Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
medi Canada Inc / médi Canada Inc
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
medi GmbH & Co. KG
F: +1 888-583-6827
Medicusstraße 1
service@medicanada.ca
95448 Bayreuth
www.medicanada.ca
Germany
T +49 921 912-0
MAXIS a.s.,
F +49 921 912-783
medi group company
ortho@medi.de
Slezská 2127/13
www.medi.de
120 00 Prague 2
Czech Republic
T: +420 571 633 510
medi Australia Pty Ltd
F: +420 571 616 271
83 Fennell Street
info@maxis-medica.com
North Parramatta NSW 2151
www.maxis-medica.com
Australia
T +61-2 9890 8696
medi Danmark ApS
F +61-2 9890 8439
Vejlegardsvej 59
sales@mediaustralia.com.au
2665 Vallensbaek Strand
www.mediaustralia.com.au
Denmark
T +45-70 25 56 10
medi Austria GmbH
F +45-70 25 56 20
Adamgasse 16/7
kundeservice@sw.dk
6020 Innsbruck
www.medidanmark.dk
Austria
T +43 512 57 95 15
medi Bayreuth Espana SL
F +43 512 57 95 15 45
C/Canigo 2-6 bajos
vertrieb@medi-austria.at
Hospitalet de Llobregat
www.medi-austria.at
08901 Barcelona
Spain
medi Belgium NV
T +34-932 60 04 00
Staatsbaan 77/0099
F +34-932 60 23 14
3945 Ham
medi@mediespana.com
Belgium
www.mediespana.com
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
medi France
info@medibelgium.be
Z.I. Charles de Gaulle
www.medibelgium.be
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
info@medi-japan.jp
www.medi-japan.co.jp
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
medi elastic
F +31-76 57 22 565
info@medi.nl
www.medi.nl
ankle support
medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice
Poland
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
info@medi-polska.pl
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
www.medi-polska.pl
Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
по использованию. Giyinme kılavuzu. Instrukcja
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Használati
Portugal
útmutató. Uputstvo za upotrebu. Інструкція з
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
використання. Navodila za uporabo. ‫.دليل االستخدام‬
medi.portugal@medibayreuth.pt
使用说明. Instrucțiuni de utilizare. ‫.הוראות שימוש‬
www.medi.pt
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-
nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend
Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf
offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
treating more than one patient, the manufacturer's product liability will become
invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing
the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the
product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical
traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des
douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-
orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico
de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la
responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos
o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda
de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas
abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade
do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável
durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico
ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob
recomendação médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del
produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di
disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia
medi. I feel better.
ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
is made for single patient use only
. If it is used for
est destiné à un usage individuel
. S´il est utilisé pour le
solo está destinado a su uso en un paciente
. En el caso
destina-se a ser utilizado apenas num paciente
. Se for
ad essere utilizzata da un singolo paziente
. L'utilizzo per
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para medi 501

  • Página 1 Wichtige Hinweise medi Canada Inc / médi Canada Inc medi Hungary Kft. Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt 597, Rue Duvernay, Verchères Bokor u. 21. QC Canada J0L 2R0 1037 Budapest Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die...
  • Página 2 • Leichte Instabilitäten T: +86-21 50582319 • Distorsionen, Prellungen F: +86-21 50582319 • Schwellungen und Gelenkergüsse (Arthrose / Arthritis) Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 06510 Çankaya Ankara Kontraindikationen Turkey Zur Zeit nicht bekannt.
  • Página 3 Knöchel ziehen bis die Ferse im ausgearbeiteten Bereich sitzt. Pflegehinweise Seifenrückstände, Cremes oder Salben können Hautirritationen und Materialverschleiß hervorrufen. • Waschen Sie das Produkt, vorzugsweise mit medi clean Waschmittel, von Hand, oder im Schonwaschgang bei 30°C mit Feinwaschmittel ohne Weichspüler. • Nicht bleichen.
  • Página 4 Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Gebrauchsanwei- sung. Entsorgung Sie können das Produkt über den Hausmüll entsorgen. Ihr medi Team wünscht Ihnen schnelle Genesung! Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt, wie beispielsweise Beschädigungen des Gestricks oder Mängel in der Passform, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizinischen Fachhändler.
