Würth SBS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original
Würth SBS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth SBS 10-A Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-29229-001.fm Page 1 Wednesday, April 25, 2012 3:14 PM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Verantwortlich für den Inhalt:
74650 Künzelsau, Germany
Abt. PFW/Jessica Maier
info@wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
AWKG-PowerScript-111432-04/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
SÄBELSÄGE
SABRE SAW
SBS 10-A
Art. 0700 202 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth SBS 10-A

  • Página 1 OBJ_DOKU-29229-001.fm Page 1 Wednesday, April 25, 2012 3:14 PM SÄBELSÄGE SABRE SAW SBS 10-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. AWKG-PowerScript-111432-04/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Alle Rechte vorbehalten Adolf Würth GmbH &...
  • Página 2 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 2 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ......5 ... 12 ......13 ... 19 ......20 ... 28 ......29 ... 36 ......37 ... 45 ......46 ... 53 ......54 ... 61 ......62 ... 68 ......
  • Página 3 OBJ_DOKU-29231-001.fm Page 3 Tuesday, April 24, 2012 2:57 PM 9 8 6 SBS 10-A...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 4 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 5 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektro- Werkzeuges

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 6 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 7 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Service von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, ❏ Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Metallgegenständen, die eine Überbrü- Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gefahr von Verletzungen sowie Sach- schäden durch explodierende Akkus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätekennwerte Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Säbelsäge SBS 10-A Anschlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu Sachnummer 0700 202 X sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Nennspannung 10,8 Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.
  • Página 9: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 9 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Akku laden gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit- die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden einander verwendet werden.
  • Página 10: Sägeblatt Auswählen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 10 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gel- Sägeblatt einsetzen/wechseln ten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- ❏ Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von werkzeug den Akku heraus.
  • Página 11: Anzeige Für Temperaturüberwa- Chung/Überlastschutz

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 11 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Anzeige für Temperaturüberwa- Tauchsägen (siehe Bild E) chung/Überlastschutz ❏ Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren Die rote LED-Anzeige 9 hilft Ihnen dabei, den Akku bearbeitet werden! Bearbeiten Sie keine vor Überhitzung und den Motor vor Überlastung zu Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! schützen.
  • Página 12: Nur Für Eu-Länder

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 12 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Transport Druckluft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Halten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwendung Anforderungen des Gefahrgutrechts.
  • Página 13: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 13 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury.
  • Página 14 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 14 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Dress properly. Do not wear loose clothing ❏ Keep cutting tools sharp and clean. Properly or jewellery. Keep your hair, clothing and maintained cutting tools with sharp cutting edges gloves away from moving parts. Loose are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 15: Intended Use

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 15 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ When the cut is completed, switch off the ❏ Secure the workpiece. A workpiece clamped machine and then pull the saw blade out of with clamping devices or in a vice is held more the cut only after it has come to a standstill.
  • Página 16: Removing The Battery (See Figure A)

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 16 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Tool Specifications Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the Sabre saw SBS 10-A product described under “Tool Specifications” is in Article number 0700 202 X conformity with the following standards or standardi-...
  • Página 17: Inserting The Saw Blade (See Figure B)

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 17 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Battery Charge-control Indication Ejecting the Saw Blade (see figure C) The three green LEDs of the battery charge-control • Turn the locking sleeve 3 approx. 90° in the direc- indicator 8 indicate the charge condition of the bat- tion of the arrow and hold.
  • Página 18: Recommendations For Optimal Han- Dling Of The Battery

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 18 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Controlling the Stroke Rate • Switch the machine on and guide it toward the workpiece. Position the footplate 2 onto the sur- Increasing or reducing the pressure on the On/Off face of the work and saw through the material switch 7 enables stepless stroke-rate control of the applying uniform contact pressure and feed.
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 19 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Maintenance and Cleaning Transport ❏ Warning! Prior to any maintenance and The contained lithium-ion batteries are subject to the cleaning, switch the machine off and secure Dangerous Goods Legislation requirements. The user the lock-off button 6.
  • Página 20: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 20 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze È possibile lavorare con la mac- AVVERTENZA di pericolo e le istruzioni china senza incorrere in pericoli operative. In caso di mancato rispetto delle avver- soltanto dopo aver letto completa- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 21 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 21 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sicurezza delle persone Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili ❏ È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elet- ❏ Non sottoporre la macchina a sovraccarico. troutensile durante le operazioni di lavoro.
  • Página 22 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 22 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili ❏ In caso d’impiego errato si provoca il peri- dotati di batterie ricaricabili colo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il con- ❏...
  • Página 23: Uso Conforme Alle Norme

    Elementi dell’apparecchio Dati tecnici Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla Sega a gattuccio SBS 10-A aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni per Codice prodotto 0700 202 X l’uso.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 24 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Informazioni sulla rumorosità e sulla Dichiarazione di conformità Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo alla norma EN 60745. che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: Il livello di pressione acustica stimato A della mac- EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive...
  • Página 25: Selezione Della Lama

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 25 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Rimozione della batteria ricaricabile Inserimento della lama (vedi figura A) (vedi figura B) • Per togliere la batteria 11 premere i tasti di sbloc- • Ruotare la bussola di arresto 3 di ca. 90° in dire- caggio 5 ed estrarre verso il basso la batteria zione della freccia e tenerla ferma.
  • Página 26: Indicatore Per Controllo Della Tempe- Ratura/Protezione Contro Sovracca- Rico

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 26 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM • Spegnere l’elettroutensile. Messa in funzione • Lasciare raffreddare la batteria ricaricabile prima di continuare a lavorare. Applicazione della batteria ricarica- Se l’indicatore LED 9 lampeggia in rosso significa bile che l’elettroutensile è bloccato e si spegne automati- ❏...
  • Página 27: Liquido Refrigerante/Lubrificante

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 27 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Taglio dal centro (vedi figura E) Manutenzione e pulizia ❏ Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono essere lavorati solo mate- ❏ Attenzione! Prima di effettuare lavori di riali teneri con legno, lastre di carton gesso manutenzione oppure di pulizia spegnere o simili! Mai lavorare materiali metallici l’elettroutensile e bloccare il pulsante di...
  • Página 28: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 28 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Garanzia Smaltimento Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con- Avviare ad un riciclaggio rispettoso forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli dell’ambiente elettroutensili, batterie ricarica- Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede bili, accessori ed imballaggi non più...
  • Página 29: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 29 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé- AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur tes les instructions.
  • Página 30 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 30 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Eviter tout démarrage intempestif. S’assu- ❏ Observer la maintenance de l’outil. Véri- rer que l’interrupteur est en position arrêt fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement avant de brancher l’outil au secteur et/ou ou de blocage des parties mobiles, des piè- au bloc de batteries, de le ramasser ou de ces cassées ou toute autre condition pou-...
  • Página 31 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 31 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Instructions de sécurité pour scies sabre ❏ Tenir l’outil par les surfaces de préhension ❏ Utiliser des détecteurs appropriés afin de isolées, lors de la réalisation d’une opéra- déceler des conduites cachées ou consulter tion au cours de laquelle l’organe de coupe les entreprises d’approvisionnement loca- peut entrer en contact avec un câblage non...
  • Página 32: Utilisation Conforme

