Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

N-595
Pulsioxímetro
Manual del usuario
LíMITES
TENDEN CONFIG
LUZ
N-595
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nellcor OxiMax N-595

  • Página 1 N-595 Pulsioxímetro Manual del usuario LíMITES TENDEN CONFIG N-595...
  • Página 2 Nellcor Puritan Bennett para utilizar este instrumento con sensores que no hayan sido fabricados o que no hayan recibido licencia por parte de Nellcor Puritan Bennett. Protegido por una o más de las siguientes patentes estadounidenses y extranjeras: 4.621.643, 4.653.498, 4.700.708, 4.770.179, Re.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    C o n t e n i d o Contenido ........... . . i Ilustraciones .
  • Página 4 Contenido Utilización del monitor ......... .29 ntroducción ................
  • Página 5 Contenido Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso .....63 Pantalla de datos de tendencias del histograma ....64 Pantalla de tendencias de amplitud de pulso ......65 Eliminación de la información de tendencias ......66 Registro de eventos del sensor O ......67 Configuración del tipo de datos del sensor ......68 Tipo de sensor O ............70...
  • Página 6 Contenido Utilización del puerto de datos ........93 Información general ..............
  • Página 7 Contenido Localización y reparación de averías Localización y reparación de averías ......121 Códigos de error ..............121 Indicaciones y mensajes de error ........123 Corrección recomendada ............126...
  • Página 8 Contenido Especificaciones ..........155 Funcionamiento ..............
  • Página 9 Contenido I l u s t r a c i o n e s Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal ......7 Figura 2: Componentes del panel posterior ......8 Figura 3: Impresión en modo ASCII ........84 Figura 4: Impresión en modo Gráficos ........
  • Página 10 Patillas del puerto de datos ........94 Tabla 6: Patillas de salidas analógicas ....... 100 Tabla 7: Modelos y tamaños de paciente del sensor Nellcor OXIMAX ............ 105 Tabla 8: Características del sensor OXIMAX ...... 107 Tabla 9: Códigos de error ............ 122 Tabla 10: Mensajes inquisitivos y de error ......
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    I n f o r m a c i ó n s o b r e s e g u r i d a d Advertencias Las advertencias se identifican mediante el símbolo ADVERTENCIA mostrado arriba. Las advertencias avisan al usuario sobre posibles consecuencias graves (muerte, lesiones o efectos secundarios) para el paciente o el usuario.
  • Página 12: Precauciones

    Información sobre seguridad ADVERTENCIA: Las sustancias químicas de las pantallas de cristal líquido rotas son tóxicas en caso de ingestión. Extreme las precauciones cuando maneje un pulsioxímetro cuya pantalla esté rota. ADVERTENCIA: Las lecturas de pulsioximetría y las señales de pulso pueden verse afectadas por determinadas condiciones medioambientales, por errores en la aplicación del sensor O y por afecciones concretas del paciente.
  • Página 13 Información sobre seguridad Precaución: Al conectar el N-595 a otro instrumento, compruebe que los dispositivos funcionan correctamente antes de su uso clínico. Tanto el N-595 como el instrumento que tenga conectado deben enchufarse en una salida con toma de tierra. El equipo auxiliar conectado a la interfaz de datos del pulsioxímetro debe estar certificado conforme a la norma CEI 950 para equipos de procesamiento de datos, o bien conforme a la norma CEI 60601-1...
  • Página 15: Introducción

    I n t r o d u c c i ó n ADVERTENCIA: El N-595 está diseñado para utilizarse sólo como dispositivo complementario para el estudio del paciente. Deberá utilizarse teniendo en cuenta los síntomas y el cuadro clínico de éste. Indicaciones del N-595 El pulsioxímetro N-595 está...
  • Página 16: Cómo Utilizar Este Manual

    Manual del operador. Las reclamaciones sobre el funcionamiento en situación de movilidad se aplican a los modelos de sensores de oximetría MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-N y MAX-I Nellcor Cómo utilizar este manual Todos los usuarios deben leer este manual detenidamente.
  • Página 17: Descripción De Los Controles, Los Indicadores Y Los Símbolos

    D e s c r i p c i ó n d e l o s c o n t r o l e s , l o s i n d i c a d o r e s y l o s s í m b o l o s Identificación de los botones y los símbolos del panel frontal 12.
  • Página 18: Identificación De Los Componentes Del Panel Posterior

    Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Identificación de los componentes del panel posterior 1. Terminal equipotencial (tierra) 4. Portafusibles 2. Conector de CA, página 19 5. Interruptor Selector de tensión de alimentación, página 19 3. Conector del puerto de datos, página 93 Figura 2: Componentes del panel posterior Símbolos del N-595...
  • Página 19: Descripción De Los Controles

    Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Sustitución del fusible Terminal equipotencial (tierra) Fecha de fabricación Interfaz de datos Hay un símbolo en el panel frontal del N-595. Pieza aplicada de tipo BF - No es resistente a los desfibriladores. Descripción de los controles Nota: Al pulsar los botones una vez, excepto ENCENDIDO/ ESPERA, debe oírse un sonido de tecla válida o no válida...
  • Página 20: Descripción De Los Indicadores Visuales Y De Las Pantallas

    Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Botón ENCENDIDO/ESPERA. Sirve para encender y apagar el monitor N-595. Botón DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA. Se utiliza para desactivar las alarmas actuales durante el período correspondiente. Si la alarma está desactivada, al pulsar este botón de nuevo se reactiva.
  • Página 21 Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos La pantalla plet muestra una forma de onda pletismográfica de barrido, la barra de menús, así como las mediciones actuales de %SpO y de frecuencia de pulso. Si SatSeconds está activado, la pantalla Plet incluye además el indicador SatSeconds y la configuración SatSeconds.
  • Página 22 Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos El algoritmo del O amplía automáticamente la cantidad de datos necesarios para la medición de SpO y de la frecuencia de pulso dependiendo de las condiciones de la medición. En condiciones normales de medición el tiempo medio es de 6 a 7 segundos.
  • Página 23 Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Indicador Alimentación de CA. Está encendido permanentemente cuando el N-595 está conectado a una fuente de CA. También indica que la batería está cargando. Se apaga cuando el monitor recibe la alimentación de la batería interna.
  • Página 24: Descripción De Los Indicadores Acústicos

    Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Indicador Límite de alarma en neonatos. Este símbolo aparece cuando los límites de alarma están configurados para neonatos. No aparece ningún símbolo cuando el monitor está configurado para límites en adultos. Descripción de los indicadores acústicos La Tabla 1 muestra los indicadores acústicos del N-595.
  • Página 25 Descripción de los controles, los indicadores y los símbolos Tabla 1: Indicadores acústicos Función Descripción Pitido de pulso Suena un solo pitido por cada pulso detectado. El tono de la señal acústica de pulso cambia subiendo o bajando puntos de uno en uno en el nivel de saturación.
  • Página 27: Configuración Del Monitor

    De lo contrario, podría no oírse el tono de alarma. ADVERTENCIA: Desconecte del paciente el N-595 y el sensor O Nellcor durante la obtención de imágenes de resonancia magnética (RMN). La corriente inducida podría producir quemaduras. ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento correcto y evitar fallos en el dispositivo, no someta el N-595 a condiciones de humedad extrema, como por ejemplo, exponiéndolo directamente...
  • Página 28 ADVERTENCIA: Utilice sólo el cable de pulsioximetría Nellcor DOC-10 con el pulsioxímetro N-595. El uso de otro cable de pulsioximetría afectará negativamente al funcionamiento del dispositivo.
  • Página 29: Lista De Componentes