  • Página 5 English medi elastic ankle support Intended purpose medi elastic ankle support is a support for soft tissue compression of the ankle joint. Indications All indications in which soft tissue compression at the ankle joint is necessary, such as: • Mild instability •...
  • Página 6 Care instructions Soap residues, lotions and ointments can cause skin irritation and material wear. • Wash the product by hand, preferably using a medi clean detergent, or in delicate cycle at 30°C using a mild detergent without fabric conditioners. • Do not bleach.
  • Página 7 Disposal The product can be disposed of in the domestic waste. Your medi team wishes you a quick return to full fitness. In the event of any complaints regarding the product such as damage to the fabric or a fault in the fit, please report to your specialist medical retailer directly.
  • Página 8: Contre-Indications

    Français medi elastic ankle support Utilisation prévue medi elastic ankle support est un bandage de compression de la cheville et des tissus mous. Indications Toutes les indications pour lesquelles une compression des parties molles au niveau de la cheville est nécessaire, par exemple : •...
  • Página 9 • Laver le produit à la main, de préférence en utilisant le détergent medi clean, ou en machine sur programme délicat à 30°C avec une lessive pour linge délicat et sans adoucissant.
  • Página 10 Recyclage Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures ménagères. Votre équipe medi vous souhaite un prompt rétablissement. En cas de réclamation en rapport avec le produit, telle que par exemple un tricot endommagé ou des défauts d’ajustement, veuillez contacter directement votre revendeur médical.
  • Página 11 Español medi elastic ankle support Finalidad medi elastic ankle support es un vendaje para la compresión de los tejidos blandos del tobillo. Indicaciones Todas las indicaciones en las que se requiera una compresión de los tejidos blandos en el tobillo, p. ej.: •...
  • Página 12 Los restos de jabón pueden causar irritaciones cutáneas y desgaste del material. • Lave el producto a mano, preferiblemente con detergente medi clean, o en modo ropa delicada a 30°C con detergente para ropa delicada sin suavizante. • No blanquear.
  • Página 13: Composición Poliamida, Elastodieno

    Eliminación Este producto puede eliminarse junto con la basura doméstica. Su equipo medi le desea una pronta recuperación. En caso de reclamaciones relacionadas con el producto, tales como daños en el tejido de punto o defectos en el ajuste, póngase en contacto directamente con su distribuidor...
  • Página 14 Português medi elastic ankle support Finalidade medi elastic ankle support é uma ligadura para a compressão dos tecidos moles da articulação do tornozelo. Indicações Todas as indicações que tornam necessária a compressão dos tecidos moles no tornozelo como, p. ex.,: •...
  • Página 15 Restos de sabão podem causar irritações cutâneas e desgaste precoce do material. • Preferencialmente lave o produto à mão com detergente medi clean ou no programa de lavagem para tecidos delicados a 30°C com detergente suave sem amaciador. • Não branquear •...
  • Página 16 Eliminação Pode eliminar o produto pelo lixo doméstico. A sua equipa medi Deseja-lhe um bom restabelecimento. Em caso de reclamações relativas ao produto, como, por exemplo, danos na malha ou imperfeições no ajuste, contacte diretamente o seu fornecedor especializado em produtos médicos.
  • Página 17 Italiano medi elastic ankle support Scopo medi elastic ankle support è una fascia indicata per la compressione dei tessuti molli della caviglia. Indicazioni Tutte le indicazioni in cui è necessaria una compressione dei tessuti molli sulla caviglia, come p. e.: •...
  • Página 18 Residui di sapone possono provocare irritazione della pelle e usura del materiale. • Lavare il prodotto preferibilmente a mano con detersivo medi clean, oppure con lavaggio delicato a 30 °C con un detersivo delicato senza ammorbidente. • Non candeggiare. • Asciugare all’aria.
  • Página 19: Smaltimento

    Smaltimento È possibile smaltire il prodotto con i rifiuti domestici. Il team medi Le augura una pronta guarigione. In caso di reclami relativi al prodotto, come ad esempio danni al tessuto o carenze nella conformazione, vi invitiamo a rivolgervi direttamente al punto vendita specializzato.