    9 Contrôle de température/dispositif de protection contre les surcharges Caractéristiques techniques 10 Poignée (surface de préhension isolante) 11 Accu Scie sabre SBS 10-A 12 Porte-lame N° d’article 0700 202 X *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous Tension nominale 10,8 compris dans la fourniture.
  • Página 33: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 33 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Retirer l’accu (voir figure A) Déclaration de conformité • Pour sortir l’accu 11 appuyez sur les touches de déverrouillage 5 et retirez l’accu de l’outil électro- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que portatif en tirant vers le bas.
  • Página 34 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 34 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Montage de la lame de scie Mise en service (voir figure B) Montage de l’accu • Tournez la douille de blocage 3 de 90° environ dans le sens de la flèche et maintenez-là ferme- ❏...
  • Página 35: Coupes En Plongée (Voir Figure E)

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 35 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM • Laissez refroidir l’accu avant de continuer à tra- • Positionnez l’outil électroportatif avec le bord de la vailler. plaque de base 2 sur la pièce à travailler et met- tez-le en fonctionnement. Si l’outil électroportatif Si la LED 9 clignote rouge, c’est que l’outil électro- dispose d’un variateur de vitesse, sélectionnez la portatif est bloqué...
  • Página 36: Garantie Légale

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 36 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque aérien ou entreprise de transport), les mesures à d’entraver le bon fonctionnement de celui-ci. Pour prendre spécifiques à l’emballage et au marquage cette raison, ne sciez pas les matériaux produisant doivent être observées.
  • Página 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 37 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin ADVERTENCIA advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de segu-...
  • Página 38: Haga Reparar Estas Piezas Defectuosas Antes De Volver A Utilizar La Herramienta

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 38 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Seguridad de personas Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc- tricas ❏ Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No ❏ No sobrecargue la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica si estuviese Use la herramienta eléctrica prevista para cansado, ni tampoco después de haber...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Sable

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 39 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Solamente emplee los acumuladores pre- ❏ La utilización inadecuada del acumulador vistos para la herramienta eléctrica. El uso puede provocar fugas de líquido. Evite el de otro tipo de acumuladores puede provocar contacto con él.
  • Página 40: Utilización Reglamentaria

    Utilización reglamentaria Características técnicas El aparato ha sido diseñado para aserrar, asentán- Sierra sable SBS 10-A dolo firmemente contra el tope, madera, plástico, Nº de artículo 0700 202 X metal y materiales de construcción. Es adecuado Tensión nominal...
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 41 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado Carga del acumulador para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser Observación: El acumulador se suministra parcial- diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para mente cargado.
  • Página 42: Selección De La Hoja De Sierra

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 42 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Montaje y cambio de la hoja de sierra Aspiración de polvo y virutas ❏ Siempre extraer el acumulador antes de El polvo de ciertos materiales como, pinturas que cualquier manipulación en la herramienta contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos eléctrica.
  • Página 43: Regulación Del Número De Carreras

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 43 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Regulación del número de carreras Instrucciones para la operación Variando la presión ejercida contra el interruptor de conexión/desconexión 7 puede variarse de forma Consejos prácticos continua el número de carreras de la herramienta ❏...
  • Página 44: Indicaciones Para El Trato Óptimo Del Acumulador

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 44 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Refrigerante/lubricante Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refri- que figura en la placa de características de la herra- gerante o lubricante a lo largo de la línea de corte mienta eléctrica.
  • Página 45: Eliminación

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 45 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así...
  • Página 46: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 46 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- ATENÇÃO cações de advertência e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das advertências e ins- atentamente as instruções de ser- truções apresentadas abaixo pode causar choque viço e as indicações de segurança...
  • Página 47 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 47 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Utilizar equipamento de protecção pessoal ❏ Puxar a ficha da tomada e/ou remover o e sempre óculos de protecção. A utilização de acumulador antes de executar ajustes no equipamento de protecção pessoal, como más- aparelho, de substituir acessórios ou de cara de protecção contra pó, sapatos de segu- guardar o aparelho.
  • Página 48: Indicações De Segurança Para Serras De Sabre

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 48 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Manter o acumulador que não está sendo Serviço utilizado afastado de clipes, moedas, cha- ❏ Só permita que o seu aparelho seja repa- ves, parafusos ou outros pequenos objectos rado por pessoal especializado e qualifi- metálicos que possam causar um curto-cir- cado e só...
  • Página 49: Utilização Conforme As Disposições

    Utilização conforme as disposições Valores característicos do aparelho O aparelho é destinado a serrar madeira, plástico, Serra de sabre SBS 10-A metal e materiais de construção com um limitador N° do produto 0700 202 X fixo. Ele é apropriado para cortes rectos e curvos.
  • Página 50: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 50 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM menta eléctrica for utilizada para outras aplicações, Carregar o acumulador com outras ferramentas de trabalho ou com manu- tenção insuficiente, é possível que o nível de vibra- Nota: O acumulador é fornecido parcialmente car- ções seja diferente.
  • Página 51: Colocar O Acumulador

