4 Getting started
Cómo iniciar
Démarrage
ES
FR
1
Support the top of the TV set at all times to prevent the TV from falling.
Apoye la parte superior de la TV con una mano para evitar que caiga.
Soutenez le dessus du téléviseur afin de l'empêcher de tomber.
Remove both of the bottom polystyrene foam
bases. Carefully tear the plastic bag until the
bottom corner of the TV is exposed.
Retire ambas bases de espuma de
ES
poliestireno inferiores. Lágrima la bolsa de
plástico cuidadosamente hasta que se
exponga la esquina inferior de la TV.
FR
Retirez les deux bases de mousse de
polystyrène inférieure. Déchirez soigneusement
le sac de plastique jusqu'à ce que le coin
inférieur du téléviseur soit exposé.
!
Before installing the matching stand, remove the protective cardboard
and carefully peel away the film from the area so that it will not get stuck
between the unit and the stand.
Antes de instalar el soporte de empate, retire el cartón de protección y
ES
desprenda cuidadosamente la película del área de forma que no se atore
entre la unidad y el soporte.
Avant d'installer le support correspondant, retirez la boite protectrice et
FR
retirez soigneusement la pellicule de la zone pour qu'elles ne soient pas
prises entre l'appareil et le support.
2
Lift up one side of the TV approx. 1 inch (2.5
cm) and insert the matching stand upward
until it fits the main unit.
Levante un lado de la TV aprox. 1 pulgada
ES
(2.5 cm) e inserte el soporte de empate
hacia arriba hasta que se adapte a la
unidad principal.
Levez un côté du téléviseur d'environ
FR
2,5 cm (1 pouce) et insérez le support
correspondant vers le haut jusqu'à ce qu'il
s'ajuste à l'unité principale.
5 Lifting the TV set
7 Connect the power and antenna, cable or satellite
Levantamiento de la TV
ES
ES
Lever le téléviseur
FR
FR
See online owner's manual for detailed instructions on how to install channels for antenna or cable using
RF cable at https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
ES
Consulte el manual del propietario en línea respecto a instrucciones detalladas sobre cómo instalar canales
para antena o cable con el cable RF en https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
FR
Consultez le guide d'utilisation en ligne pour des instructions détaillées sur la façon d'installer les chaînes
d'antenne ou du câble à l'aide du câble RF à https://www.usa.philips.com/c-m/consumer-support
Cable
Cable
6 Removing cardboard
Retiro de cartón
ES
Retirer le carton
FR
Satélite
Cable
Cable
Cable / Satellite box
Cable / Satélite
3
2 screws
required
4
5
2 screws
required
6
Conecte los cables a la red eléctrica y la antena, el cable o el satélite
Connexion de la prise secteur et de l'antenne, du câble ou le satellite
Antenna IN
Antenna
Entrada antena
Antena
Antenne
Entrée de l'antenne
Câble
1
OUT
SALIDA
SORTIE
Satellite
Satellite
HDMI input jack
IN
Câble
Tomas de entrada HDMI
Prise d'entree HDMI
ENTRADA
ENTRÉE
1
OUT
Câble / Satellite
SALIDA
SORTIE
Fasten the matching stand to the TV with 2
screws (included).
ES
Retire la película de protección en el
fondo de la TV y sujete el soporte de
empate a la TV con 2 tornillos (incluidos).
FR
Retirez la pellicule protectrice au
bas du téléviseur et fixez le support
correspondant au téléviseur avec 2 vis
(comprises).
In the same manner as step
, install the
2
other stand.
ES
Instale el otro soporte en la misma
manera que el paso
.
2
FR
De la même façon qu'à l'étape
,
2
installez l'autre support.
Fasten the other stand to the TV with 2
screws (included).
ES
Sujete el otro soporte a la TV con 2
tornillos (incluidos).
FR
Fixez l'autre support au téléviseur avec 2
vis (comprises).
Both stands should now be securely
fastened.
ES
Ambos soportes deben estar asegurados
firmemente ahora.
FR
Les deux doivent maintenant être fixés
de façon sécuritaire.
75
Or
O
Ou
TV
Televisión
2
La télé
8 Connection overview
Descripción general de las conexiones
ES
Soundbar
Ethernet cable
Barra de sonido
Cable ethernet
Barre de son
Câble ethernet
LAN
Optical cable
Ethernet cable
Cable de óptico
Cable ethernet
Câble optique
Câble ethernet
Wall Mount
Mountaje en pared
Support mural
ES
FR
Wall mount bracket kit
65PFL5704
Brand: SANUS
Model #: F80b
•
Compatible wall bracket kits are available from third party vendors and
will allow mounting of the TV on the wall.
•
The recommended wall mount bracket kit (sold separately)
allows the mounting of the TV on the wall.