  • Página 20: Contra-Indicaties

    Nederlands medi elastic ankle support Beoogd doel medi elastic ankle support is een bandage voor de compressie van spronggewricht en weke delen. Indicaties Alle indicaties waarbij de compressie van weke delen aan het spronggewricht nodig is, bijv.: • Lichte instabiliteit •...
  • Página 21 Wasinstructies Zeepresten kunnen leiden tot huidirritatie en slijtage van het materiaal. • Was het product bij voorkeur met medi clean wasmiddel met de hand of in de zachte was op 30° met een mild wasmiddel zonder wasverzachter. • Niet bleken.
  • Página 22 Afvalverwijdering U kunt het product bij het huishoudelijke afval doen. Uw medi team wenst u van harte beterschap. Bij reclamaties in verband met het product, zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm, neemt u rechtstreeks contact op met uw medische vakhandel.
  • Página 23 Dansk medi elastic ankle support Formål medi elastic ankle support er en bandage til ankelled- bløddelkompression. Indikationer Alle indikationer, hvor en bløddelkompression på ankelleddet er nødvendig, som f.eks.: • Lette instabiliteter • Distorsioner, kontusioner • Hævelser og ledeffusioner (artrose / artritis) Kontraindikationer Ingen kendte til dato.
  • Página 24 Vaskeanvisning Sæberester kan fremkalde hudirritationer og materialeslid. • Produktet skal helst vaskes med medi clean vaskemiddel i hånden, eller ved skånevask ved 30 °C med finvaskemiddel uden skyllemiddel. • Må ikke bleges •...
  • Página 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Produktet kan bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Deres medi Team ønsker Dem god bedring I tilfælde af reklamationer i forbindelse med produktet, som f.eks. skader på strikvaren eller mangler i pasformen, henvend dig venligst direkte til din medicinske specialforhandler. Kun alvorlige hændelser, der fører til en væsentlig forværring af...
  • Página 26 Svenska medi elastic ankle support Ändamål medi elastic ankle support är ett bandage för kompression av fotledens mjukdelar. Indikationer Samtliga indikationer där en kompression av mjukdelarna på fotleden är nödvändig, som t.ex. • Lätta instabiliteter • Distorsioner, utgjutningar • Svullnader och ledutgjutningar (artros / artrit) Kontraindikationer Hittills inga kända.
  • Página 27 Tvättråd Tvålrester kan framkalla hudirritation och materialförslitning. Produkten kann användas i både söt- och saltvatten. • Tvätta produkten för hand, företrädesvis med medi clean-tvättmedel, eller i 30°C fintvätt med skonsamt medel utan sköljmedel. • Får ej blekas.
  • Página 28 Observera även de respektive säkerhetsanvisningarna och anvisningarna i den här bruksanvisningen. Avfallshantering Produkten kan kastas med hushållsavfall. Ditt medi Team önskar dig god bättring Vid reklamationer i samband med produkten, till exempel vid skador i vävnaden eller fel i passformen, vänligen kontakta din återförsäljare av sjukvårdsprodukter.
  • Página 29 Čeština medi elastic ankle support Informace o účelu použití medi elastic ankle support je bandáž ke kompresi měkkých tkání hlezenního kloubu. Indikace Všechny indikace, u nichž je nutná komprese měkkých tkání s lokálním polstrováním, jako např.: • Lehké nestability • Distorze, pohmožděniny •...
  • Página 30 Zbytky mýdla mohou způsobit podráždění kůže a vést k opotřebení materiálu. • Výrobek perte nejlépe za použití pracího prostředku medi clean v ruce nebo v pračce na šetrný program při teplotě 30°C za použití pracího prostředku na jemné prádlo bez bělidel.
  • Página 31 Likvidace Dosloužilý výrobek můžete odstranit s komunálním odpadem. Váš tým medi Vám přeje rychlé uzdravení. V případě reklamací v souvislosti s výrobkem, jako je například poškození úpletu nebo vady přiléhavosti, se prosím obraťte přímo na svého specializovaného prodejce zdravotnických prostředků.
  • Página 32 Hrvatski medi elastic ankle support Namjena medi elastic ankle support za kompresiju mekog tkiva skočnog zgloba. Indikacije Sve indikacije pri kojima je potrebna kompresija mekog na skočnom zglobu kao što su na primjer: • Lakše nestabilnosti • Distorzije, lomovi • Otekline i izljevi u zglobovima (artroza/artritis) Kontraindikacije Do danas nepoznate.
