Descargar Imprimir esta página

Manhattan 172844 Guía De Instalación Rápida página 2

Ocultar thumbs Ver también para 172844:

Publicidad

Deutsch:
Smart Card Reader
Hinweis: Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden
Installationsschritte zur Einrichtung und Inbetriebnahme dieses
Geräts. Weitere Informationen und die Spezifikationen finden Sie
im Handbuch auf der beiliegenden CD oder auf manhattan-
products.com.
1
Schließen Sie das integrierte Kabel an einen USB-Port Ihres
Computers an. Die grün leuchtende LED zeigt die ordnungs-
gemäße Stromversorgung der Karte an.
2
Um die Treiber zu installieren, legen Sie die beiliegende CD in
Ihr Laufwerk ein. Wird der automatische Installations-
assistent von Windows gestartet, klicken Sie auf Abbrechen.
3
Wenn der Installationsassistent von der CD startet, klicken
Sie auf Treiber installieren. Sollte er nicht starten, doppel-
Español:
Lector de Tarjetas Inteligentes
Nota: Esta guía le presenta los pasos básicos para configurar y
operar este dispositivo. Para más detalles y especificaciones,
refiérase al Manual de Usuario dentro del CD adjunto o visite
manhattan-products.com.
1
Conecte el cable en un puerto USB de su computadora. El LED
en verde indica que la tarjeta está encendida.
2
Para instalar el controlador, inserte el CD la unidad de CD-ROM.
Si se muestra la pantalla de bienvenida del asistente, haga clic
en Cancelar para continuar con la instalación.
3
En la pantalla de instalación, haga clic en Instalar Controlador
Français:
Lecteur de carte à puce
Remarque: Ce guide présente les étapes d'installation de base
pour l'utilisation de ce dispositif. Pour des détails supplémen-
taires et des spécifications, veuillez lire le manuel utilisateur sur
le CD inclus ou sur manhattan-products.com.
1
Branchez le câble intégré à un port USB de votre ordinateur. La
verte DEL s'allume pour afficher que la carte est alimentée.
2
Pour installer le pilote, insérez le CD d'installation inclus dans
votre lecteur CD-ROM. Si l'assistant d'installation automatique
de Windows s'affiche, cliquez sur Annuler pour continuer.
3
Quand l'écran d'installation s'affiche, cliquez sur Installer le
pilote ou lancez "autorun.exe."
Slovensko:
Čitalnik pametnih kartic
Obvestilo: Ta priročnik predstavlja osnovne korake za namestitev
in delovanje izdelka. Za operativne podrobnosti in specifikacije si
oglejte Priročnik za uporabo na priloženem CD-ju ali obiščite
manhattan-products.com.
1
Priključite vgrajen kabel v USB vhod na računalniku. Zelena LED
dioda nakazuje da je čitalec pripravljen.
2
Za namestitev gonilnika, vstavite priložen CD. Če se pojavi okno,
najdena nova strojna oprema na zaslonu, kliknite Prekliči za
nadaljevanje z namestitevijo čitalca.
3
Ko se namestitveni zaslon prikaže, kliknite na Install Driver
ali zaženite "Autorun.exe", ki se nahaja na CD-ju.
klicken Sie auf die "autorun.exe" im CD-Verzeichnis.
4
Wenn der Installationsbildschirm eingeblendet wird, klicken
Sie auf Ja.
5
Bei der Meldung "Bitte schließen Sie das Gerät erneut an",
klicken Sie auf OK.
6
Bei der Frage "Möchten Sie Ihren Computer jetzt neu starten?"
klicken Sie auf Ja. Hinweis: Nach dem Neustart, können Sie die
Treiberinstallation überprüfen, indem Sie unter Geräte-manager /
Smart Card Readers nach dem Eintrag "EZUSB PC/SC Smart Card
Reader" suchen. Ist dieser vorhanden, wurde die Karte
ordnungsgemäß installiert.
7
Die rote LED leuchtet, wenn eine Karte eingelegt wird und
blinkt bei einem Lesevorgang.
o ejecute "autorun.exe".
4
Cuando se muestre un cuadro de dialogo, haga clic en Si.
5
Un aviso le solicitará reconectar el dispositivo, haga clic en
Aceptar.
6
Cuando le pida reiniciar haga clic en Si. Nota: Después de
reiniciar, puede verificar la instalación en el administrador de
dispositivos ubicando en la lista a "EZUSB PC/SC Smart Card
Reader".
7
El LED rojo encenderá cuando una tarjeta sea insertada;
parpadeara cuando este leyendo.
4
Quand l'écran d'installation de pilote s'affiche, cliquez sur Oui.
5
Quand le message "Veuillez reconnecter..." s'affiche, cliquez
sur OK.
6
Quand le message "Voulez-vous redémarrer votre ordinateur
maintenant?" cliquez sur Oui. Remarque: Après le redémarrage
de votre ordinateur, vous pouvez vérifier l'installation en
