Zodiac Heat line 20 Manual De Instalación Y De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Heat line 20:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Echangeur.................................................................Notice d'installation et d'utilisation
F
Exchanger ............................................................... Instructions for installation and use
GB
Wärmetauscher ......................................................Montage und Gebrauchsanleitung
D
NL
Warmtewisselaar ....................................................Installatie en gebruikshanleiding
E
Intercambiador de calor agua-agua ..................... Manual de instalación y de uso
Ed. 07/2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zodiac Heat line 20

  • Página 1 Echangeur..............Notice d’installation et d’utilisation Exchanger ............... Instructions for installation and use Wärmetauscher ............Montage und Gebrauchsanleitung Warmtewisselaar ............Installatie en gebruikshanleiding Intercambiador de calor agua-agua ..... Manual de instalación y de uso Ed. 07/2004...
  • Página 2 Cette notice d’installation fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remise à l’utilisateur. Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le consulter. L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1 Généralités............2 1.1 Conditions générales de livraison..2 1.2 Traitement des eaux.......2 2 Description ...........2 2.1 Présentation..........2 2.2 Caractéristiques dimensionnelles...2 3 Mise en place ..........3 4 Raccordement ..........3 4.1 Raccordement hydraulique ....3 5 Mise en service ..........4 5.1 S'assurer ..........4 5.2 Mettre l'échangeur en fonctionnement...4 5.3 Contrôles à...
  • Página 4: Généralités

    1. GENERALITES 1.1 Conditions générales de livraison Tout matériel, même FRANCO DE PORT et d'EMBALLAGE, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du TRANSPORTEUR s'il constate des dommages provoqués au cours du transport.
  • Página 5: Mise En Place

    (pour limiter les pertes de calories du circuit primaire) et le raccordement piscine par des canalisations Ø 50 (modèles HEAT LINE 20 kW et 40 kW ou Ø 63 (modèles HEAT LINE 70 kW), enterrées dans un fourreau à 50 cm de profondeur.
  • Página 6: Mise En Service

    * Caractéristiques techniques: Débit Débit Poids modèle Titane Modèle Puissance primaire primaire secondaire secondaire (à sec) Heat line 20 20 kW * 0,9 m 0,15 mCE 10 m 0,5 mCE 3,1 Kg Heat line 40 40 kW * 1,7 m 0,2 mCE...
  • Página 7 Ø 50mm pipes for 20 and 40 kW models and Ø 63mm for 70 kW model. TECHNICAL FEATURES MODEL HEAT LINE 20 HEAT LINE 40 HEAT LINE 70 ITEM CODE (T : Titanium, I : Stainless steel)
  • Página 8 CONNECTIONS • Hydraulic connections Circuit to pool The exchanger shall be connected in line onto the filtration circuit. Water inlet on the left or the right side by • turning 180°. Circuit to boiler The exchanger shall be connected directly to the primary circuit of the boiler supplying constant temperature (90°C/70°C mandatory).
  • Página 9 Kalorieverluste des primären Kreislaufs zu beschränken. Der Anschluss zum Becken soll mit Leitungen Ø 50mm für Modelle 20 und 40 kW, und Ø 63mm für Modell 70 kW erfolgen. TECHNISCHE BAUMERKMALE MODELL HEAT LINE 20 HEAT LINE 40 HEAT LINE 70 Kodenummer Artikel (T=Titan, I= Nirosta)
  • Página 10 ANSCHLÜSSE Hydraulische Anschlüsse Der Schwimmbecken-Kreislauf. Der Wärmetauscher ist zum Filtrationskreislauf durch einen By-pass oder am bestem gerade in Linie am Austritt des Filtrationsrohres auszuschließen. Eintritt rechts oder links durch das Umdrehen des Wärmetauschers. Der Beheizungskreislauf Die Versorgung des Wärmetauschers erfolgt von einem Primäraggregat mit gleichbleibender Temperatur (90/70°C unbedingt)
  • Página 11: Installatie Van Het Apparaat

    63 voor het 70 kW model, ingegraven in een mantel op 50 cm. diepte. TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL HEAT LINE 20 HEAT LINE 40 HEAT LINE 70 Artikelcode (T: TITANIUM, I: RVS)
  • Página 12 AANSLUITINGEN • Hydraulische aansluiting Zwembadcircuit De wisselaar dient aangesloten te worden op het filtercircuit via een bypass, of beter nog, rechtstreeks in lijn op de filteruitgang - Ingang rechts of links door 180° omkering van de behuizing van de • wisselaar.
  • Página 13: Cambiador Multitubular

    Se efectuará la conexión piscina con conductos Ø 50 para modelo 20 y 40 kW o Ø 63 para modelo 70 kW, enterrados en un manguito a una profondidad de 50 cm. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO HEAT LINE 20 HEAT LINE 40 HEAT LINE 70 Código artículo...
  • Página 14 CONEXIONES • CONEXIÓN HIDRÁULICA El circuito piscina El cambiador será conectado al circuito de filtración por medio de un by-pass o mejor, directamente en línea • a la salida de la filtración - Entrada a la derecha o a la izquierda por vuelta de 180° del cuerpo del cambiador. El circuito calefacción El cambiador será...
  • Página 15: Importante

    IMPORTANT ! Utiliser 2 clés pour serrer les raccords. La clé N°1 doit rester fixe. CAUTION ! Use two keys to fasten the fittings. Key #1 shall remain steady. WICHTIG ! Um die Fittings festzuschrauben, zwei Schlüssel benutzen ! Der Schlüssel Nr 1 soll still bleiben ! ¡...
  • Página 16 Mondialement reconnu pour la qualité et la fiabilité de ses produits dans les secteurs de l’aéronautique et du nautisme, Zodiac engage son nom dans l’univers de la piscine pour vous offrir toute une gamme de piscines, nettoyeurs automatiques, systèmes de traitement d’eau, systèmes de chauffage et de déshumidification de piscines.

Este manual también es adecuado para:

Heat line 40Heat line 70

Tabla de contenido