  • Página 33 Upute za upotrebu Ostaci sapuna, krema ili masti mogu izazvati iritacije kože i trošenje materijala. • Operite proizvod ručno, preporučljivo s medi deterdžentom za čišćenje, ili na strojnom pranju za osjetljivo rublje s blagim deterdžentom na 30°C. • Ne izbjeljivati.
  • Página 34 Zbrinjavanje Proizvod se može odložiti s kućanskim otpadom. Vaš medi Team želi Vam brzo ozdravljenje. U slučaju reklamacija vezanih uz proizvod, poput oštećenja u materijalu ili ako vam ne pristaje, obratite se izravno svom dobavljaču medicinskih proizvoda.
  • Página 35 Русский medi elastic ankle support Назначение medi elastic ankle support – это бандаж для компрессии мягких тканей голеностопного сустава. Показания Все показания, при которых необходима компрессия мягких тканей на голеностопном суставе такие как: • Легкая нестабильность • Растяжения, ушибы • Отеки и внутрисуставные выпоты (артроз/артрит) Противопоказания...
  • Página 36 Русский Противопоказания Артериальная недостаточность нижних конечностей, Флебиты вен нижних конечностей, Тромбоз вен нижних конечностей, Трофические язвы нижних конечностей. При варикозном расширении вен нижних конечностей бандаж следует использовать вместе с компрессионным трикотажем как минимум до уровня коленных суставов. Рекомендации по применению Возьмитесь...
  • Página 37 полиамид, эластан Ответственность При использовании изделия не по назначению производитель не несет никакой ответственности. Также соблюдайте указания по безопасности и предписания, приведенные в этой инструкции. Утилизация Изделие следует утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ваша компания medi желает Вам скорейшего выздоровления!
  • Página 38 Türkçe medi elastic ankle support Kullanım amacı medi elastic ankle support, ayak bileği ekleminin yumuşak doku kompresyonu için kullanılan bir bandajdır. Endikasyonlar İç dizdeki doku kompresyonu gereken tüm endikasyonlar, örneğin: • Hafif instabiliteler • Bükülmeler, incinmeler • Şişmeler ve eklem efüzyonları (artoz/artrit) Kontrendikasyonları...
  • Página 39 öngörülmüş kısma oturacak şekilde bileğin üzerine geçiriniz. Yıkama bilgileri Sabun artıkları cilt tahrişleri ve malzeme aşınmasına yol açabilir. • Ürünü tercihen medi clean deterjanıyla elde veya 30°C’de hassas çamaşır deterjanıyla ve yumuşatıcı kullanmadan çamaşır makinesinde koruyucu modda yıkayın. • Beyazlatıcı kullanmayın • Havada kurumaya bırakın •...
  • Página 40 Polyamit, elastandan oluşmaktadır Sorumluluk Uygunsuz kullanım sonucu doğabilecek durumlardan imalatçı sorumlu tutulamaz. Bu nedenle, ilgili güvenlik uyarılarını ve bu kullanım kılavuzundaki talimatları mutlaka göz önünde bulundurun. Atığa ayırma Ürünü ev çöpü üzerinden atığa ayırabilirsiniz. medi Ekibiniz size acil şifalar diler!
  • Página 41 Polski medi elastic ankle support Przeznaczenie medi elastic ankle support to stabilizator przeznaczony do kompresji tkanek miękkich stawu skokowego. Wskazania Wszystkie wskazania, w których wymagana jest kompresja części miękkich na stawie skokowym, np.: • Lekka niestabilność • Skręcenia, stłuczenia • Obrzęki i krwiaki stawów (artroza / zapalenie stawów) Przeciwwskazania W chwili obecnej nie znane.
  • Página 42 Resztki detergentu mogą powodować podrażnienia skóry oraz uszkadzać materiał. • Produkt należy prać ręcznie, najlepiej środkiem do mycia marki medi clean, lub w pralce w programie do tkanin delikatnych w temperaturze 30°C, używając środka do prania tkanin delikatnych bez płynu zmiękczającego.