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 51 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM são considerados como sendo cancerígenos, especi- Introduzir/substituir a lâmina de serra almente quando juntos com substâncias para o trata- mento de madeiras (cromato, preservadores de ❏ Retirar o acumulador antes de todos os tra- madeira).
  • Página 52 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 52 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Indicação da monitorzação de tem- Serrar por imersão (veja figura E) peratura/protecção de sobrecarga ❏ No processo de serrar por imersão só devem ser processados materiais macios A indicação de LED vermelha 9 ajuda a proteger o como madeira, gesso encartonado! Não acumulador de excesso de calor e o motor de sobre- trabalhar com processo de serrar por imer-...
  • Página 53: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 53 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Só é possível aceitar reclamações, se a ferramenta Manutenção e limpeza eléctrica for enviada sem ser desmontada a uma sucursal Würth, ao seu revendedor Würth ou a um ❏ Atenção! Desligar a ferramenta eléctrica e serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléc- travar o bloqueio de ligação 6 antes de tra- tricas da Würth.
  • Página 54: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 54 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek- WAARSCHUWING waarschuwingen en trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische alle voorschriften. Als de waarschuwingen en gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg...
  • Página 55 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 55 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Draag persoonlijke beschermende uitrus- ❏ Gebruik geen elektrisch gereedschap ting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch dragen van persoonlijke beschermende uitrusting gereedschap dat niet meer kan worden in- of uit- zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een geschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepa- veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhanke-...
  • Página 56 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 56 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Gebruik alleen de daarvoor bedoelde ❏ Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu’s in de elektrische gereedschappen. accu lekken. Voorkom contact daarmee. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondin- Spoel bij onvoorzien contact met water af.
  • Página 57: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Technische gegevens Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aan- Reciprozaag SBS 10-A slag zagen van hout, kunststof, metaal en bouwmate- Zaaknummer 0700 202 X rialen. Het gereedschap is geschikt voor recht zagen...
  • Página 58: Accu Opladen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 58 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Het aangegeven trillingsniveau representeert de Accu opladen voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwij- geleverd.
  • Página 59: Zaagblad Kiezen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 59 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bij- Zaagblad inzetten of vervangen zonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermings- ❏ Neem altijd voor werkzaamheden aan het middelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen elektrische gereedschap de accu uit het door bepaalde vakmensen worden bewerkt.
  • Página 60: Invallend Zagen (Zie Afbeelding E)

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 60 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Indicatie voor temperatuurbewa- Invallend zagen (zie afbeelding E) king/bescherming tegen overbelas- ❏ Alleen zachte materialen als hout en gips- ting karton mogen invallend worden gezaagd. Metaal mag niet invallend worden De rode led-indicatie 9 helpt u de accu tegen overver- gezaagd.
  • Página 61: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 61 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Onderhoud en reiniging Vervoer ❏ Let op! Schakel het elektrische gereed- Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen schap voor onderhouds- of reinigings- voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepas- werkzaamheden uit en vergrendel de sing.
  • Página 62: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 62 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb ADVARSEL og anvisninger. I tilfælde af „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, Sikkert arbejde med maskinen er brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 63: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 63 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Undgå en anormal legemsposition. Sørg ❏ Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj for at stå sikkert, mens der arbejdes, og osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre arbejdsforholdene og det arbejde, der skal muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der udføres.
  • Página 64: Sikkerhedsinstrukser Til Bajonetsave

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 64 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave ❏ Hold el-værktøjet i de isolerede gribefla- ❏ Anvend egnede søgeinstrumenter til at der, når du udfører arbejde, hvor indsats- finde frem til skjulte forsyningsledninger værktøjet kan ramme bøjede eller kontakt det lokale forsyningsselskab.
  • Página 65: Tekniske Data

    Tekniske data Overensstemmelseserklæring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het Bajonetsav SBS 10-A onder „Tekniske data“ beschreven product voldoet Typenummer 0700 202 X aan de volgende normen en normatieve documen- Nominel spænding 10,8...
  • Página 66: Valg Af Savklinge

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 66 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervåg- Til bestemt arbejde kan savklingen 1 også vendes ning, som kun tillader en opladning i temperaturom- 180° (tænder peger opad) og sættes i igen. rådet mellem 0 °C og 45 °C. Derved opnås en høj Udtagning af savklinge (se Fig.
  • Página 67: Henvisninger Til Optimal Håndtering Af Akkuen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 67 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Styring af slagantal Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det samme. Spred savspalten med et egnet værktøj Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 7 og træk el-værktøjet ud. styrees slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst. Dyksavning (se Fig.
  • Página 68: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 68 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Vedligeholdelse og rengøring Transport ❏ Pas på! Sluk el-værktøjet og lås kontakt- De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmel- spærren 6, før vedligeholdelses- eller ren- serne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af gøringsarbejde gennemføres.
  • Página 69 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 69 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» ADVARSEL og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisnin- og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). ger kan medføre elektriske støt, brann og/eller Farefritt arbeid med maskinen er alvorlige skader.
  • Página 70 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 70 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg ❏ Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situ- seg ikke så...
  • Página 71: Sikkerhetsinformasjoner For Bajonettsager

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 71 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager ❏ Hold elektroverktøyet på de isolerte gripe- ❏ Bruk egnede detektorer til å finne skjulte flatene, hvis du utfører arbeid der innsats- strøm-/gass-/vannledninger, eller spør verktøyet kan treffe på skjulte hos det lokale el-/gass-/vannverket.
  • Página 72: Opplading Av Batteriet

    Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som Tekniske data beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: Bajonettsag SBS 10-A EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene Produktnummer 0700 202 X 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Nominell spenning...
  • Página 73: Valg Av Sagblad

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 73 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervå- Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° king, som kun aksepterer en opplading i i tempera- (tennene peker oppover) og settes inn igjen. turområdet mellom 0 °C og 45 °C.
  • Página 74: Regler For Optimal Bruk Av Opplad- Bare Batterier

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 74 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Styring av slagtall Hvis sagbladet er fastklemt, må du straks slå av elek- troverktøyet. Sprik sagespalten litt med et egnet verk- Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 7 tøy og trekk ut elektroverktøyet. kan du styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinnløst.
  • Página 75: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 75 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Vedlikehold og rengjøring Transport ❏ OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings- Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for arbeider må elektroverktøyet slås av og farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av innkoplingssperren 6 låses. brukeren uten ytterligere krav.
  • Página 76 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 76 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 77 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 77 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ❏ Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työ- Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leik- kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä kausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
  • Página 78: Puukkosahojen Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 78 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Puukkosahojen turvallisuusohjeet ❏ Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, ❏ Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saat- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai taisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkö- Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon työkalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähkö-...
  • Página 79: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvi- nen lämpiminä, työnkulun organisointi. keohjelmastamme. Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa Puukkosaha SBS 10-A ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia Tuotenumero 0700 202 X standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 Nimellisjännite 10,8 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.
  • Página 80: Akun Lataustilan Näyttö

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 80 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Akun lataus Sahanterän asennus/vaihto Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta ❏ Irrota akku ennen kaikkia sähkötyökaluun akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen kohdistuvia töitä. ensimmäistä käyttöönottoa ladata täyteen latauslait- ❏...
  • Página 81: Akun Asennus

