22-1695.fm Page 4 Monday, March 17, 2003 11:52 AM
FUNCIONAMIENTO (continuación)
SELECCIÓN DEL BRILLO DE LA
PANTALLA
El detector dispone de tres niveles de brillo en la pantalla: Brillante, pálido y
oscuro. El nivel de brillo del indicador siempre está puesto en brillante al
encenderse.
1. Oprima una vez el botón Dim (Palidez) si desea reducir el brillo al nivel
pálido (50% más oscuro).
2. Oprima de nuevo el botón Dim si desea reducir el brillo al nivel oscuro
(se apagan todos los indicadores, excepto el indicador "P").
3. Oprima una tercera vez el botón Dim si desea poner de nuevo el brillo de
todos los indicadores en el nivel brillante.
SILENCIAMIENTO DE LA ALERTA
AUDIBLE
Mientras el detector emite una señal de alerta, si desea silenciarlo
temporalmente, oprima el botón Mute.
El detector desactiva el silencio aproximadamente 20 segundos después de
detenerse la señal de alerta. Para poner de nuevo el detector en
funcionamiento normal, oprima el botón Mute antes de que se reajuste por sí
solo el detector.
M
ODO DE SILENCIO AUTOMÁTICO
El detector tiene un modo de silencio automático, el cual reduce
automáticamente el volumen de sonido de todos los avisos después de
4 segundos mientras se detecte la señal. Si se encuentra la misma señal
de radar en menos de 20 segundos, el detector mantiene un volumen de
sonido reducido.
RECEPCIÓN E
IDENTIFICACIÓN DE SEÑALES
Cuando el detector detecta una señal de radar, responde con alarmas
visuales y sonoras diferentes para indicar el tipo de señal de las señales de
banda X, K y Ka. El detector también indica la potencia de la señal
aumentando la velocidad de destello de los diodos luminiscentes y de emisión
de tonos de alerta a medida que el conductor se aproxima a la fuente de las
señales de radar. Los diodos luminiscentes de potencia de señal 2 y 3
también destellan para indicar la potencia de las señales de radar.
• Si el detector detecta una señal de un radar instantáneo, emite pitidos
continuos y después se encienden todos los indicadores.
Ô
Ô
Nota
Si hay otro detector en las cercanías es posible que reciba señales
falsas.
INFORMACIÓN DE LA FCC PARA USTED
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en las residencias. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia por lo cual, si no se instala y se emplea de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantía de que tal interferencia no vaya a ocurrir en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de las
ondas de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
• Consulte al personal de una tienda RadioShack de la localidad o a un técnico de radio y televisión.
• Si no puede eliminar la interferencia, la FCC requiere que deje de utilizar el detector de radar.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por RadioShack puede causar interferencia y anular la autorización del usuario de utilizar este equipo.
CUIDADO DE LA UNIDAD
SERVICIO Y REPARACIÓN
Mantenga seco el detector de radar; si se moja, séquelo de
Si el detector de radar no funciona como debiera, llévelo a un establecimiento
inmediato. Maneje con cuidado el detector de radar; no lo
RadioShack de la localidad para que lo revisen. Si desea localizar la tienda
deje caer. Mantenga el detector de radar alejado del polvo y
RadioShack más cercana, use la función de localización de tiendas en el sitio web
la suciedad, y límpielo ocasionalmente con un trozo limpio
de RadioShack (www.radioshack.com), o llame al 1-800-The Shack (843-7422) y
de tela para mantener su aspecto nuevo.
escoja las opciones necesarias del menú. Cualquier modificación o alteración de
los componentes internos del detector de radar puede causar una falla e incluso la
anulación de la garantía y de la autorización de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones) para utilizarlo.
• Si el detector detecta una señal de láser Pro-Láser, Pro-Láser 3, o
LTI2020, destellan ambos indicadores, X- y K/Ka, y el detector emite
tonos continuos.
• Si el detector detecta una señal de láser UltraLyte, los indicadores X,
K/Ka, 2 y 3 destellan en orden.
• Si se detecta una señal VG-2, el indicador VG-2 destella, y el detector
emite un tono distintivo. El detector no responde a ninguna fuente de
radar durante una alerta de señal VG-2, y no resultan afectadas las
alertas de señales láser.
• Si el detector detecta una señal de una señal de alerta de seguridad,
responde con alarmas sonoras y visuales distintivas para indicar el tipo
de alerta para vehículo de emergencia (M), alerta de ferrocarril (O) o
peligro en el camino (S).
MODO DE PRÁCTICA
El detector ofrece un modo de práctica para demostrar y revisar todos los
indicadores de alerta.
1. Para activar el modo de práctica, encienda el detector mientras
mantiene oprimido los botones Dim y City. El detector emite
3 pitidos y el indicador "P" destella.