    Precaución: El interruptor SELECTOR DE TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN debe situarse en el valor correcto (115 ó 230) para evitar daños al equipo y garantizar que se carga la batería. Precaución: Utilice sólo el cable de alimentación para uso hospitalario que suministra Nellcor. N-595...
  • Página 30: Alimentación

    Configuración del monitor 1. Conector del cable de 2. Selector de tensión de alimentación alimentación 1. Sitúe el interruptor SELECTOR DE TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN (2) en la tensión adecuada. 2. Enchufe el extremo que tiene el conector hembra del cable en la toma del CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN (1) del N-595, que se encuentra en la parte posterior del monitor.
  • Página 31: Conexión Del Sensor O M Al N-595

    1. Puerto SpO2 del sensor O 1. Conecte un cable de pulsioximetría modelo DOC-10 al puerto del sensor de SpO (1) del monitor. 2. Conecte un sensor de SpO de Nellcor al otro extremo del cable de pulsioximetría DOC-10. N-595...
  • Página 33: Funcionamiento Con Batería

    F u n c i o n a m i e n t o c o n b a t e r í a ADVERTENCIA: Deseche las baterías conforme a los requisitos y las regulaciones locales. Funcionamiento del N-595 con alimentación por batería El monitor N-595 cuenta con una batería interna que permite alimentar el dispositivo durante su transporte o cuando no se dispone de fuente de alimentación de CA.
  • Página 34: Indicador Batería Baja

    Funcionamiento con batería • No se ha detectado pulso (por ejemplo, cuando el paciente no está conectado al sensor O o si éste se ha desconectado del monitor) • No hay ninguna alarma (aparte de las de batería baja o de errores no subsanables) Nota: Siempre que el monitor esté...
  • Página 35 Funcionamiento con batería Precaución: Los ajustes predeterminados del pulsioxímetro serán de nuevo los de fábrica si se descarga totalmente o se sustituye la batería. Un técnico de servicio autorizado deberá restablecer los ajustes de la institución de acuerdo con las instrucciones del manual de servicio.
  • Página 36 Funcionamiento con batería Tabla 2: Batería baja y Batería crítica Batería Batería Estado CA Funcionamiento crítica baja - normal LED de alimentación de CA/carga de la batería - apagado LED BATERÍA BAJA - apagado Mensaje BATERÍA BAJA - desactivado Alarma acústica - desactivada Código de error - ninguno Efecto de la tecla DESACTIVACIÓN DE...
  • Página 37 Funcionamiento con batería Tabla 2: Batería baja y Batería crítica Batería Batería Estado CA Funcionamiento crítica baja Sí Sí - normal LED de alimentación de CA/carga de la batería - encendido LED BATERÍA BAJA - encendido Mensaje BATERÍA BAJA - desactivado Alarma acústica - desactivada Código de error - se registra...
  • Página 38 Funcionamiento con batería Tabla 2: Batería baja y Batería crítica Batería Batería Estado CA Funcionamiento crítica baja Sí Sí - no se muestra LED de alimentación de CA/carga de la batería - apagado LED BATERÍA BAJA - encendido (parpadeante) Mensaje BATERÍA BAJA - activado Alarma acústica - alta prioridad Código de error - aparece y se...
  • Página 39: Utilización Del Monitor

    U t i l i z a c i ó n d e l m o n i t o r Introducción Los parámetros del monitor N-595 están configurados desde la fábrica. Véase Parámetros predeterminados de fábrica en la página 145. Los parámetros predeterminados de fábrica se pueden cambiar para introducir los de la institución siguiendo las instrucciones del manual de servicio del N-595.
  • Página 40 Utilización del monitor Tabla 3: Intervalos de parámetros Parámetros Parámetros predetermi- predetermi- Intervalos/ nados de nados de Parámetro Selecciones fábrica fábrica para para adultos neonatos Duración de Alarmas 30, 60, 90, desactivación 120 segundos de la alarma Alarmas Permitir Sí Sí...
  • Página 41: Encender El Monitor

    Utilización del monitor Tabla 3: Intervalos de parámetros Parámetros Parámetros predetermi- predetermi- Intervalos/ nados de nados de Parámetro Selecciones fábrica fábrica para para adultos neonatos Valor de Normalmente alto, Normalmente Normalmente polaridad de Normalmente bajo bajo bajo llamada a la enfermera en nivel RS-232 SatSeconds...
  • Página 42 Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado, con su representante local de Nellcor o con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor. Nota: Algunos de los estados fisiológicos, intervenciones médicas o sustancias externas que pueden alterar la capacidad de detección y de medición del monitor son: hemoglobina...
  • Página 43 Compruebe la versión del software instalada en su monitor. Los números de versión de software suelen ser necesarios cuando se llama al Departamento de Servicio técnico de Nellcor o al representante local de Nellcor para solicitar asistencia técnica. Así pues, debe anotar dicho número y tenerlo cerca cuando solicite asistencia técnica.
  • Página 44: Sensor Oxi M Acoplado

    Utilización del monitor Nota: Además de servir como comprobación de que el autotest de encendido se ha realizado con éxito, el tono de autotest de encendido superado también sirve para confirmar que el altavoz funciona correctamente. Si el altavoz no funciona, no podrá...
  • Página 45 Utilización del monitor Busque movimiento en la barra de señal o en la forma de onda pletismográfica, lo que indica que el monitor está mostrando datos en tiempo real. Escuche el tono de pitido del pulso. Si no se oye el tono de pitido del pulso con cada pulsación, significa que el volumen del pitido está...
  • Página 46: Max

    Utilización del monitor No hay ningún sensor O acoplado Una vez finalizado satisfactoriamente el ATE, el monitor del N-595 emitirá un tono de un segundo de duración para indicar que ha superado el ATE. o bien El monitor muestra guiones (---) y el indicador Búsqueda de pulso no se enciende, lo que indica que el monitor no ha podido detectar ningún sensor O Encender y apagar la luz posterior...
  • Página 47: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Utilización del monitor • se presiona el botón DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA • en caso de alarma Con el monitor en el modo de monitorización normal, pulse la tecla LUZ. Ajuste del contraste de la pantalla Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1.
  • Página 48: Selección De La Vista Señal

    Utilización del monitor 2. Presione la tecla VER. PLET 3. Presione la tecla PLET. Selección de la vista Señal Muestra el valor de SpO , la frecuencia de pulso, la barra de señal y los límites en un formato más grande para facilitar la lectura. Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: CONFIG...
  • Página 49: Configuración Del Volumen Del Pitido De Pulso

    Utilización del monitor Configuración del Volumen del pitido de pulso Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Mantenga presionado el botón AUMENTAR o el botón DISMINUIR para aumentar o disminuir el tono de pitido del pulso.
  • Página 50: Configuración De La Fecha Y Hora

    Utilización del monitor Configuración de la Fecha y hora ADVERTENCIA: El sensor extrapola datos a partir de la fecha y de la hora que indica el N-595 al guardar el registro de eventos en el sensor. La exactitud de la fecha y de la hora depende del N-595. Se recomienda al usuario del N-595 que corrija la hora y la fecha antes de conectarle sensores de eventos con registro, y no modificarlas mientras este sensor esté...
  • Página 51: Configuración De La Duración De Desactivación De La Alarma

    Utilización del monitor 6. Presione el botón AUMENTAR o el botón DISMINUIR para cambiar el valor seleccionado. 7. Presione la tecla SALIR. SALIR Configuración de la duración de desactivación de la alarma La pantalla Duración de desactivación de la alarma permite al usuario ajustar el tiempo que va a estar desactivada la alarma.
  • Página 52: Desconexión De Las Alarmas Acústicas