  • Página 43 Utylizacja Produkt można zutylizować z odpadami z gospodarstwa domowego. Pracownicy firmy medi życzą szybkiego powrotu do zdrowia! W przypadku reklamacji w związku z produktem, na przykład uszkodzenia dzianiny lub niewłaściwego dopasowania, należy skontaktować się bezpośrednio z odpowiednim sprzedawcą...
  • Página 44 Ελληνικα medi elastic ankle support Ενδεδειγμένη χρήση medi elastic ankle support είναι ένας επίδεσμος για τη συμπίεση των μαλακών μορίων των ταρσών. Ενδείξεις Όλες οι ενδείξεις, κατά τις οποίες απαιτείται συμπίεση των μαλακών μορίων όπως π.χ.: • Ελαφρές αστάθειες • Παραμορφώσεις, θλάσεις...
  • Página 45 Τα κατάλοιπα του σαπουνιού μπορούν να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς και φθορά του υλικού. • Πλύνετε το προϊόν στο χέρι, κατά προτίμηση με το καθαριστικό medi clean ή στο πλυντήριο σε πρόγραμμα για ευαίσθητα, στους 30°C με ήπιο απορρυπαντικό χωρίς μαλακτικό.
  • Página 46 ασφαλείας και τις οδηγίες στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Απόρριψη Μπορείτε να απορρίψετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η ομάδα medi σας εύχεται περαστικά Σε περίπτωση παραπόνων σε σχέση με το προϊόν, όπως παραδείγματος χάριν βλάβες στο πλεκτό ύφασμα ή ελαττώματα...
  • Página 47 Magyar medi elastic ankle support Rendeltetés A medi elastic ankle support egy ugróízületi lágyrészkompresszióra szolgáló bandázs. Javallatok Minden olyan javallat, amelynél történő lágyrész- kompresszióra van szükség az ugróízületen, pl.: • Könnyű instabilitások • Disztorziók, zúzódások • Duzzanatok és ízületi ömlenyek (artrózis / artritisz) Ellenjavallatok Jelenleg nem ismeretesek.
  • Página 48 Mosási útmutató A szappanmaradványok bőr-irritációt és anyagkopást okozhatnak. • A terméket ajánlott medi clean mosószerrel, kézzel mosni, vagy pedig a mosógép kímélő programján 30 °C-on, finom mosószerrel, öblítőszer hozzáadása nélkül mosható. • Fehéríteni tilos! • Hagyja a levegőn megszáradni.
  • Página 49 útmutatóban található megfelelő biztonsági tudnivalókat és utasításokat is. Ártalmatlanítás A terméket a háztartási hulladékba dobhatja. A medi Team gyors gyógyulást kíván Önnek! A termékkel összefüggésben felmerülő reklamációk, pl. a szövet károsodása vagy szabási hibák, esetén forduljon közvetlenül a gyógyászati szakkereskedőhöz. Csak azokat a súlyos váratlan eseményeket lehet jelenteni a gyártónak és a...
  • Página 50 Srpski medi elastic ankle support Namena medi elastic ankle support su zavoji za kompresiju mekanog tkiva skočnog zgloba. Indikacije Sve indikacije, kod kojih je neophodna kompresija mekog tkiva na skočnom zglobu, kao npr.: • Lakše nestabilnosti • Distorzije, lomovi • Otekline i izljevi u zglobovima (artroza/artritis) Kontraindikacije Do sada nisu poznate.
  • Página 51 Uputstvo za pranje Ostaci sapuna, krema ili masti mogu da prouzrokuju iritacije kože i prevremeno habanje materijala. • Preporučuje se ručno pranje pomoću medi clean sredstva za pranje ili mašinsko na 30°C uz dodatak blagog praška za veš bez dodavanja omekšivača.
  • Página 52 Garancija proizvođača prestaje da važi u slučaju nenamenske upotrebe. Pored toga vodite računa i o bezbednosnim napomenama i instrukcijama u ovom uputstvu za upotrebu. Bacanje Proizvod može da se baci zajedno sa ostalim kućnim smećem. Vaš medi tim Vam želi brz oporavak!