2. Para seleccionar la demostración para cada alerta, oprima el botón
Dim. El detector muestra cada alerta con su correspondiente aviso
sonoro. El detector demuestra las alertas en el siguiente orden.
• Alerta de banda X
• Alerta de banda K
• Alerta de banda Ka
• Alerta de Pro-Láser
• Alerta de Pro-Láser3
• Alerta de láser LTI2020
• Alerta de láser UltraLyte
• Alerta de VG-2
• Alerta de vehículos de emergencia
• Alerta de ferrocarril
• Alerta de peligro en el camino
3. Para desactivar el modo de práctica, oprima el botón City.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Si el detector deja de funcionar, siga estos pasos para verificar el fusible de
la clavija para el encendedor de cigarros del cordón de corriente,
y si es necesario, sustitúyalo con un fusible de acción rápida (viene incluido)
×
1
1
de 2 amp., de 1
/
/
pulg.
4
4
1. Cuidadosamente gire hacia la izquierda el anillo moleteado de la
clavija para el encendedor de cigarros para desenroscarla.
Tenga cuidado de no perder el anillo, la punta o el resorte del
interior de la clavija al retirar el anillo.
Punta
2. Retire el anillo y la punta de la clavija para el encendedor de cigarros, y después
retire el fusible viejo.
3. Revise el fusible. Si está
fundido, cámbielo.
4. Vuelva a colocar la
• Si se utiliza un fusible que no satisfaga los requisitos señalados arriba puede dañarse el detector, el cable de
punta
corriente o el sistema eléctrico del vehículo.
metálica dentro del
• Si necesita utilizar pinzas para aflojar el anillo, tenga cuidado de no aplastar el anillo o la punta metálica
anillo, asegúrese de
situada dentro del anillo.
que esté intacto el
• Nunca utilice pinzas u otras herramientas para volver a apretar el anillo en la clavija para el encendedor de
resorte, después
cigarros.
coloque el fusible dentro
de la clavija para el
encendedor y vuelva a enroscar el anillo en la clavija.
Asegúrese de dejar visible la punta al volver a armar la clavija para encendedor de cigarros.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta problemas al utilizar el detector, podrían resultarle de utilidad las siguientes sugerencias. Si no puede resolver el problema después de
probar estas sugerencias, lleve el detector a un establecimiento RadioShack de la localidad, donde le brindarán asistencia.
Problema
Sugerencia
El detector no enciende.
Asegúrese de que estén bien firmes todas las conexiones de corriente.
Podría estar sucio el enchufe del encendedor de cigarros. Límpielo con una tela de lija fina
para asegurar la limpieza y firmeza de la conexión.
Revise el fusible de la clavija para encendedor de cigarros del cordón de corriente.
Vea el apartado "Cambio del fusible".
Revise el fusible a cargo de controlar la corriente suministrada al encendedor de cigarros
del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo.
El detector da un aviso falso cuando se utilizan
Revise el sistema eléctrico del vehículo para ver si encuentra conexiones flojas, incluyendo
accesorios para vehículo como ventanillas o
el cable del acumulador y las conexiones del alternador.
espejos motorizados, servofrenos, etc.
Instale un capacitor de filtro (1000
encendedor de cigarros, a través de las conexiones de la corriente.
El detector efectúa la autoprueba, pero no
Un coche de la policía puede carecer de radar (vea el folleto suministrado denominado
responde a las señales de radar cuando está
"Preguntas y Respuestas sobre la Detección de la Velocidad de los Vehículos").
a la vista un coche de la policía.
La policía podría estar utilizando un sistema de detección de velocidad tipo VASCAR
(vea el folleto suministrado denominado "Preguntas y Respuestas sobre la Detección de la
Velocidad de los Vehículos").
El detector tiene un campo de detección de
Asegúrese de que no esté bloqueada la lente de detección de señales láser.
señales láser deficiente.
Asegúrese de que esté debidamente montado el detector.
Use solución limpiadora de lentes para limpiar la lente de detección de rayos láser.
Garantía limitada de un año
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un año a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa
RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA
DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ
EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS
RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A, DAÑOS CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS, O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA
NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas más arriba
puedan no ser de aplicación. En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley
dispone lo contrario, RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará
el precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o
reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o reemplazados están garantizados por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución del producto no
serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio, alteración, caída
de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia; (e) costos de transporte, envío o
seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. La traducción al español
se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés.
RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
©
2003 RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados.
RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales
empleadas por RadioShack Corporation.
Resorte
Anillo
Fusible
moleteado
PRECAUCIÓN
µ
F, 35 voltios) en la parte posterior del enchufe del
12/99
03A03
Impreso en China