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 81 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Tarvittava iskuluku riippuu materiaalista ja työolosuh- Pölyn ja lastun poistoimu teista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta- asetetaan työkappaletta vasten sekä sahattaessa mien puulaatujen, kivennäispölyt ja metallipölyt voi- muovia tai alumiinia.
  • Página 82: Ohjeita Akun Optimaaliseen Käsitte- Lyyn

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 82 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Upposahaus (katso kuva E) Sähkötyökalun voimakas likaantuminen saattaa joh- taa toimintahäiriöihin. Älä siksi sahaa voimakkaasti ❏ Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten pölyäviä aineita pään yläpuolella, altapäin. puuta, kipsikartonkia ja vastaavaa saa Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa työstää...
  • Página 83 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 83 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk- set tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talous- jätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan käyttökelvotto- mat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialli- set tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä...
  • Página 84: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 84 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- VARNING hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Página 85: Korrekt Användning Och Hantering Av Elverk- Tyg

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 85 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Undvik onormala kroppsställningar. Se till ❏ Använd elverktyget, tillbehör, insatsverk- att du står stadigt och håller balansen. I tyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- oväntade situationer.
  • Página 86: Säkerhetsanvisningar För Tigersågar

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 86 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Säkerhetsanvisningar för tigersågar ❏ Håll i elverktyget endast vid de isolerade ❏ Använd lämpliga detektorer för lokalise- greppytorna när arbeten utförs på ställen ring av dolda försörjningsledningar eller där insatsverktyget kan skada dolda elled- konsultera lokalt distributionsföretag.
  • Página 87: Tekniska Data

    Tekniska data Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstäm- mer med följande normer och normativa dokument: Tigersåg SBS 10-A EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven Produktnummer 0700 202 X 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
  • Página 88: Insättning Av Batteri

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 88 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Batteriet är försedd med en NTC-temperatur- ❏ Kontrollera att sågbladet sitter fast. Ett löst övervakning som endast tillåter uppladdning inom ett sågblad kan falla ut och orsaka personskada. temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C. Härvid För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om uppnår batteriet en lång brukstid.
  • Página 89: Anvisningar För Korrekt Hantering Av Batterimodulen

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 89 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Slagtalsreglering • Koppla på elverktyget och för det mot arbets- stycket. Sätt fotplattan 2 mot arbetsstyckets yta och Genom att öka eller minska trycket på strömställaren såga genom materialet med jämnt tryck och kon- Till/Från 7 kan slagtalet regleras steglös när elverkty- tinuerlig matning.
  • Página 90: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 90 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Underhåll och rengöring Transport ❏ Obs! Före underhålls- och rengöringsarbe- De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kra- ten ska elverktyget slås från och inkopp- ven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare lingsspärren 6 låsas.
  • Página 91: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 91 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις Ο ορισμ ς «Ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιμο- υποδείξεις ασφαλείας και ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- υποδείξεων...
  • Página 92 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 92 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Ασφάλεια προσώπων ταν υπάρχει η δυνατ τητα συναρμολ - ❏ Να είστε πάντοτε προσεκτικ ς/προσεκτική, γησης διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, βεβαιωθείτε τι αυτές είναι να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε συνδεμένες...
  • Página 93 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 93 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, ❏ Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμο- εξαρτήματα, παρελκ μενα εργαλεία κτλ. ποιείτε μακριά απ συνδετήρες χαρτιών, σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμ- νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα βάνετε...
  • Página 94: Στοιχεία Συσκευής

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 94 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές Να προστατεύετε την μπαταρία απ συσκευές για να εντοπίσετε τυχ ν μη ορατές υπερβολικές θερμοκρασίες, π. χ. ακ μη τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτείτε και απ συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, την...
  • Página 95: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια Τεχνικά χαρακτηριστικά ολ κληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε. Σπαθ σεγα SBS 10-A Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης απ τους κραδασμούς θα πρέπει να λαμβάνονται Αριθμ ς ευρετηρίου 0700 202 X επίσης υπ ψη και οι χρ νοι κατά τη διάρκεια των...
  • Página 96 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 96 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Η μπαταρία ι ντων λιθίου προστατεύεται απ Συναρμολ γηση/Αντικατάσταση της μια ολοκληρωτική εκφ ρτιση απ τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». ταν ❏ Βγάλτε την μπαταρία απ το ηλεκτρικ αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικ εργαλείο εργαλείο...
  • Página 97 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 97 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς Αναρρ φηση σκ νης/ροκανιδιών λειτουργίας (βλέπε εικ να D) Η σκ νη απ ορισμένα υλικά. π.χ. απ μολυβ- • Πατήστε τον αποκλεισμ αθέλητης ζεύξης 6 δούχες...
  • Página 98: Μέσα Ψύξης/Λίπανσης

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 98 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Προστασία απ ολοκληρωτική ρυθμίστε το μέγιστο αριθμ εμβολισμών. Πιέστε το ηλεκτρικ εργαλείο δυνατά επάνω εκφ ρτιση στο υπ κατεργασία τεμάχιο και αφήστε την Η μπαταρία ι ντων λιθίου προστατεύεται απ πριον λαμα να βυθιστεί σιγά-σιγά μέσα στο μια...
  • Página 99 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 99 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Συντήρηση και καθαρισμ ς Εγγύηση ❏ Προσοχή! Να θέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο Γι’ αυτ το ηλεκτρικ εργαλείο της Würth εκτ ς λειτουργίας και να μανταλώνετε τον παρέχουμε εγγύηση σύμφωνα με τις αποκλεισμ...
  • Página 100 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 100 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μ...
  • Página 101: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 101 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Güvenlik Talimatı Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Bütün uyarıları ve talimat hükümle- UYARI rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağ- talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik lantı...
  • Página 102 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 102 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya elinize alıp taşımadan önce elektrikli el başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. aletinin kapalı...
  • Página 103: Panter Testereler Için Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 103 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Panter testereler için güvenlik talimatı ❏ Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına ❏ Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için rastlama olasılığı bulunan işleri yaparken uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından ikmal şirketinden yardım alın.
  • Página 104: Teknik Veriler

    Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin Teknik veriler ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Panter testere SBS 10-A Ürün kodu 0700 202 X Uygunluk beyanı Anma gerilimi 10,8 0 –...
  • Página 105: Akünün Şarjı

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 105 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Akünün şarjı Testere bıçağının değiştirilmesi ❏ Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma Açıklama: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk yapmadan önce her defasında aküyü çıkarın. kullanımdan önce aküyü...
  • Página 106: Akünün Yerleştirilmesi