  • Página 53 Українська medi elastic ankle support Призначення medi elastic ankle support – це бандаж для компресії м'яких тканин гомілковостопного суглоба. Показання Усі показання, що потребують компресію м'яких тканин за тиску на гомілковостопному суглобі, наприклад: • Незначні нестабільності • Розтягнення, забої • Набряки і випіти суглобів (артроз / артрит) Протипоказання...
  • Página 54 Залишки мила можуть викликати подразнення шкіри та сприяти зношуванню матеріалу. • Періть виріб вручну, бажано з використанням засобу medi clean. Також можливе прання у пральній машині у щадному режимі при температурі 30° C з додаванням м‘якого миючого засобу без пом‘якшувача для тканин.
  • Página 55 вказівок щодо безпеки та настанов, наведених у цій інструкції. Утилізація Виріб можна утилізувати разом з побутовими відходами. Колектив компанії medi бажає вам швидкого одужання! Дата останнього перегляду інструкції вказана на останній сторінці інструкції. Інформація про виробника, уповноваженого представника в Україні...
  • Página 56 Slovenščina medi elastic ankle support Predvidena uporaba medi elastic ankle support je bandaža za stisk mehkih delov skočnega sklepa. Indikacije Vse indikacije, pri katerih je potreben stisk mehkih delov na skočnem sklepu, npr.: • Blaga nestabilnost • Distorzije, udarnine • Otekline in izlivi v sklep (artroza/artritis) Kontraindikacije Niso znane.
  • Página 57 Ostanki mila, detergenta, losjonov in mazil lahko dražijo kožo in poškodujejo pletivo. • Izdelek operite ročno, priporočljivo s pralnim sredstvom medi clean, ali strojno s programom za občutljive tkanine pri temperaturi 30 °C, pri čemer uporabite pralno sredstvo za občutljive tkanine brez mehčalca.
  • Página 58 Odstranjevanje Izdelek se sme odstraniti med gospodinjske odpadke. Ekipa medi Vam želi hitro okrevanje. V primeru reklamacij v zvezi s tem izdelkom, npr. pri poškodbah pletenine ali napaki v kroju, se obrnite neposredno na prodajalca z medicinskimi pripomočki.
  • Página 59 ‫تصبح مسؤولية المص ن ِّع الغية في حال عدم استخدام المنتج للغرض‬ ‫المعد له. يرجى الرجوع في هذا الصدد إلى معلومات وتعليمات‬ .‫السالمة الواردة في هذا الدليل‬ ‫التخلص من المنتج‬ .‫يمكنك التخلص من المنتج برميه في سلة المهمالت المنزلية‬ ‫فريق‬ medi !‫يتمنى لك الشفاء العاجل‬...
  • Página 60 ‫، أو‬ ‫يمكنك غسل المنتج يدو ي ً ا، ويفضل استخدام إحدى منظفات‬ • medi ‫في دورة غسل المالبس الناعمة عند درجة حرارة 03° مئوية باستخدام‬ .‫منظف لطيف على األقمشة ال يحتوي على من ع ّ مات األقمشة‬ .‫ال تستعمل المب ي ّ ض‬...
  • Página 61 ‫عربي‬ medi elastic ankle support ‫غرض االستعمال‬ ‫هو رباط ضاغط مخصص لألنسجة الرخوة في‬ ‫رباط الكاحل‬ medi .‫مفصل الكاحل‬ ‫دواعي االستعمال‬ ‫كافة دواعي االستعمال التي يكون فيها الضغط على األنسجة الرخوة‬ :‫أمر ً ا ضرور ي ً ا، ومنها على سبيل المثال‬...
  • Página 62 中文 medi elastic ankle support 用途 一款用于踝关节软组织压缩的绷带。 medi elastic ankle support 适应症 所有需要在踝关节上进行软组织压缩的适应症, 例如: • 轻微不稳定 • 扭伤、 瘀伤 • 肿胀和关节积液 (骨关节炎和关节炎) 禁忌症 目前未知。 风险/副作用 如果辅助用具穿戴过紧, 可能产生压迫现象或者压迫血管 或神经。 如遇以下情况, 请在使用前咨询医生: •   施 用部位发生病变 •   知 觉障碍、 血流不畅 •   淋 巴流动不畅...