    Utilización del monitor 2. Mantenga pulsados los botones DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA y AUMENTAR para incrementar la duración del periodo de desactivación de la alarma. 3. Mantenga pulsados los botones DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA y DISMINUIR para reducir la duración del periodo de desactivación de la alarma.
  • Página 53: Selección Del Modo Espera

    Utilización del monitor 2. Mantenga presionado el botón DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA y presione el botón AUMENTAR hasta que aparezca DES. Suelte los botones. Selección del modo Espera El modo Espera permite al monitor conservar los valores de límite de alarma que se aplican durante la monitorización de un paciente. El monitor debe recibir alimentación de CA para ingresar en el modo Espera.
  • Página 54: Valores Para Pacientes Adultos Y Pediátricos O Neonatales

    Utilización del monitor Para que el monitor ingrese en el modo Espera deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: 1. El monitor debe estar monitorizando a un paciente. 2. Los límites de alarma del monitor deberían estar configurados en función del paciente que debe monitorizarse. 3.
  • Página 55: Configuración Del Modo De Pacientes Adultos Y Pediátricos O Neonatales

    Utilización del monitor ADVERTENCIA: Cada vez que utilice el pulsioxímetro debe comprobar los límites de alarma para asegurarse de que son los apropiados para el paciente que está monitorizando. Configuración del modo de pacientes adultos y pediátricos o neonatales Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1.
  • Página 56: Indicador Límites De Alarma Modificados

    Utilización del monitor Indicador Límites de alarma modificados Los límites de alarma que han cambiado respecto a los parámetros predeterminados de fábrica o del centro se identifican por un punto decimal (.) después de la lectura mostrada (%SpO o LPM). El parámetro cambiado también se identifica por un punto decimal en la pantalla de límites de alarma.
  • Página 57 Utilización del monitor Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Presione la tecla LÍMTES. Aparecen los límites de alarma LÍMTES actuales en. o bien 2. Presione las teclas ADULTO o NEO para seleccionar Adulto ADULTO o pediátrico la pantalla de Límites de alarma para pacientes bien...
  • Página 58: Configuración De Los Límites De La Alarma Satseconds

    Utilización del monitor 5. Repita los pasos 3, 4 y 5 según sea necesario hasta finalizar la configuración de los límites de la alarma. 6. Para aceptar los cambios, deje que se agote el tiempo de la SALIR pantalla o pulse la tecla SALIR para salir de la pantalla y regresar al proceso de monitorización normal.
  • Página 59: Selección Del Modo De Respuesta Del Monitor

    Utilización del monitor 3. Presione el botón AUMENTAR o DISMINUIR para seleccionar el límite. Las opciones posibles son 10, 25, 50 ó 100 segundos o bien DES. SALIR 4. Presione la tecla SALIR para guardar su selección. Selección del modo de respuesta del monitor El objetivo del modo de respuesta es establecer el tiempo de respuesta del algoritmo del O en el cálculo de SpO...
  • Página 60 Utilización del monitor Cuando el monitor se encuentra en el modo de monitorización normal: CONFIG 1. Pulse la tecla CONFIG. 2. Pulse la tecla SIG. 3. Pulse la tecla SIG. 4. Pulse la tecla SIG. 5. Pulse la tecla MODO. MODO Nota: Cuando el monitor está...
  • Página 61: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Utilización del monitor Selección del idioma de la pantalla El N-595 se puede programar para que ofrezca la información en varios idiomas. Los idiomas disponibles son English (inglés), Français (francés), Deutsch (alemán), Italiano, Español, Nederlands (holandés), Port (portugués) y Sverige (sueco). Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: CONFIG...
  • Página 62: Mensajes Del Sensor Oxi Max

    Utilización del monitor Mensajes del sensor O Los mensajes del sensor O pueden ser de condición de ajuste del sensor y de mensajes de ajuste del sensor que, si están activados, aparecen cuando el monitor no puede indicar la saturación. Cuando aparecen los mensajes del sensor O , significa que el sensor O...
  • Página 63: Mensajes De Condición Del Sensor Oxi Max

    Utilización del monitor Los mensajes del sensor O se pueden desactivar. Consulte Configuración de los mensajes del sensor O en la página 132 para seleccionar la función de Activación/Desactivación de los mensajes del sensor O Mensajes de condición del sensor O •...
  • Página 64: Mensajes De Acción Del Sensor Oxi Max

    Utilización del monitor Mensajes de acción del sensor O • Mensaje 1 — EMPLAZAMIENTO ALTERN? • Mensaje 2 — CUBRIR EMPLAZAM SENS? • Mensaje 3 — SENSO OREJA O FRENTE? • Mensaje 4 — SENSOR NASAL U OREJA? • Mensaje 5 — SENSOR ADH. O SENSOR •...
  • Página 65: Tendencias Del Monitor

    T e n d e n c i a s d e l m o n i t o r Datos de tendencias del monitor Las pantallas de tendencia permiten al usuario ver los datos de tendencias. Pueden visualizarse dos tipos de datos de tendencias: •...
  • Página 66 Tendencias del monitor El monitor puede almacenar hasta 48 horas de datos de tendencias de 4 segundos o 24 horas de datos de tendencias de 2 segundos. El volumen de datos de tendencias que debe aparecer en la pantalla se elige mediante la tecla ZOOM. Los parámetros posibles son 20 y 40 segundos, 15 ó...
  • Página 67: Funcionamiento De Los Datos De Tendencias

    Tendencias del monitor Funcionamiento de los datos de tendencias Cada vez que se enciende el N-595, se guardan en su memoria los datos de %SpO y de frecuencia de pulso del monitor cada do so cuatro segundos (independientemente de si el N-595 está monitorizando a un paciente o no).
  • Página 68: Selección De La Escala De Presentación De Los Datos De Tendencias

    Tendencias del monitor Selección de la escala de presentación de los datos de tendencias La escala de tendencias es la cantidad de datos de tendencias que aparecen en la pantalla. Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1.
  • Página 69 Tendencias del monitor Al pulsar la tecla TIEMPO la escala de tiempo mostrada pasa por 48 TIEMPO horas, 36 horas, 12 horas, 8 horas, 4 horas, 2 horas, 1 hora, 30 minutos, 15 minutos, 40 segundos y 20 segundos. Nota: Las pantallas de tendencias de 20 y 40 segundos están en formato tabular.
  • Página 70: Lectura De La Pantalla De Tendencias

    Tendencias del monitor Lectura de la Pantalla de tendencias La Tabla 4 muestra los componentes de la pantalla de tendencias. Tabla 4: Lectura de la pantalla de tendencias Elemento Descripción Cantidad de datos de tendencias que aparecen en la pantalla. Los parámetros posibles son 20 y 40 segundos, 15 ó...
  • Página 71: Pantalla Dual De Tendencias

    Tendencias del monitor Pantalla dual de tendencias La pantalla dual de tendencias muestra tanto los valores de saturación de oxígeno (%SpO ) como los de frecuencia de pulso (lpm). Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1.
  • Página 72: Pantalla De Tendencias De Spo2

    Tendencias del monitor Pantalla de tendencias de SpO Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Presione la tecla TENDEN. TENDEN 2. Presione la tecla MONITR. MONITR 3. Presione la tecla VER. SPO2 4.
  • Página 73: Pantalla De Tendencias De Frecuencia De Pulso

    Tendencias del monitor Pantalla de tendencias de frecuencia de pulso Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Presione la tecla TENDEN. TENDEN 2. Presione la tecla MONITR. MONITR 3. Presione la tecla VER. 4.
  • Página 74: Pantalla De Datos De Tendencias Del Histograma