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 106 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Gerekli strok sayısı işlenen malzeme ve çalışma Toz ve talaş emme koşullarına bağlı olup, deneme yolu ile belirlenebilir. Testere bıçağını iş parçası üzerine oturturken ve Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller alüminyum ile plastikleri keserken düşük strok sayısı...
  • Página 107: Akünün Optimum Verimle Kullanılmasına Ilişkin Açıklamalar

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 107 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Malzeme içine dalarak kesme Bakım ve temizlik (Bakınız: Şekil E) ❏ Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerine ❏ Ahşap, alçıpan ve benzeri yumuşak başlamadan önce elektrikli el aletini kapatın malzemeler, malzeme içine dalarak da ve kapama emniyetini 6 kilitleyin.
  • Página 108 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 108 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır.
  • Página 109: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 109 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener- w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą gią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i spowodować...
  • Página 110 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 110 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne ❏ Przed regulacją urządzenia, wymianą i zawsze okulary ochronne. Noszenie osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę- osobistego wyposażenia ochronnego – maski dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami i/lub usunąć...
  • Página 111 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 111 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Nieużywany akumulator należy trzymać z dala Serwis ❏ Naprawę elektronarzędzia należy zlecić od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi które mogłyby spowodować zmostkowanie i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
  • Página 112: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Elementy urządzenia Dane techniczne Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem Piła szablasta SBS 10-A urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas Numer katalogowy 0700 202 X czytania instrukcji obsługi. Napięcie znamionowe 10,8 Numeracja elementów urządzenia odnosi się...
  • Página 113: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 113 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Informacja na temat hałasu i wibracji Deklaracja zgodności Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, od- z normą EN 60745. powiada wymaganiom następujących norm Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego i dokumentów normatywnych: EN 60745 –...
  • Página 114 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 114 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Wyjmowanie akumulatora (zob. rys. A) Montaż brzeszczotu (zob. rys. B) • W celu wyjęcia akumulatora 11 wcisnąć przycisk • Obrócić tuleję 3 o ok. 90° w kierunku odblokowujący 5 i wyciągnąć akumulator z oznaczonym strzałką...
  • Página 115: Ochrona Przed Głębokim Rozładowaniem

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 115 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM • Wyłączyć elektronarzędzie. Uruchamianie • Przed przystąpieniem do dalszej pracy należy odczekać, aż akumulator się ochłodzi. Włożenie akumulatora Jeżeli wskaźnik LED miga 9 na czerwono, oznacza ❏ Stosować należy wyłącznie oryginalne to, że elektronarzędzie się...
  • Página 116: Chłodziwo I Smar

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 116 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM • Krawędź podstawy elektronarzędzia 2 umieścić Konserwacja i czyszczenie na obrabianym elemencie i włączyć urządzenie. W przypadku elektronarzędzia ze sterowaniem ❏ Uwaga! Przed przystąpieniem do prac prędkości skokowej należy nastawić je na konserwacyjnych lub do czyszczenia maksymalną...
  • Página 117: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 117 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Gwarancja Usuwanie odpadów Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i firmę Würth, objęte jest gwarancją od daty zakupu opakowanie należy oddać do powtórnego zgodnie z wymaganiami ustawowymi i postano- przetworzenia zgodnego z obowiązującymi wieniami danego kraju (udokumentowanie praw przepisami w zakresie ochrony środowiska.
  • Página 118: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 118 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és előírást. A következőkben leírt előírások készülék használata előtt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Página 119 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 119 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig ❏ Ne használjon olyan elektromos kéziszer- viseljen védőszemüveget. A személyi számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy védőfelszerelések, mint porvédő álarc, olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Página 120 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 120 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a ❏ Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal töltőkészülékekben töltse fel.
  • Página 121: Rendeltetésszerű Használat

    Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék a felhasználó felel. megtalálható. A készülék műszaki adatai A készülék részei Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja Kardfűrész SBS 10-A így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót Cikkszám 0700 202 X olvassa. Névleges feszültség 10,8 A készülék elemeinek sorszámozása az elektromos...
  • Página 122: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 122 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Zaj és vibráció értékek Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „A készülék A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. műszaki adatai” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó A készülék A-értékelésű...
  • Página 123 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 123 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Az akkumulátor kivétele A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát) (lásd a „B” ábrát) • A 11 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az 5 • Forgassa el a 3 reteszelő hüvelyt kb. 90°-kal a reteszelésfeloldó...
  • Página 124: Munkavégzési Tanácsok

