medi Canada Inc / médi Canada Inc
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
medi GmbH & Co. KG
F: +1 888-583-6827
Medicusstraße 1
service@medicanada.ca
95448 Bayreuth
www.medicanada.ca
Germany
T +49 921 912-0
MAXIS a.s.,
F +49 921 912-783
medi group company
ortho@medi.de
Slezská 2127/13
www.medi.de
120 00 Prague 2
Czech Republic
T: +420 571 633 510
medi Australia Pty Ltd
F: +420 571 616 271
83 Fennell Street
info@maxis-medica.com
North Parramatta NSW 2151
www.maxis-medica.com
Australia
T +61-2 9890 8696
medi Danmark ApS
F +61-2 9890 8439
Vejlegardsvej 59
sales@mediaustralia.com.au
2665 Vallensbaek Strand
www.mediaustralia.com.au
Denmark
T +45-70 25 56 10
medi Austria GmbH
F +45-70 25 56 20
Adamgasse 16/7
kundeservice@sw.dk
6020 Innsbruck
www.medidanmark.dk
Austria
T +43 512 57 95 15
medi Bayreuth Espana SL
F +43 512 57 95 15 45
C/Canigo 2-6 bajos
vertrieb@medi-austria.at
Hospitalet de Llobregat
www.medi-austria.at
08901 Barcelona
Spain
medi Belgium NV
T +34-932 60 04 00
Staatsbaan 77/0099
F +34-932 60 23 14
3945 Ham
medi@mediespana.com
Belgium
www.mediespana.com
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
medi France
info@medibelgium.be
Z.I. Charles de Gaulle
www.medibelgium.be
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Japan K.K.
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
103-0026 Tokyo
Japan
T: +81 3 6778 2590
F: +81 3 5847 7901
info@medi-japan.jp
www.medi-japan.co.jp
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
medi elastic
F +31-76 57 22 565
info@medi.nl
www.medi.nl
ankle support
medi Polska Sp. z.o.o.
ul.Łabędzka 22
44-121 Gliwice
Poland
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
T: +48-32 230 60 21
F: +48-32 202 87 56
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
info@medi-polska.pl
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning. Bruksanvisning.
www.medi-polska.pl
Návod k použití. Uputa za uporabu. Инструкция
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
по использованию. Giyinme kılavuzu. Instrukcja
Rua do Centro Cultural, no. 43
1700-106 Lisbon
zakładania. Οδηγία εφαρµογής. Használati
Portugal
útmutató. Uputstvo za upotrebu. Інструкція з
T +351-21 843 71 60
F +351-21 847 08 33
використання. Navodila za uporabo. .دليل االستخدام
medi.portugal@medibayreuth.pt
使用说明. Instrucțiuni de utilizare. .הוראות שימוש
www.medi.pt
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die
Produkthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unange-
nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend
Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf
offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
treating more than one patient, the manufacturer's product liability will become
invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing
the product, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the
product over open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist
Remarques importantes
Le dispositif médical
traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des
douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant
l'utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-
orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit
qu'uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico
de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la
responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos
o una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda
de su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas
abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade
do fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável
durante a utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico
ortopédico. Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob
recomendação médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
il trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del
produttore. Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di
disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia
medi. I feel better.
ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt
is made for single patient use only
. If it is used for
est destiné à un usage individuel
. S´il est utilisé pour le
solo está destinado a su uso en un paciente
. En el caso
destina-se a ser utilizado apenas num paciente
. Se for
ad essere utilizzata da un singolo paziente
. L'utilizzo per
.