    Tendencias del monitor Pantalla de datos de tendencias del histograma El histograma muestra las tendencias del porcentaje de saturación de oxígeno de la sangre (SpO ) y la frecuencia de pulso (lpm). Los datos mostrados representan los datos de tendencias almacenados durante el período de tiempo indicado en la pantalla.
  • Página 75: Pantalla De Tendencias De Amplitud De Pulso

    Tendencias del monitor Pantalla de tendencias de amplitud de pulso La pantalla de tendencias de amplitud de pulso muestra la amplitud de la frecuencia de pulso del paciente a lo largo del periodo que aparece en la pantalla. Consulte Selección de la escala de presentación de los datos de tendencias en la página 58 para configurar la escala de tendencias deseada.
  • Página 76: Eliminación De La Información De Tendencias

    Tendencias del monitor Eliminación de la información de tendencias Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Presione la tecla TENDEN. TENDEN 2. Presione la tecla MONITR. MONITR 3. Presione la tecla SIG. 4.
  • Página 77: Registro De Eventos Del Sensor Oxi Ax

    R e g i s t r o d e e v e n t o s d e l s e n s o r O ADVERTENCIA: El sensor extrapola datos a partir de la fecha y de la hora que indica el N-595 al guardar el registro de eventos en el sensor.
  • Página 78: Configuración Del Tipo De Datos Del Sensor

    Registro de eventos del sensor O Los registros de eventos sólo se pueden ver después de conectar un sensor O que contiene datos de paciente (registros de evento) a otro monitor O . Los registros de eventos están diseñados para ver los eventos del paciente que se han producido en los departamentos o en los medios de transporte anteriores (historial), mientras que las tendencias del monitor deben utilizarse para ver los...
  • Página 79 Registro de eventos del sensor O Con el monitor encendido y sin que haya ningún cable enchufado al puerto de SpO del sensor O CONFIG 1. Presione la tecla CONFIG. 2. Presione la tecla SENSOR. SENSOR 3. Presione la tecla DATOS. DATOS Nota: La configuración del tipo de datos del sensor O aparece...
  • Página 80: Tipo De Sensor Oxi Max

    Registro de eventos del sensor O 5. Utilice los botones AUMENTAR o DISMINUIR para seleccionar el tipo de datos del sensor O . Las selecciones de SENSOR- R y SENSOR-RW son: • • +LPM • PREDET SALIR 6. Pulse la tecla SALIR para configurar el tipo de sensor O Tipo de sensor O Cuando se conecta un sensor O al monitor, aparece el mensaje...
  • Página 81: Tipo De Datos Del Sensor Oxi Max

    Registro de eventos del sensor O Tipo de datos del sensor O Cuando se conecta un sensor O sin datos del paciente grabados con anterioridad al monitor O , aparece brevemente el mensaje “TIPO DE DATOS: . . .” en la parte inferior de la pantalla después del mensaje sobre el tipo de sensor O .
  • Página 82 Registro de eventos del sensor O Si todavía se están leyendo datos del sensor O , transcurridos 4 ó 6 segundos el mensaje DATOS DEL SENSOR se reemplaza por el mensaje LEYENDO TENDENCIAS con una opción para anular. Al seleccionar la tecla ANULAR se interrumpe la grabación de más datos en el sensor O y el acceso o visualización de los datos guardados en el sensor O...
  • Página 83: Datos Gráficos Del Registro De Eventos Del Sensor Oxi Max

    Registro de eventos del sensor O Registro de eventos del sensor O no disponible Si el usuario selecciona la opción TENDEN/SENSOR sin que haya datos en el sensor O conectado (sólo en los sensores O uso con un solo paciente) porque no se ha grabado ningún evento en el chip de memoria del sensor O durante la monitorización anterior, aparecerá...
  • Página 84 Registro de eventos del sensor O • El sensor O está desconectado • El sensor O se ha desprendido del paciente El título del gráfico muestra el tipo de datos (GRÁFICO EVENT) en la esquina superior izquierda. A la derecha del título se muestran el número de evento mostrado y el número total de eventos registrados en el sensor O (por ejemplo, 2/2).
  • Página 85: Visualización E Impresión De Los Datos Del Historial De Eventos Del Sensor Oxi Max

    Registro de eventos del sensor O También se pueden usar los botones AUMENTAR o DISMINUIR del panel del monitor para pasar de un evento a otro. La tecla IMPRIM permite que el usuario imprima el gráfico de eventos presentado. La tecla VOLVER devuelve al usuario al nivel anterior del submenú...
  • Página 86 Registro de eventos del sensor O Nota: Utilice las teclas de flecha a la izquierda y a la derecha para moverse por las páginas del gráfico de eventos. 5. Presione la tecla IMPRIM para imprimir los datos de la pantalla. IMPRIM 6.
  • Página 87: Datos De Eventos Del Sensor Oxi Max En Forma De Tabla

    Registro de eventos del sensor O Datos de eventos del sensor O en forma de tabla Los datos de eventos del sensor O en forma de tabla son una lista de todos los eventos guardados en el chip de memoria del sensor O N-595...
  • Página 88 Registro de eventos del sensor O El título de la tabla aparece en la esquina superior izquierda. Debajo del título hay una tabla de seis columnas con los siguientes encabezamientos de izquierda a derecha: número de eventos (#), fecha (FCHA), hora de inicio del evento (INICIO), duración del evento (DURACIÓN), valores mínimo y máximo de %SPO durante el evento (%SPO...
  • Página 89: Visualización E Impresión De Los Datos Del Historial De Eventos Del Sensor En Forma De Tabla

    Registro de eventos del sensor O Visualización e impresión de los datos del historial de eventos del sensor en forma de tabla El monitor debe estar en el modo de monitorización normal. Para ver e imprimir los datos del historial de eventos del sensor en forma de tabla, proceda tal como se indica a continuación: 1.
  • Página 91: Impresión

    Con el monitor en el modo de monitorización normal, proceda tal como se indica a continuación: 1. Conecte la impresora en serie al conector PUERTO DE DATOS (1) mediante el cable de impresora Nellcor, referencia 036341. 2. Encienda la impresora. 3. Presione la tecla CONFIG.
  • Página 92 Impresión 4. Presione la tecla SIG. 5. Presione la tecla SIG. 6. Presione la tecla COM. 7. Establezca la velocidad de transmisión adecuada utilizando el botón AUMENTAR. 8. Presione la tecla SELECC para seleccionar PROTOCOLO. SELECC 9. Establezca PROTOCOLO en ASCII para imprimir texto o en GRÁFICOS para imprimir gráficos mediante el botón AUMENTAR.
  • Página 93 Impresión 12. Pulse la tecla MONITR para imprimir las tendencias del monitor MONITR o presione la tecla SENSOR para imprimir los datos del historial de eventos del sensor. SENSOR 13. Presione la tecla SIG. IMPRIM 14. Presione la tecla IMPRIM. Impresión ASCII: Impresión GRÁFICOS: N-595...
  • Página 94: Datos De Tendencias Del Monitor En Modo Ascii

    Impresión Datos de tendencias del monitor en modo ASCII Consulte Impresión de la información de tendencias en la página 81 para ver el procedimiento de impresión de la información de tendencias. El formato de los datos que se obtienen al imprimir las tendencias se muestra en la figura 3.
  • Página 95: Formato De Impresión/Visualización En Tiempo Real

    Impresión El modo Gráficos desactiva todas las impresiones, a excepción de los datos de tendencias. Las impresiones de tendencias en modo de gráficos tienen el formato de las impresoras en serie Seiko DPU-414 y Okidata 320. Figura 4: Impresión en modo Gráficos Formato de impresión/visualización en tiempo real Los datos en tiempo real se envían continuamente al puerto de datos situado en la parte trasera del N-595.
  • Página 96 Impresión Figura 5: Impresión en tiempo real...
  • Página 97: Encabezados De Columna