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 124 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ha a 9 LED-kijelző piros színben villog, az Üzembe helyezés elektromos kéziszerszám leblokkolt és automatikusan kikapcsol. Az akkumulátor beszerelése • Húzza ki az elektromos kéziszerszámot a ❏ Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a munkadarabból.
  • Página 125: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 125 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM • Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a Karbantartás és tisztítás 2 talplemez élével a munkadarabra és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel ellátott ❏ Figyelem! Az elektromos kéziszerszámon elektromos kéziszerszámoknál állítsa be a elvégzésre kerülő...
  • Página 126 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 126 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Szavatosság Eltávolítás Erre a Würth gyártmányú elektromos Az elektromos kéziszerszámokat, az kéziszerszámra a vásárlási dátumról kezdődően (ezt akkumulátorokat, a tartozékokat és a számlával vagy szállítólevéllel lehet igazolni) a csomagolást a környezetvédelmi törvényes/az érintett országban érvényes szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előírásoknak megfelelő...
  • Página 127: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 127 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Bezpečnostní upozornění Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Čtěte všechna varovná upo- VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na dodržování varovných upozornění a pokynů mohou el.
  • Página 128 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 128 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. ❏ Pečujte o elektronářadí svědomitě. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly zdroj proudu a/nebo akumulátor.
  • Página 129 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 129 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Bezpečnostní upozornění pro pily ocasky ❏ Pokud provádíte práce, při kterých může ❏ Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání nasazovací nástroj zasáhnout skrytá skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte elektrická vedení, pak držte elektronářadí na místní...
  • Página 130 *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- procesů. dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Charakteristické údaje Pila ocaska SBS 10-A Objednací číslo 0700 202 X Jmenovité napětí 10,8 0 – 3000 Počet zdvihů naprázdno n...
  • Página 131 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 131 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ukazatel stavu nabití akumulátoru Prohlášení o shodě Tři zelené kontrolky LED ukazatele stavu nabití Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v akumulátoru 8 indikují stav nabití akumulátoru 11. odstavci „Charakteristické údaje“ popsaný výrobek •...
  • Página 132: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 132 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilo- Odsávání prachu/třísek vého listu na obrobek a též při řezání plastu a hliníku. Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé Ukazatel kontroly teploty/přetížení druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví Červený...
  • Página 133: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 133 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Zanořovací řezání (viz obr. E) Údržba a čištění ❏ Způsobem zanořovacího řezání smějí být ❏ Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění opracovávány jen měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.! Zanořovacím elektronářadí vypněte a uzavřete blokování řezáním neopracovávejte žádné...
  • Página 134 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 134 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní...
  • Página 135: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 135 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Bezpečnostné pokyny Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v Prečítajte si všetky Výstražné POZOR upozornenia a bezpečnostné nasledujúcom texte sa vz ahuje na ručné elektrické pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na upozornení...
  • Página 136 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 136 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Bezpečnos osôb Starostlivé používanie ručného elektrického ❏ Bu te ostražitý, sústre te sa na to, čo robíte náradia a manipulácia s ním ❏ Ručné elektrické náradie nikdy nepre ažujte. a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
  • Página 137 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 137 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Z akumulátora môže pri nesprávnom Starostlivé používanie akumulátorového ručného elektrického náradia a manipulácia s používaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa ním kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom ❏ Akumulátory nabíjajte len v takých na- kontakte miesto opláchnite vodou.
  • Página 138 Technické parametre prístroja Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, ke Chvostová píla SBS 10-A čítate tento Návod na používanie. Vecné číslo 0700 202 X Číslovanie jednotlivých prvkov náradia sa vz ahuje Menovité...
  • Página 139: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 139 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Informácia o hlučnosti/vibráciách Vyhlásenie o konformite Namerané hodnoty hluku zistené pod a normy Na vlastnú zodpovednos vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické parametre prístroja“ EN 60745. sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo Hodnotená...
  • Página 140 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 140 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Demontáž akumulátora Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A) (pozri obrázok B) • Na demontáž akumulátora 11 stlačte • Otočte aretačnú objímku 3 o cca 90° v smere uvo ňovacie tlačidlá 5 a vytiahnite akumulátor z šípky a podržte ju v tejto polohe.
  • Página 141: Regulácia Frekvencie Zdvihov

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 141 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ke bliká indikácia LED 9 červeným svetlom, je Uvedenie do prevádzky ručné elektrické náradie zablokované a automaticky sa vypína. Vloženie akumulátora • Vyberte ručné elektrické náradie z obrobka. ❏ Používajte len originálne lítiovo-iónové Len čo bude blokovanie odstránené, bude ručné...
  • Página 142: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 142 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Pílenie zapichnutím (zanorením) Údržba a čistenie (pozri obrázok E) ❏ Dôležité upozornenie! Pred údržbou a ❏ Pílenie zapichnutím sa smie používa len pri čistením ručné elektrické náradie vždy mäkkých materiáloch ako napríklad drevo, vypnite a uzamknite blokovanie zapínania pre plynový...
  • Página 143: Záruka Výrobcu

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 143 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Záruka výrobcu Likvidácia Na toto ručné elektrické náradie Würth poskytujeme Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal záruku v zmysle zákonných predpisov/predpisov treba da na recykláciu zodpovedajúcu špecifických pre danú krajinu od dátumu predaja ochrane životného prostredia.
  • Página 144: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 144 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de Lucrul în condiţii de siguranţă cu AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile. scula electrică este posibil numai Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a după...
  • Página 145 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 145 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi ❏ Menţineţi bine ascuţite și curate dispozitivele dispozitivele de reglare sau cheile fixe din de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o grijă, cu tăișuri ascuţite se înţepenesc în mai mică...
  • Página 146 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 146 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii pentru ferăstraie sabie ❏ Prindeţi scula electrică de mânerele izolate ❏ Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista atunci cînd executaţi operaţii în cursul cărora conductori și conducte de alimentare accesoriul poate atinge conductori ascunși.
  • Página 147: Utilizare Conform Destinaţiei

    Specificaţii tehnice Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice și a Ferăstrău sabie SBS 10-A accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, Număr de identificare 0700 202 X organizarea proceselor de muncă. Tensiune nominală...
  • Página 148 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 148 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Extragerea acumulatorului Declaraţie de conformitate (vezi figura A) Declarăm pe proprie răspundere că produsul • Pentru extragerea acumulatorului 11 apăsaţi descris la paragraful „Specificaţii tehnice“ este în tastele de deblocare 5 și trageţi acumulatorul în conformitate cu următoarele standarde și documen- jos afară...
  • Página 149 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 149 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Montarea pânzei de ferăstrău Punere în funcţiune (vezi figura B) Montarea acumulatorului • Rotiţi manșonul de blocare 3 aprox. 90° în direcţia săgeţii și fixaţi-l. Împingeţi pânza de ❏ Folosiţi numai acumulatori Li-ion originali ferăstrău 1 în orificiul de prindere al pânzei de Würth având tensiunea specificată...
  • Página 150: Protecţie La Descărcare Profundă

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 150 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Dacă indicatorul cu LED 9 clipește roșu, scula • Așezaţi scula electrica cu marginea tălpii de electrică este blocată și se va opri automat. fixare 2 pe piesa de lucru și porniţi-o. În cazul sculelor electrice prevăzute cu reglarea Extrageţi scula electrică...
  • Página 151 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 151 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Dacă est necsară schimbarea cordonului de Transport alimentare, pentru a nu pune în pericol siguranţa utilizatorilor, această reparaţie se va efectua la un Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele Würth master-Service sau la un centrul autorizat de legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
  • Página 152: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 152 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Varnostna navodila Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v Preberite vsa opozorila in OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko z električnim pogonom (z električnim kablom) in na povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne akumulatorska električna orodja (brez električnega...
  • Página 153 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 153 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred ❏ Skrbno negujte električno orodje. Kontro- priključitvijo električnega orodja na električno lirajte brezhibno delovanje premičnih delov omrežje in/ali na akumulator in pred naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je zlomljeni ali poškodovani do te mere, da električno orodje izklopljeno.
  • Página 154 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 154 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Varnostna navodila za sabljaste žage ❏ Električno orodje smete držati le na ❏ Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer rabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma se lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za omrežnimi napeljavami.
  • Página 155: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje Karakteristike naprave rok, organizacija delovnih postopkov. Sabljasta žaga SBS 10-A Številka artikla 0700 202 X Nazivna napetost 10,8 Število hodov v prostem 0 –...
  • Página 156 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 156 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Odstranitev akumulatorske baterije Izjava o skladnosti (glejte sliko A) Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod • Odstranitev akumulatorske baterije 11 pritisnite pod „Karakteristike naprave“ ustreza naslednjim deblokirni tipki 5 in potegnite akumulator v smeri standardom oz.
  • Página 157 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 157 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Vstavljanje žaginega lista Zagon (glejte sliko B) Namestitev akumulatorske baterije • Zavrtite aretirni tulec 3 za pribl. 90° v smeri puščice in jo zadržite. Pritisnite žagin list 1 v ❏ Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske prijemalo žaginega lista 12.
  • Página 158: Potopno Žaganje (Glejte Sliko E)

