Nota
(1)Si no le es conveniente para el mantenimiento, también puede girar
la placa de bloqueo hasta 90° y quitar la cubierta del marco. (Fig. 3)
(2)Hay un resorte (Fig. 3) en la parte interior de la cubierta del marco,
no lo dañe ni lo deforme, de lo contrario es posible que el VRE no
funcione
.
Note
(1)Si l'entretien n'est pas pratique, vous pouvez également
tourner la plaque de verrouillage de 90° et enlever le
cache-cadre. (Fig.3)
(2)Il y a un ressort (Fig.3) à l'intérieur du couvercle du cadre,
s'il vous plaît ne pas endommager ou déformer, sinon, le
VRE peut ne peut pas fonctionner.
2.Remove OA filter. (Fig.4)
Extraiga el filtro de OA. (Fig.4)
Retirez le filtre OA. (Fig.4)
3.Install new OA filter. (Fig.5) Make sure the direction of arrow on
OA filter should be same with air flow direction that display on the
nearby label.
Instale un nuevo filtro de OA. (Fig.5) Asegúrese de que la dirección
de la flecha en el filtro de OA coincida con la de dirección de flujo
de aire que aparece en la etiqueta cercana.
Installez un filtre OA neuf. (Fig.5) Assurez-vous que le sens de la
flèche sur le filtre OA est identique à la direction du flux d'air qui
affiche l'étiquette juste à côté.
4.Install and close frame cover by locking the latches, then reset the
lock plate. (Fig.6)
Vuelva a instalar la cubierta del marco, bloquee los cierres y
restaure la placa de bloqueo. (Fig. 6)
Réinstallez le cache-cadre puis verrouillez les verrous et réinitialisez
la plaque de verrouillage. (Fig.6)
5.Connect power, press filter reset button with sound of "Pi -", then
filter indicator and buzzer sound will be off. (Fig.7)
Conecte la alimentación, pulse el botón de reinicio del filtro con el
sonido de "Pi -" y, a continuación, desaparecerán el indicador del
filtro y el zumbido. (Fig. 7)
Branchez l'appareil, appuyez sur le bouton de réinitialisation avec le
son "Pi-", le voyant du filtre et le son seront désactivés. (Fig.7)
PRODUCT SERVICE / SERVICIO / SERVICE TECHNIQUE
Warning Concerning Removal of Covers. The unit should be serviced by qualified technicians only. Your product is
designed and manufactured to ensure a minimum of maintenance. Should your unit require service or parts, call
Panasonic Call Center at 1-866-292-7299 (USA) or 1-800-669-5165 (Canada).
Advertencia relativa a quitar cubiertas. El servicio deberá ser realizado únicamente por técnicos capacitados. Esta
unidad fue diseñada y fabricada para asegurar que su mantenimiento sea mínimo. Si su unidad necesitara servicio o
piezas de repuesto, llame al Centro de Atención al Cliente de Panasonic, tel. 1-866-292-7299 (USA) o 1-800-669-5165
(Canada).
Avertissement à propos de l'enlèvement des couvercles. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Votre appareil
a été conçu et fabriqué pour n'exiger qu'un minimum de maintenance. Toutefois, dans le cas où une révision ou des
pièces deviendraient nécessaire, appelez le Centre d'appels Panasonic au 1-866-292-7299 (USA) ou 1-800-669-5165
(Canada).
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102
www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2016
OA filter
Filtro OA
OA filter
AIR FLOW
2
Latch
Cierre
1
Verrou
Filter reset button
Botón de restaurar filtro
Bouton de réinitialisation du filtre
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Filtre OA
Fig.4
Filtro OA
Filtre OA
Fig.5
Lock plate
Placa de
bloqueo
Plaque de
verrouillage
Fig.6
I
O
60
Min/H
50
Min/H
40
Main
30
20
10
Supply
switch
100
Air
90
Air fourni
80
Interruptor
(CFM)
70
60
50
Exhaust
principal
100
Air
90
Air
80
d'évacuation
Interrupteur
70
(CFM)
60
50
principal
Filter
Reset
Button
Bouton de
réinitialisation
du filtre
Fig.7
Printed in China
Issue date:11/2016
P1116-0
FL0810421