  • Página 63 中文 清洗说明 肥皂残留、 护肤霜或油膏可能引发皮肤过敏和材料耗损。 • 请手洗该产品, 最好是使用 洗涤剂, 或在 medi clean 30°C 水温下选用保护模式用不含柔顺剂的优质洗衣液清洗。 • 切勿漂白。 • 晾干。 • 切勿熨烫。 • 切勿用化学方法清洁。 存放提示 请将产品存放在干燥环境中并防止太阳直射。 材料成分 聚酰胺与弹性纤维。 责任担保 不当使用时, 制造商对此不承担责任。 在此请注意使用说明中 相应的安全提示和指导。 废弃处理 您可以将该产品随家庭垃圾一起作为废物处理。 您的 团队 medi 祝您早日康复!...
  • Página 64 Română medi elastic ankle support Destinaţia utilizării medi elastic ankle support este un bandaj pentru comprimarea părţilor moi ale articulaţiei gleznei. Indicaţii Toate indicaţiile la care este necesară comprimarea locală(e) la articulaţia tibio-tarsiană, ca de ex.: • Instabilităţi uşoare • Distorsiuni, contuzii •...
  • Página 65 Resturile de detergent, creme sau unguente pot provoca iritații ale pielii și uzura materialului. • Pentru spălarea produsului, folosiți cu precădere detergent medi clean, spălați-l manual sau cu mașina de spălat la program delicat de spălare la 30°C, utilizând un detergent neagresiv și fără agent de afânare.
  • Página 66 Instrucţiuni de utilizare. Eliminare deşeu Eliminarea produsului se poate face în regim de deșeu menajer. Echipa medi vă urează însănătoşire grabnică! V primeru reklamacij v zvezi s tem izdelkom, npr. pri poškodbah pletenine ali napaki v kroju, se obrnite neposredno na prodajalca z medicinskimi pripomočki.
  • Página 67 ‫עברית‬ ‫סילוק‬ .‫ניתן לסלק את המוצר באשפה הביתית‬ medi ‫צוות‬ !‫מאחל לך החלמה מהירה‬ ‫פרטי יבואן‬ ‫יבואן: דין דיאגנוסטיקה‬ ‫כתובת: האשל 7, פארק תעשיות קיסריה‬ 1-800-333-636 :‫שירות לקוחות‬ www.dyn.co.il 2660638 :‫מס' רישום אמ"ר‬...
  • Página 68 ‫הוראות לכביסה‬ ‫שאריות סבון, קרמים או משחות עלולים לגרום לגירויי עור ולשחיקת‬ .‫החומר‬ • ‫, ידינית או‬medi clean ‫יש לכבס את המוצר ביד, עדיף בסבון‬ ‫בתוכנית לכביסה עדינה ב-03 מעלות צלסיוס, עם סבון לכביסה‬ .‫עדינה, ללא מרכך‬ • .‫אין להלבין‬...
  • Página 69 ‫עברית‬ medi elastic ankle support ‫מטרה‬ .‫ היא חבישת לחץ לרקמות רכות בקרסול‬medi ‫תחבושת הקרסול של‬ ‫התוויות‬ :‫כל האינדיקציות בהן דרוש לחץ על הרקמות הרכות בקרסול, כגון‬ ‫חוסר יציבות קל‬ ‫נקעים, מכות יבשות‬ )‫נפיחויות ומיימות מפרקים (ניוון מפרקים / דלקת פרקים‬...
  • Página 72 che l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le istruzioni del medico curante. Belangrijke aanwijzingen Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt . Indien ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen aansprakelijkheid.
  • Página 73 одним пациентом . В случае использования изделия более чем одним пациентом гарантии производителя утрачивают силу. Если при пользовании изделием у Вас возникли боль или неприятные ощущения,пожалуйста, немедленно снимите его и проконсультируйтесь у Вашего врача. Не носите изделие при наличии открытых ран. Применяйте изделие только согласно рекомендации...
  • Página 74: Instrucțiuni Importante

    Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu . Ako se upotrebi za lečenje više pacijenata, prestaje važenje garancije proizvođača prema Zakonu o medicinskim proizvodima. Ako se za vreme nošenja pojave jaki bolovi ili neprijatan osećaj, odmah skinite uložak i obratite se nadležnom lekaru ili ortopedskom tehničaru.

Tabla de contenido