    Impresión Encabezados de columna La 25 línea de datos es un encabezamiento de columna. También se añade un encabezamiento cuando cambia un título de columna. En la impresión aparecen tres líneas de encabezamiento de columna. Si se utiliza la fila superior como punto de inicio, habrá 25 líneas antes de que se imprima la segunda línea de encabezados de columna.
  • Página 98: Versión Del Software

    Impresión Versión del software El siguiente campo de datos indica al usuario el nivel de software (Versión 1.0.0.0) y un número de verificación del software (CRC: XXXX). Ninguno de estos números debe variar durante el funcionamiento normal. Los números pueden variar si el monitor recibe una actualización del software en una operación de servicio.
  • Página 99: Modo De Respuesta

    Impresión Modo de respuesta El modo de respuesta (NORMAL o RÁPIDO) aparece en la impresión. Encabezamientos de la columna de datos Los encabezamientos reales de la columna se encuentran en la segunda fila de la línea de encabezamiento de la columna. Los datos del paciente representados en el gráfico, de izquierda a derecha, son los siguientes: •...
  • Página 100: Hora

    Impresión Hora La columna Hora muestra el reloj en tiempo real del N-595. Datos del paciente En la pantalla anterior, los datos del paciente aparecen resaltados. Los valores de los parámetros aparecen directamente debajo del encabezamiento de cada parámetro. En este ejemplo, el valor de %SpO es 100 y la frecuencia de pulso es 190 latidos por minuto.
  • Página 101: Estado Operativo

    Impresión Estado operativo La columna Estado indica las condiciones de la alarma y el estado operativo del N-595. En este ejemplo, la indicación PA significa que se ha superado el límite superior de la alarma de frecuencia de pulso (Pulso Alto). A continuación se incluye una lista completa de los códigos de estado.
  • Página 102 Impresión Código Significado Saturation Lower Limit Alarm (Saturación Baja (límite inferior de la alarma de saturación)) Sensor Disconnect (Desconexión del Sensor) Sensor Off (Sensor Desactivado) Nota: Un sensor O desconectado también hará que aparezcan tres guiones (- - -) en la sección de datos del paciente de la pantalla o de la impresión.
  • Página 103: Utilización Del Puerto De Datos

    U t i l i z a c i ó n d e l p u e r t o d e d a t o s Información general Se pueden extraer los datos del paciente por medio del puerto de datos situado en la parte trasera del N-595 conectándolo a un ordenador o a una impresora en serie.
  • Página 104: Patillas Del Puerto De Datos

    Utilización del puerto de datos No se utiliza control de flujo por hardware. Sin embargo, en el modo ASCII se puede utilizar control de flujo XON/XOFF. Patillas del puerto de datos Las patillas del puerto de datos aparecen en la Tabla 5 de la página 94.
  • Página 105: Configuración Del Puerto Serie

    Utilización del puerto de datos La disposición de las patillas (vistas desde el panel trasero del N-595) aparece en la figura 6 de la página 95. La carcasa conductora está conectada a tierra al enchufar el equipo a un ordenador o a una impresora.
  • Página 106 Utilización del puerto de datos 4. Presione la tecla COM. 5. Presione el botón AUMENTAR o el botón DISMINUIR para seleccionar la velocidad de transmisión deseada. 6. Presione la tecla SELECC para seleccionar el protocolo: SELECC 7. Presione el botón AUMENTAR o el botón DISMINUIR para seleccionar el protocolo deseado.
  • Página 107: Utilización De La Interfaz De Llamada A La Enfermera

    Utilización del puerto de datos Utilización de la interfaz de llamada a la enfermera ADVERTENCIA: La función de llamada de enfermera no debe utilizarse como fuente principal de notificación de alarmas. Las alarmas acústica y visual del pulsioxímetro son, junto con el cuadro clínico y los síntomas del paciente, los principales medios para avisar al personal médico de que existe una situación de alarma.
  • Página 108: Configuración Del Valor De Polaridad De Llamada A Laenfermera Rs-232

    Utilización del puerto de datos Las patillas 7 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se cierra cuando suena una alarma en el monitor. Las patillas 8 y 15 proporcionan alimentación a un relé que se abre cuando suena una alarma.
  • Página 109: Configuración Para Dejar Los Relés De Llamada A La Enfermera Normalmente Abiertos O Cerrados

    Utilización del puerto de datos 5. Presione la tecla NORM +. NORM+ o bien 6. Presione la tecla NORM -. NORM- 7. Presione la tecla SALIR. SALIR Configuración para dejar los relés de llamada a la enfermera normalmente abiertos o cerrados Las patillas 7 y 15 del puerto serie proporcionan alimentación a un relé...
  • Página 110: Cálculo De La Salida De Tensión Analógica

    Utilización del puerto de datos Cálculo de la salida de tensión analógica El puerto serie N-595 dispone de salidas de tensión analógicas entre las patillas 6, 13, 14 y la de tierra (patilla 10), que se pueden utilizar para calibrar instrumentos tales como registros de gráficos. La tensión representa un valor actual específico del parámetro medido.
  • Página 111 Utilización del puerto de datos La selección de las teclas 0 VOLT o 1 VOLT hace que la tensión aparezca en las patillas 6, 13 ó 14 con respecto a las patillas de tierra 5 y 10. Al seleccionar la tecla PASO, la tensión sube de 0 a 1 voltio a incrementos de 1/10 de voltio;...
  • Página 113: Accesorios Y Sensores Oxi Max

    A c c e s o r i o s y s e n s o r e s O ADVERTENCIA: El sensor extrapola datos a partir de la fecha y de la hora que indica el N-595 al guardar el registro de eventos en el sensor.
  • Página 114 ópticos estén al descubierto. ADVERTENCIA: Utilice sólo los sensores O y los cables de pulsioximetría homologados por Nellcor con este pulsioxímetro. El uso de otros sensores o cables de pulsioximetría puede producir un mal funcionamiento del N-595.
  • Página 115 Para mayor información, consulte la Tabla 7 de la página 105 o póngase en contacto con su representante local de Nellcor. Consulte Consideraciones relativas al funcionamiento del sensor en la página 117 para mayor información sobre el funcionamiento del sensor O Tabla 7: Modelos y tamaños de paciente del sensor...
  • Página 116 Accesorios y sensores O Tabla 7: Modelos y tamaños de paciente del sensor Nellcor O Paciente Sensor Modelo Tamaño Sensor de oxígeno O (estéril, un MAX-N <3 ó >40 kg solo uso) MAX-I De 3 a 20 kg MAX-P De 10 a 50 kg MAX-A >30 kg...
  • Página 117: Características Del Sensor Oxi

    Sí Sí Test de biocompatibilidad Los sensores O de Nellcor han sido sometidos a la prueba de biocompatibilidad de acuerdo con la norma ISO 10993-1, Evaluación biológica de aparatos médicos, parte 1: Evaluación y prueba. Los sensores O han superado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y, por lo tanto, cumplen la norma ISO 10993-1.
  • Página 118: Accesorios Opcionales

    El N-595 ofrece diversas posibilidades de montaje, un maletín para transportarlo y una cesta para accesorios. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor o con su representante local de Nellcor para mayor información sobre estos accesorios.
  • Página 119: Placa De Montaje Gcx

    Accesorios y sensores O Placa de montaje GCX Nellcor dispone de una placa de montaje opcional para el N-595 compatible con las escuadras de montaje estándar comerciales GCX, que se emplea para montar con seguridad el N-595 a una abrazadera de pared o a una base rodante.
  • Página 120: Montaje Tipo Gcx (Montaje Vertical En Pared Con Canal De 48,26 Cm)