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 158 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Če utripa prikaz LED 9 rdeče, je električno orodje Za določena dela lahko žagin list 1 obrnete za 180°, blokirano in se avtomatsko izklopi. ga nato vstavite in sabljasto žago vodite v ustrezno obrnjenem položaju.
  • Página 159 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 159 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov Odlaganje morate nujno navesti številko izdelka s tipkske tablice električnega orodja. Električna orodja, akumulatorske baterije, Aktualni seznam rezervnih delov tega električnega pribor in embalažo morate reciklirati v skladu orodja lahko prikličete v internetu pod z varstvom okolja.
  • Página 160: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 160 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- Безопасна работа с електро- ки указания. Неспазването на инструмента е възможна само ако приведените по-долу указания може да доведе прочетете напълно до токов удар, пожар и/или тежки травми. ръководството...
  • Página 161 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 161 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM вещества, алкохол или упойващи ле- Грижливо отношение към електроинстру- карства. Един миг разсеяност при работа с ментите ❏ Не претоварвайте електроинструмента. електроинструмент може да има за последствие изключително тежки нараня- Използвайте електроинструментите само вания.
  • Página 162: Указания За Безопасна Работа С Електрически Ножовки

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 162 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Използвайте електроинструментите, ❏ Предпазвайте неизползваните акуму- допълнителните приспособления, латорни батерии от контакт с големи или работните инструменти и т.н., съобразно малки метални предмети, напр. кламери, инструкциите на производителя. При това монети, ключове, пирони, винтове...
  • Página 163 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 163 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Застопорявайте здраво обработвания ❏ Не отваряйте акумулаторната батерия. детайл. Не го дръжте само с ръка или с Съществува опасност от възникване на късо крак. Внимавайте да не допрете с съединение. работещата...
  • Página 164: Декларация За Съответствие

    процеса на работа. За точната преценка на натоварването от ви- брации трябва да бъдат взимани предвид и Електрическа ножовка SBS 10-A периодите, в които електроинструментът е Каталожен номер 0700 202 X изключен или работи, но не се ползва. Това би...
  • Página 165 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 165 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Светодиод Капацитет Зареждане на акумулаторната ия Непрекъснато светене ≥2/3 3 х зелено Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния Непрекъснато светене ≥1/3 капацитет на акумулаторната батерия, преди 2 х...
  • Página 166 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 166 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Изхвърляне на режещия лист • Вкарайте заредената акумулаторна батерия 11 докрай в ръкохватката, докато усетите (вижте фиг. C) отчетливо прещракване. • Завъртете и задръжте застопоряващата втулка 3 прилб. на 90° в посоката, указана Включване...
  • Página 167: Защита Срещу Пълно Разреждане

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 167 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Когато блокирането бъде отстранено, • Допрете ръба на основната плоча 2 на електроинструментът продължава да работи електроинструмента до повърхността на с настроената честота на възвратно- детайла и включете електроинструмента. постъпателните движения. Ако...
  • Página 168 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 168 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Почиствайте гнездото на режещия лист Транспортиране предимно със сгъстен въздух или с мека четка. За целта извадете режещия лист от Включените в окомплектовката литиево-йонни електроинструмента. Поддържайте механизма акумулутарони батерии са в обхвата на за...
  • Página 169 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 169 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja ju Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU hised tuleb läbi lugeda. Ohu võimalik vaid juhul, kui olete tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla eelnevalt põhjalikult läbi lugenud elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 170 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 170 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne ❏ Hoolitsege seadme eest korralikult. Kont pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühen rollige, kas seadme liikuvad osad töötavad damist seadme külge, seadme ülestõstmist veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist seadme detailid ei ole murdunud või on välja lülitatud.
  • Página 171 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 171 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel ❏ Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik ❏ Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke või veetorude avastamiseks kasutage sobi seadet ainult isoleeritud käepidemetest. vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohali Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib ku elektri , gaasi või veevarustusfirma pingestada seadme metallosad ja põhjustada...
  • Página 172: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 172 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM 3 Saelehe lukustushülss Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte 4 Terahoidja meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste 5 Aku vabastusklahv tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib 6 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
  • Página 173 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 173 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Aku laadimine Saelehe paigaldamine/vahetamine ❏ Enne mistahes tööde teostamist seadme Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne kallal eemaldage seadmest aku. esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes ❏...
  • Página 174 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 174 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Vajalik käigusagedus sõltub materjalist ja töötingi Tolmu/saepuru äratõmme mustest ning seda saab kindlaks teha praktilise katse käigus. Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, Väiksemat käigusagedust on soovitav kasutada töö mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. alustamisel ning plastmaterjalide ja alumiiniumi Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib saagimisel.
  • Página 175: Juhised Aku Käsitsemiseks

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 175 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Saagimise alustamine materjali Hooldus ja puhastus keskelt („uputamine“) (vt joonist E) ❏ Tähelepanu! Enne hooldus ja puhastustöid ❏ Antud töövõtet on lubatud kasutada üksnes lülitage seade välja ja pange peale pehmete materjalide, näiteks puidu, sisselülitustõkis 6.
  • Página 176: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 176 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Transport Komplektis sisalduvate liitium ioon akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid.
  • Página 177: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 177 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka nuorodas ir reikalavimus. Jei „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 178 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 178 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Saugokitės, kad elektrinio įrankio ❏ Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Pa neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš tikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš...
  • Página 179: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Universaliaisiais Pjūklais