•
For detailed information on installing the wall mount, refer to the
wall mount instruction book.
•
Funai Corporation is not responsible for any damage to the
product or injury to yourself or others if you elect to install the
TV wall mount bracket or mount the TV onto the bracket on your
own.
•
The wall mount bracket must be installed by experts.
When installing the unit on the wall, allow this much space.
Top :
11.8 inches(30cm)
Left and right side :
5.9 inches(15cm)
Bottom :
3.9 inches(10cm)
Kit de soporte de mountaje en pared
ES
65PFL5704
Marca: SANUS
Modelo nº: F80b
•
Los kits de soporte de pared compatibles están disponibles
a través de proveedores externos y permitirán el montaje del
televisor en la pared.
•
El kit de soporte de montaje en pared recomendado (que sve
vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
•
Para obtener información detallada sobre el montaje en pared,
consulte el Libro de instrucciones de montaje en pared.
•
Funai Corporation no se hace responsable de los daños
materiales o personales que pudieran producirse si decide
instalar el soporte de montaje en pared del televisor o montar el
televisor en un soporte por su cuenta.
•
La instalación del soporte de montaje mural tiene que
encargarse a expertos.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba :
1 1,8 pulg (30cm)
Lado izquierdo y derecho: 5,9 pulg (15cm)
Abajo :
3,9 pulg (10cm))
Ensemble de support mural
FR
65PFL5704
Marque: SANUS
Modèle n°: F80b
•
Les kits de montage mural compatibles sont disponibles auprès
de fournisseurs externes et permettront le montage du téléviseur
au mur.
•
Le kit de support mural recommandé (vendu séparément)
permet le montage du téléviseur sur le mur.
•
Pour des informations détaillées sur l'installation du support
mural, reportez-vous au Livret d'instructions du support mural.
•
Funai Corporation n'est pas responsable des dommages
causés au produit ou des blessures qui pourraient vous
être occasionnées ou causées à des tiers si vous choisissez
d'installer le support mural de téléviseur ou de monter le
téléviseur sur le support par vous-même.
•
Le support mural doit être installé par des experts.
Lors de l'installation de l'appareil sur le mur, laissez de
l'espace.
Haut :
11.8 inches(30cm)
Côtés gauche et droit :
5.9 inches(15cm)
Bas :
3.9 inches(10cm)
Présentation de la connexion
FR
Blu-ray Disc™ Player
Reproductor de Blu-ray Disc™
Lecteur de disque Blu-ray™
HDMI cable
Cable HDMI
Câble HDMI
Screw dimension: M6 x 35
Funai Corporation is not liable for these types of accidents or
injuries noted below.
•
Install the wall mount bracket on a sturdy vertical wall.
•
If installed onto a ceiling or slanted wall, the TV and wall mount
bracket may fall which could result in a severe injury.
•
Do not use screws that are longer or shorter than their specified
length. If screws too long are used this may cause mechanical or
electrical damage inside the TV set. If screws too short are used
this may cause the TV set to fall.
•
Do not fasten the screws by excessive force. This may damage
the product or cause the product to fall, leading to an injury.
•
For safety resons use 2 people to mount the TV onto a wall
mounting bracket.
•
Do not mount the TV onto the wall mounting bracket while your
TV is plugged in or Turned On. It may result in an electrical shock
injuly.
Dimensiones de los tornillos: M6 x 35
Funai Corporation no es responsable por estos tipos de
accidentes o lesiones indicados a continuación.
•
Instale el soporte de montaje en pared en una pared vertical
robusta.
•
Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el
soporte de montaje en pared podrían caer y ocasionar lesiones
graves.
•
No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud
especificada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría
ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del
televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría
desprenderse.
•
No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello
puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
•
Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el
montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.
•
No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está
enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por
descarga eléctrica.
Taille de vis: M6 x 35
Funai Corporation n'est pas responsable de ces types
d'accident et de blessure indiqués cidessous.
•
Installez le support mural sur un mur vertical solide.
•
En cas d'installation sur un plafond ou un mur penché, le
téléviseur et le support mural peuvent tomber, ce qui peut
occasionner de graves blessures.
•
N'utilisez pas des vis plus longues ou plus courtes que la
longueur spécifiée. Si des vis trop longues sont utilisées, cela
peut causer des dommages mécaniques ou électriques à
l'intérieur du poste de télévision. Si des vis trop courtes sont
utilisées, cela peut entraîner la chute du poste de télévision.
•
Ne fixez pas les vis avec une force excessive ; cela peut
endommager le produit ou entraîner la chute du produit,
occasionnant des blessures.
•
Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent monter le
téléviseur sur un support mural.
•
Ne montez pas le téléviseur sur le support mural alors qu'il est
branché ou allumé. Cela peut entraîner une électrocution.