    Accesorios y sensores O Montaje tipo GCX (montaje vertical en pared con canal de 48,26 cm) Nellcor dispone de un montaje vertical en pared opcional con canal de 48,26 cm para el pulsioxímetro N-595. El montaje vertical en pared con canal de 48,26 cm se acopla a la placa de montaje GCX del pulsioxímetro N-595 tal como indica la...
  • Página 121: Montaje Tipo Gcx (Montaje Horizontal Con Adaptador De Raíl)

    Accesorios y sensores O Montaje tipo GCX (montaje horizontal con adaptador de raíl) Nellcor dispone de un montaje horizontal en pared opcional con adaptador de raíl para el pulsioxímetro N-595. El montaje horizontal en pared con adaptador de raíl se acopla a la placa de montaje GCX del pulsioxímetro N-595 tal como indica la...
  • Página 122: Juego De Montaje En Base Rodante Tipo Gcx

    Accesorios y sensores O Juego de montaje en base rodante tipo GCX Nellcor dispone de un juego de montaje en base rodante tipo GCX para el pulsioxímetro N-595. El juego de montaje en base rodante tipo GCX se acopla a la placa de montaje GCX del N-595 tal como indica la figura 10 en la página...
  • Página 123: Cesta Para Accesorios Gcx

    Accesorios y sensores O Cesta para accesorios GCX Nellcor dispone de una cesta para accesorios tipo GCX opcional para el pulsioxímetro N-595. Véase la figura 11 en la página 113. La cesta para accesorios GCX se conecta al montaje sobre base rodante GCX.
  • Página 124: Maletín De Transporte Acolchado

    Accesorios y sensores O Maletín de transporte acolchado Nellcor dispone de un maletín de transporte acolchado opcional para el pulsioxímetro N-595. Véase la figura 12 en la página 114. El maletín de transporte acolchado protege el N-595 durante el transporte del monitor. El maletín de transporte tiene dos bolsillos para el manual del operador, los cables y los sensores O Figura 12: Maletín de transporte acolchado...
  • Página 125: Consideraciones Relativas Al Funcionamiento

    C o n s i d e r a c i o n e s r e l a t i v a s a l f u n c i o n a m i e n t o ADVERTENCIA: Las lecturas de pulsioximetría y las señales de pulso pueden verse afectadas por determinadas condiciones ambientales, por errores en la aplicación del sensor O...
  • Página 126: Consideraciones Sobre El Funcionamiento Del Monitor N-595

    Consideraciones relativas al funcionamiento Consideraciones sobre el funcionamiento del monitor N-595 Ciertas afecciones del paciente pueden afectar a las mediciones del N-595 y provocar la pérdida de la señal de pulso. La imprecisión en las medidas puede estar originada por los siguientes factores: •...
  • Página 127: Saturación

    Examine el lugar donde se haya aplicado el sensor O como se indica en las instrucciones de uso del sensor O Advertencia: Utilice sólo los sensores O y los cables de pulsioximetría homologados por Nellcor. N-595...
  • Página 128 Consideraciones relativas al funcionamiento La imprecisión en las medidas puede estar originada por los siguientes factores: • aplicación incorrecta del sensor O • colocación del sensor O en una extremidad que tenga un manguito para la tensión arterial, un catéter arterial o una sonda intravascular •...
  • Página 129 Consideraciones relativas al funcionamiento Las fuentes de luz ambiental de gran potencia, como por ejemplo, las lámparas quirúrgicas (especialmente las de xenón), las que se emplean para la bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas de calor por infrarrojos y la luz solar directa pueden afectar al funcionamiento de los sensores de SpO .
  • Página 131: Localización Y Reparación De Averías

    L o c a l i z a c i ó n y r e p a r a c i ó n d e a v e r í a s ADVERTENCIA: Si tiene dudas sobre la exactitud de alguna medición, compruebe las constantes vitales del paciente por otros medios y asegúrese de que el pulsioxímetro funciona correctamente.
  • Página 132 Localización y reparación de averías Si se muestra un código de error distinto de los que aparecen en la Tabla 9 de la página 122, apague el instrumento y vuelva a encenderlo. Si vuelve a aparecer el código de error, anótelo y comuníqueselo al personal de servicio.
  • Página 133: Indicaciones Y Mensajes De Error

    Localización y reparación de averías Tabla 9: Códigos de error Código Mensaje de Acción de error error BATERÍA La batería se ha descargado hasta un BAJA nivel bajo crítico. Asegúrese de que el interruptor Selector de tensión de alimentación en el panel erior indica la tensión adecuada.
  • Página 134: Tabla 10: Mensajes Inquisitivos Y De Error

    Localización y reparación de averías La Tabla 10 de la página 124 describe los mensajes inquisitivos y de error del N-595. El Tiempo de espera indica el periodo máximo durante el que va a aparecer el mensaje. Si el Tiempo de espera es Ninguno, el mensaje aparecerá...
  • Página 135 Localización y reparación de averías Tabla 10: Mensajes inquisitivos y de error Tiem-po Salir con Salir con Cuándo Mensaje de espera Desactivación Cómo borrarlos alarma aparecen (seg) de la alarma TIPO DE Sí Cuando se En caso de tiempo DATOS: conecta un de espera, de EVENT/SPO...
  • Página 136: Corrección Recomendada

    Si tiene algún problema durante el uso del N-595 y no es capaz de corregirlo, póngase en contacto con el personal de servicio autorizado o con su representante local de Nellcor. El manual de servicio del N-595, que debe utilizar el personal de servicio autorizado, contiene más información para resolver los problemas.
  • Página 137 • No utilice el N-595; póngase en contacto con el personal de servicio autorizado o con su representante local de Nellcor. 3. El monitor está funcionando con la batería, aunque está conectado a la fuente de CA. •...
  • Página 138 Localización y reparación de averías • La perfusión puede ser demasiado baja para que el N-595 encuentre el pulso. Compruebe el estado del paciente. Pruebe el instrumento en otra persona. Cambie el sensor de lugar. Pruebe con otro tipo de sensor O •...
  • Página 139 Si la pantalla vuelve a mostrar el código de error, tome nota del número e informe de ello al personal de servicio autorizado o a su representante local de Nellcor. N-595...
  • Página 140: Iem (Interferencias Electromagnéticas)

    Localización y reparación de averías • El código de error “EEE 4” aparece cuando la batería se descarga hasta un nivel críticamente bajo. Asegúrese de que el interruptor Selector de tensión de alimentación en el panel posterior indica la tensión adecuada para su localidad.
  • Página 141: Cómo Obtener Asistencia Técnica

    N-595. Cuando llame al Departamento de Servicio Técnico de Nellcor, en el número 1.800.635.5267, o a su representante local de Nellcor, tal vez el empleado le pregunte cuál es la versión del software de su N-595.
  • Página 142: Configuración De Los Mensajes Del Sensor Oxi Max

    Localización y reparación de averías Configuración de los mensajes del sensor O La pantalla de configuración de los mensajes del sensor O permite al usuario activar o desactivar la función de mensajes del sensor O . Si está desactivada, no aparecerán los mensajes “EL SENSOR NO EMITE”...
  • Página 143: Mantenimiento

    Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor, en el número 1.800.635.5267, o con su representante local de Nellcor para que le remitan las instrucciones de envío junto con un número de Autorización para la devolución de mercancías (ADM).
  • Página 144: Comprobaciones Periódicas De Seguridad

    Mantenimiento Comprobaciones periódicas de seguridad Se recomienda ejecutar las siguientes comprobaciones cada 24 meses: • Inspeccionar el equipo para comprobar que no ha sufrido daños mecánicos ni funcionales. • Comprobar la legibilidad de las etiquetas sobre seguridad. Limpieza Precaución: No pulverice, vierta ni derrame ningún líquido sobre el N-595, sus accesorios, los conectores, los interruptores o las aberturas de la carcasa.
  • Página 145: Estructura Del Menú

