
TIMER
REF. 29001
SET
RESET
TIME
I1
I2 S
-
R
- Ab
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
3 4
F
"3": Borne de négatif de la platine
"4": Fil d'appel.
D
"3": Masse von der Türstation.
"4": Anruf-Adern.
TEMPORIZADOR
TIMER
REF. 29001
SET
RESET
TIME
I1
I2 S
-
R
- Ab
MIN. SEC.
ON
DL1
P1 P2
3 4
F
"3": Borne de négatif de la platine
"4": Fil d'appel.
D
"3": Masse von der Türstation.
"4": Anruf-Adern.
C No Nc
Nc
No
C
C No Nc
Nc
No
C

Publicidad

loading