accédant Gestionnaire de périphérique / Lecteurs de carte à
puce et confirmant que "Lecteur de carte à puce EZUSB PC/SC"
s'affiche.
7
La rouge DEL s'allume quand une carte est insérée; elle clignote
pendant la lecture.
4
Ko se prikaže namestitev gonilnikov kliknite Yes.
5
Ko se pokaže obvestilo "Please re-plug..." kliknite OK.
6
Po končani namestitvi se vam prikaže obvestilo "Do you want to
restart your computer now?" kliknite Yes. Obvestilo: Ko se vaš
računalnik ponovno zažene, lahko preverite namestitev
gonilnika tako, da v nadzorni plošči obiščete Upravitelj naprav /
Smart Card Readers and preverite, da se"EZUSB PC/SC Smart
Card Reader" nahaja na seznamu.
7
Rdeča LED dioda pomeni da je kartica vstavljema, LED dioda
utripa, ko čitalec prebira kartico.
MAN-172844-QIG-ML-0912-04-0
Printed on recycled paper.
Italiano:
Lettore di Smart Card
Nota: Questa guida fornisce gli elementi basilari per impostare e
rendere operativa la periferica. Per ulteriori informazioni e det-
tagli funzionali, fare riferimento al manuale d'istruzione presente
nel CD incluso o vistare il sito manhattan-products.com.
1
Collegare il cavo alla porta USB del computer. Il LED verde si
illumina ad indicare che il lettore è acceso.
2
Per installare i driver, inserire nel lettore il CD di settaggio
incluso nella confezione. Se compare sullo schermo il
messaggio di benvenuto relativo al nuovo hardware rilevato,
cliccare Cancella per continuare con l'installazione.
3
Quando compare la videata relativa all'installazione, cliccare
Installa Driver o avviare l' "autorun.exe."
Polski:
Czytnik kart Smart
Uwaga: Niniejszy dokument przedstawia podstawowe kroki
potrzebne do uruchomienia urządzenia. Aby uzyskać instrukcję
użytkownika oraz specyfikację techniczną, zapoznaj się z
zawartością dołączonej płyty CD lub odwiedź stronę manhattan-
products.com.
1
Podłącz zintegrowany z czytnikiem kabel USB do wolnego
portu komputera. Zaświeci się zielona dioda sygnalizując
zasilanie urządzenia.
2
Umieść dołączoną płytę CD w napędzie CD/DVD komputera.
Jeśli pojawi się systemowy Kreator znajdowania nowego
sprzętu, wciśnij Anuluj.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications
Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the
separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer
or an experienced radio/TV technician for help.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
Slovensko: S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek izdelan skladno s standardi skladnosti R&TTE Direktive 1999/5/EC.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Far Eastern Technology Center
Oldsmar, FL 34677
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Vsi omenjeni izdelki so registrirane blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke njihovih lastnikov.
4
Appena compare sullo schermo la finestra relativa al settaggio
dei Driver, cliccare Si.
5
Quando viene visualizzato il prompt "Please re-plug...",
cliccare OK.
6
Appena viene suggerito di riavviare il computer ("Do you want
to restart your computer now?" = vuoi riavviare il tuo computer
ora?) cliccare Si. Nota: Dopo che il computer è stato riavviato, è
possibile verificare l'installazione dei driver andando su
Gestione periferiche / Lettori di Smart Card e confermare che
il "Lettore di Smart Card EZUSB PC/SC" sia presente nella lista.
7
Il LED rosso si illumina quando una card è inserita; esso
lampeggia durante la lettura della card.
3
Po pojawieniu się głównego okna instalacji wciśnij Install
Driver lub uruchom z płyty „autorun.exe".
4
Po pojawieniu się okna instalacji sterownika wciśnij Yes.
5
Po pojawieniu się komunikatu „Please re-plug...", wciśnij OK.
6
Po pojawieniu się komunikatu o konieczności ponownego
uruchomienia komputera, wciśnij Yes. Uwaga: Po ponownym
uruchomieniu komputera można zweryfikować instalację
sterownika przechodząc do Menadżera urządzeń / Czytniki
kart Smart i potwierdzić, że znajduje się tam urządzenie
„EZUSB PC/SC Smart Card Reader".
7
Czerwona dioda świeci, gdy do czytnika włożona jest karta;
miga podczas transmisji danych.
FCC Class B
CE / R&TTE
Asia & Africa
Europe
IC Intracom Asia
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Shijr, Taipei
Germany
Taiwan, ROC

Publicidad

loading