    E s t r u c t u r a d e l m e n ú Descripción del menú del N-595 A continuación se describe el menú y la jerarquía del N-595. El usuario selecciona el tipo de datos de tendencias que desea ver mediante la selección de datos de tendencias del monitor o tendencias del sensor en el menú...
  • Página 146 Estructura del menú (menú principal) LÍMITES (menú de límites) SELECC ADULTO SALIR (al menú principal) TENDEN (menú de tendencias) MON (menú del monitor) VER (menú de visualización de tendencias del monitor) DUAL SPO2 PULSO SIG (menú Historia/Amplitud) HIST (menú Anular/Imprimir2) ANULAR (anular Tendencias) “BORRAR TENDEN”...
  • Página 147 Estructura del menú SIG (Menú Anular/Imprimir1) ANULAR “¿BORRAR TENDEND?” SÍ (al menú principal) NO (volver al menú Anular/Imprimir1) IMPRIMIR VOLVER (volver al menú del monitor) SALIR (al menú principal) VOLVER (volver al menú de tendencias) SENSOR (menú Sensor/Evento) (si el sensor contiene datos de eventos en el menú siguiente, la pantalla permanecerá...
  • Página 148 Estructura del menú CONFIG (menú de configuración del monitor) VIEW (menú de configuración de vista) PLET SEÑAL VOLVER (al menú de configuración) SALIR (al menú principal) SENSOR (menú de configuración del sensor) DATOS (opciones en pantalla para SENSOR-R (sensor de una sola escritura) son: “SPO2, SPO2+LPM,PREDETERMINADO.”...
  • Página 149 Estructura del menú LLAENF (menú de llamada de la enfermera) NORM + NORM - VOLVER (volver al menú de comunicación y llamada de la enfermera) SALIR (al menú principal) SIG (menú analógico/modo) ANALOG (menú de selección de voltaje analógico) 0 VOLT 1 VOLT PASO VOLVER (volver al menú...
  • Página 151: Satseconds

    El pulsioxímetro N-595 utiliza la técnica de administración de alarmas SatSeconds de Nellcor. Con la técnica SatSeconds, los límites superior e inferior se establecen del mismo modo que en el control tradicional de alarmas. El médico también establece un límite...
  • Página 152 SatSeconds A continuación se describe e ilustra el tiempo de respuesta de alarma que habrá suponiendo que el límite de SatSeconds esté establecido en 50 y que el límite inferior de alarma se haya establecido en 90. En este ejemplo, el valor de %SpO baja hasta 88 (2 puntos) y permanece ahí...
  • Página 153: Red De Seguridad" Satseconds

    SatSeconds Los niveles de saturación pueden fluctuar en lugar de permanecer estables durante un período de varios segundos. Con frecuencia, los valores de %SpO pueden fluctuar por encima o por debajo del límite de alarma, regresando al intervalo de no alarma varias veces. Durante estas fluctuaciones, el pulsioxímetro N-595 tiene en cuenta el número de puntos de %SpO , tanto positivos como negativos, hasta...
  • Página 154: Pantalla Satseconds

    SatSeconds Pantalla SatSeconds Si el sistema SatSeconds del N-595 detecta un valor de SpO fuera del límite de alarma, el indicador de SatSeconds (gráfico circular situado en el lado derecho de la pantalla, junto a la lectura de SpO ) empieza a “rellenarse”...
  • Página 155: Parámetros Predeterminados

    P a r á m e t r o s p r e d e t e r m i n a d o s d e f á b r i c a El N-595 se entrega con una serie de parámetros predeterminados de fábrica.
  • Página 156: Parámetros Predeterminados Para Adultos

    Parámetros predeterminados de fábrica Tabla 11: Parámetros predeterminados de fábrica para neonatos Parámetro Fábrica Volumen del pitido de pulso 4 de 10 Límite inferior de alarma de frecuencia 90 latidos por minuto de pulso Límite superior de alarma de 190 latidos por minuto frecuencia de pulso Modo de respuesta Normal...
  • Página 157 Parámetros predeterminados de fábrica Tabla 12: Parámetros predeterminados de fábrica para adultos Parámetro Fábrica Velocidad de transmisión del 9600 puerto serie Protocolo del puerto serie ASCII Contraste de la pantalla Medio Formato de pantalla Plet Idioma Inglés Valor de polaridad de llamada Normalmente bajo a la enfermera Volumen del pitido de pulso...
  • Página 159: Principios De Funcionamiento

    P r i n c i p i o s d e f u n c i o n a m i e n t o Información general sobre oximetría El N-595 utiliza la pulsioximetría para medir la saturación funcional de oxígeno en la sangre.
  • Página 160: Calibración Automática

    Principios de funcionamiento Como la oxihemoglobina y la desoxihemoglobina presentan diferentes niveles de absorción de luz, la cantidad de luz roja e infrarroja absorbida por la sangre depende de la saturación de oxígeno de la hemoglobina. Para conocer la saturación de oxígeno que presenta la hemoglobina arterial, el monitor utiliza los pulsos del flujo arterial.
  • Página 161: Saturación Funcional Frente A Saturación Fraccionaria

    Principios de funcionamiento Saturación funcional frente a saturación fraccionaria Este pulsioxímetro mide la saturación funcional, es decir, la hemoglobina oxigenada en forma de porcentaje de la hemoglobina que puede transportar oxígeno. No detecta cantidades significativas de hemoglobina disfuncional, como carboxihemoglobina o metahemoglobina.
  • Página 162: Tecnología Oxi Max

    (mmHg) Figura 14: Curva de disociación de la oxihemoglobina Tecnología O El pulsioxímetro N-595 está diseñado para utilizar los sensores de Nellcor, que incorporan la tecnología O . Estos sensores O se identifican por el color violeta azulado de su enchufe.
  • Página 163 N-595 con los distintos sensores O de Nellcor. El N-595 usa la información del sensor O para adaptar los mensajes de localización de averías y mostrárselos al médico.
  • Página 165: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s Funcionamiento Intervalo de medición De 1 a 100 % Frecuencia de pulso De 20 latidos por minuto (lpm) a 250 lpm Intervalo de perfusión De 0,03 % a 20 % Precisión y tolerancia de movimiento Saturación...
  • Página 166: Eléctricas

    Especificaciones Precisión y tolerancia de movimiento Se muestran las especificaciones para adultos de los sensores MAX-A y MAX-N con el N-595. Las especificaciones para neonatos corresponden a los sensores O MAX-N con el N-595. La precisión del valor de saturación depende del tipo de sensor.
  • Página 167 Especificaciones Batería La batería tiene una duración mínima de dos horas cuando es nueva, se ha cargado totalmente y sin utilizar las funciones de alarma, datos en serie, salida analógica o llamada a la enfermera, y con la luz posterior encendida utilizando un equipo de simulación del pulso a 224 lpm, con iluminación elevada y baja modulación.
  • Página 168: Condiciones Ambientales

    Especificaciones ambientales Condiciones Funcionamiento Temperatura De 5 °C a 40 °C Altitud De -390 m a 3,012 m Presión atmosférica De 70 kPa a 106 kPa Humedad relativa Del 15 al 95 %, sin condensaciones, para cumplir con la subcláusula 44.5 de CIE 60601-1. Transporte y almacenamiento (no en el envase de envío) Temperatura De -20 °C a 60 °C...
  • Página 169: Características Físicas