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 179 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais ❏ Jei atliekate darbus, kurių metu darbo komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su įrankis gali kliudyti paslėptus elektros elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite už smūgio pavojų.
  • Página 180: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 180 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Prietaiso paskirtis Informacija apie triukšmą ir vibraciją Elektrinis įrankis skirtas medienai, plastikui, metalui Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal ir statybinėms medžiagoms pjauti, naudojant tvirtą EN 60745. atramą. Elektrinis įrankis tinka tiesiems ir Pagal A skalę...
  • Página 181 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 181 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Akumuliatoriaus išėmimas Atitikties deklaracija (žr. pav. A) Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Prietaiso • Norėdami išimti akumuliatorių 11, nuspauskite techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka fiksavimo klavišą 5 ir ištraukite jį žemyn. Nenau žemiau pateiktus standartus ir norminius dokite jėgos.
  • Página 182 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 182 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Pjūklelio įdėjimas (žr. pav. B) Paruošimas naudoti • Pasukite fiksuojamąją įvorę 3 apie 90° kampu rodyklės kryptimi ir ją tvirtai laikykite. Pjūklelį 1 Akumuliatoriaus įdėjimas įspauskite į pjūklelio įtvarą 12. Fiksuojamąją ❏...
  • Página 183 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 183 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Jei šviesadiodis indikatorius 9 mirksi raudonai, • Kai tik atraminė plokštė 2 priglus prie ruošinio elektrinis įrankis yra užsiblokavęs ir automatiškai visu paviršiumi, toliau pjaukite išilgai numatytos išsijungia. pjovimo linijos. • Ištraukite elektrinį įrankį iš ruošinio. Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį...
  • Página 184 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 184 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis Šalinimas prašome būtinai nurodyti gaminio numerį, esantį elektrinio įrankio firminėje lentelėje. Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių sąrašą galite įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai rasti internete utilizuojami.
  • Página 185 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 185 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī Drošs darbs ar instrumentu ir BRĪDINĀJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto iespējams tikai tad, ja ir pilnībā drošības noteikumu un norādījumu neievērošana izlasīta lietošanas pamācība un var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek drošības noteikumi un tiek stingri triskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Página 186 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 186 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Izmantojiet individuālos darba aizsardzības ❏ Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts līdzek us. Darba laikā nēsājiet aizsarg tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar brilles. Individuālo darba aizsardzības līdzek u ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to (putek u maskas, neslīdošu apavu un nepieciešams remontēt.
  • Página 187 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 187 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu ❏ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma. izplūst š idrais elektrolīts. Nepie aujiet Cita tipa akumulatoru lietošana var būt par elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas cēloni savainojumam vai novest pie tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektroinstrumenta un/vai akumulatora...
  • Página 188: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 188 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Würth Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens pasargāts no bīstamām pārslodzēm. un mitruma.
  • Página 189: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 189 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM diem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem Akumulatora uzlādes ierīce mēr iem, kopā ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas Piezīme. Akumulators tiek piegādāts da ēji līmenis var atš irties no šeit sniegtās vērtības. Tas uzlādētā...
  • Página 190 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 190 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Zā a asmens iestiprināšana vai Putek u un skaidu uzsūkšana nomai a Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, ❏ Pirms jebkuras darbības, kas saistīta ar dažu koksnes š ir u, minerālu un metālu putek i var būt kaitīgi veselībai.
  • Página 191 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 191 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Darba gājienu biežuma regulēšana Norādījumi darbam Palielinot vai samazinot spiedienu uz ieslēdzēju 7, tiek realizēta darba gājienu biežuma bezpakāpju Ieteikumi regulēšana ieslēgtam elektroinstrumentam. ❏ Zā ējot vieglos būvmateriālus, ievērojiet šo Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no materiālu ražotājfirmu sniegtos norādīju zā...
  • Página 192: Pareiza Apiešanās Ar Akumulatoru

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 192 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Dzesējošie un e ojošie līdzek i Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, lūdzam noteikti norādīt elektroinstrumenta artikula Zā ējot metālu, pārklājiet zā ējuma trasi ar nelielu numuru, kas izlasāms uz tā mar ējuma plāksnītes. daudzumu dzesējošā...
  • Página 193: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 193 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesai ojuma materiāli jāpak auj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un...
  • Página 194: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 194 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Указания по безопасности Прочтите все указа- Безопасная работа с ния и инструкции по электроинструментом возможна технике безопасности. Несоблюдение только в том случае, если Вы указаний и инструкций по технике безопасности полностью прочитали может...
  • Página 195 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 195 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ При наличии возможности установки Безопасность людей ❏ Будьте внимательными, следите за тем, пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и что Вы делаете, и продуманно начинайте правильное использование. Применение работу с электроинструментом. Не пылеотсоса...
  • Página 196: Указания По Технике Безопасности Для Сабельных Пил

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 196 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Применяйте электроинструмент, при- ❏ Защищайте неиспользуемый аккумулятор надлежности, рабочие инструменты и т.п. от канцелярских скрепок, монет, ключей, в соответствии с настоящими ин- гвоздей, винтов и других маленьких струкциями. Учитывайте при этом рабочие металлических...
  • Página 197: Применение По Назначению

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 197 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM ❏ Применяйте соответствующие металло- Защищайте аккумуляторную батарею искатели для нахождения скрытых от высоких температур, напр., от систем электро-, газо- и водоснабжения длительного нагревания на солнце, от или обращайтесь за справкой в местное огня, воды...
  • Página 198: Технические Данные

    течение всей продолжительности работы. Технические данные Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение определенного временного интервала Сабельная пила SBS 10-A нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не Товарный № 0700 202 X находится в работе. Это может значительно...
  • Página 199: Установка/Смена Пильного Полотна

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 199 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Электронная система «Electronic Cell Protection Установка/смена пильного (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор полотна от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при раз- ❏ До начала работ по техобслуживанию и ряженном аккумуляторе – рабочий инструмент настройке...
  • Página 200: Включение Электроинструмента

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 200 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Управление частотой ходов Отсос пыли и стружки Изменяя усилие нажатия на выключатель 7, Вы можете плавно менять частоту ходов Пыль некоторых материалов, как напр., красок с включенного электроинструмента. содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов...
  • Página 201: Указания По Применению

    OBJ_BUCH-1627-001.book Page 201 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Указания по оптимальному Указания по применению обращению с аккумулятором Советы Защищайте аккумулятор от влаги и воды. ❏ При распиливании легких строительных Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 50 °C. Не оставляйте материалов...
  • Página 202 OBJ_BUCH-1627-001.book Page 202 Tuesday, April 24, 2012 2:00 PM Актуальный перечень запасных частей для Утилизация настоящего электроинструмента Вы можете найти в Интернете по адресу Электроинструменты, аккумуляторные «http://www.wuerth.com/partsmanager» или батареи, принадлежности и упаковку получить в ближайшем сервисном пункте Würth. нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Este manual también es adecuado para:

0700 202 x

Tabla de contenido