    Especificaciones Disipación de alimentación del sensor O Sensor Disipación MAX-A 52,5 mW MAX-AL 52,5 mW MAX-R 52,5 mW Oxiband OXI-A/N 52,5 mW 52,5 mW Oxiband OXI-P/I Durasensor DS-100A 52,5 mW OxiCliq P 52,5 mW OxiCliq N 52,5 mW OxiCliq I 52,5 mW OxiCliq A 52,5 mW...
  • Página 170: Cumplimiento

    Especificaciones Cumplimiento Elemento Cumple con Clasificación del equipo Normas de seguridad: CEI 60601-1 (misma que EN60601-1), CSA 601.1, UL 2601-1, EN865, EN/CEI 60601-1-2 (segunda edición) Tipo de protección Clase 1 (con alimentación de CA) Alimentación interna (con alimentación de la batería) Grado de protección Pieza aplicada de tipo BF Modo de funcionamiento...
  • Página 171 Especificaciones Elemento Cumple con Maletín mecánicamente fuerte CEI 60601-1, subcláusula 21(b) Asa del maletín CEI 60601-1, subcláusula 21(c) El N-595 resiste las CEI 60601-1, subcláusula 21.6 manipulaciones bruscas Prueba tip/tilt del N-595 CEI 60601-1, subcláusula 24.1 El N-595 resiste la entrada de CEI 60601-1, subcláusula 44.3 líquidos derramados modificada por EN 865, cláusula 4...
  • Página 172 Especificaciones Elemento Cumple con Emisiones armónicas CEI 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión/ CEI 61000-3-3 emisión de destellos Inmunidad a la EN 61000-4-2, equipos de sobremesa descarga electrostática de nivel 3 Inmunidad a campos CEI 61000-4-3 a 3 V/m electromagnéticos y a radiofrecuencias irradiadas Inmunidad de ráfaga/transitoria CEI 61000-4-4, nivel 3...
  • Página 173: Declaración Del Fabricante

    Especificaciones Declaración del fabricante ADVERTENCIA: El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los aquí especificados puede dar lugar a un aumento de la emisión o a una menor inmunidad del pulsioxímetro N-595. Tabla 13: Emisiones electromagnéticas El N-595 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado.
  • Página 174: Tabla 14: Inmunidad Electromagnética

    Especificaciones Tabla 14: Inmunidad electromagnética El N-595 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-595 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones: Nivel de Guía de Prueba de Nivel de prueba entorno...
  • Página 175 Especificaciones Tabla 14: Inmunidad electromagnética El N-595 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-595 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones: Nivel de Guía de Prueba de Nivel de prueba entorno...
  • Página 176 Especificaciones Tabla 14: Inmunidad electromagnética El N-595 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-595 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones: Nivel de Guía de Prueba de Nivel de prueba entorno...
  • Página 177: Tabla 15: Inmunidad Electromagnética, Equipos Portátiles De Rf

    Especificaciones Tabla 15: Inmunidad electromagnética, equipos portátiles de RF Para equipos móviles y portátiles de comunicaciones. El N-595 puede utilizarse en el entorno electromagnético especificado. El cliente o el usuario del N-595 deben asegurarse de que se utiliza en entornos electromagnéticos que cumplen las siguientes condiciones: CEI 60601-1-2 Guía de Prueba de...
  • Página 178: Tabla 16: Distancias De Separación Recomendadas

    Especificaciones Tabla 16: Distancias de separación recomendadas Distancias de separación recomendadas entre el equipo portátil o móvil de comunicaciones por RF y el N-595 (CEI 60601-1-2) Frecuencia del De 26 MHz a De 80 MHz a De 800 MHz a transmisor 80 MHz 800 MHz...
  • Página 179: Tabla 17: Cables

    Especificaciones Tabla 17: Cables Cables y Longitud sensores Cumple con máxima Cable de • Emisiones de RF, CISPR 11, pulsioximetría Clase B/Grupo 1 DOC-10 • Emisiones armónicas, Cable de CEI 61000-3-2 conexión de software, serie RS-232, “D” • Fluctuaciones de la tensión/emisión de 15 a 9 de destellos, CEI 61000-3-3 patillas...
  • Página 180 Especificaciones Tabla 17: Cables Cables y Longitud sensores Cumple con máxima Sensores • Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1 0,5 m MAX-A • Emisiones armónicas, 0,9 m CEI 61000-3-2 MAX-AL 0,5 m MAX-I • Fluctuaciones de la tensión/emisión 0,5 m de destellos, CEI 61000-3-3 MAX-N...
  • Página 181 Especificaciones Tabla 17: Cables Cables y Longitud sensores Cumple con máxima Sensor 0,9 m • Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1 Durasensor • Emisiones armónicas, DS-100A CEI 61000-3-2 • Fluctuaciones de la tensión/emisión de destellos, CEI 61000-3-3 • Descarga electrostática (ESD), CEI 61000-4-2 •...
  • Página 182 Especificaciones Tabla 17: Cables Cables y Longitud sensores Cumple con máxima Sensores Cable OC-3 • Emisiones de RF, CISPR 11, Clase B/Grupo 1 OxiCliq: 0,9 m • Emisiones armónicas, CEI 61000-3-2 • Fluctuaciones de la tensión/emisión de destellos, CEI 61000-3-3 •...
  • Página 183: Índice

    Í n d i c e Cesta Accesorios Cesta para accesorios Accesorios opcionales Códigos de error Activación/desactivación de los Componentes del panel posterior mensajes del sensor Comprobación Adultos Funcionamiento Parámetros predeterminados Comprobación del funcionamiento Advertencia Comprobaciones de seguridad Alarm Off Conexión de los sensores OXIMAX Alarm Silence Conexión del N-595 a la alimentación...
  • Página 184 Índice Francais Francés Funcionamiento Datos de tendencias Humedad relativa Funcionamiento Temperatura Datos de tendencias del monitor Funcionamiento del N-595 con alimentación Datos del historial de eventos del sensor por batería Datos del historial del sensor en forma de tabla Datos del sensor Datos en tiempo real Guiones Datos gráficos del registro de eventos...
  • Página 185 Índice Nederlands Leyendo tendencias Neonato Limpieza Parámetros predeterminados Llamada a la enfermera Contactos de relé Polaridad RS-232 Pacientes adultos y pediátricos Pantalla %SpO2 Localización y reparación de averías Amplitud de pulso Ayuda Frecuencia de pulso Loss of Pulse Pantalla de datos de tendencias del Loss of Pulse w/ Motion histograma Low Battery...
  • Página 186 Índice Parámetros predeterminados en fábrica Saturación Patient Motion Calculada Fraccional Funcional Placa de montaje GCX Medida Port Saturación calculada Portugués Saturación fraccional Precauciones Saturación funcional Protocolo Saturación medida Definir Saturation High Limit Alarm Saturation Low Limit Alarm Puerto serie Conexión a Selección de la escala de presentación de los Disposición de patillas datos de tendencias...
  • Página 187 Índice Tono Tono de confirmación Alarma de prioridad alta Transporte Alarma de prioridad baja Humedad relativa Alarma de prioridad media Temperatura Autotest de encendido superado Avisador de desactivación de la alarma Velocidad de transmisión Botón presionado no válido Definir Botón presionado válido Versión del software Configuración del volumen Vista Señal...
  • Página 190 Nellcor Puritan Bennett Division 4280 Hacienda Drive Pleasanton, CA 94588 U.S.A. Teléfono gratuito 1.800.NELLCOR Representante autorizado Tyco Healthcare UK LTD 154 Fareham Road Gosport PO13 0AS, U.K. Rx ONLY © 2002 Nellcor Puritan Bennett Inc. Reservados todos los derechos. 066230A-1202...

Tabla de contenido