Página 1
HEZ9ES100, HZ9ES100, Z9410ES0 Pro Induction Espresso Maker [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [es] Manual de usuario [cs] Návod k obsluze [hu] Használati útmutató [pl] Instrukcja obsługi [sk] Návod na používanie [he] מדריך למשתמש...
Página 2
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. ¡ Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle geeignet. ¡ Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡...
Página 3
Sicherheit de ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann das Kochgeschirr oder das Kochfeld beschädigen. ▶ Kochgeschirr nie leer aufheizen. ▶ Kochgeschirr nie leerkochen lassen.
de Lieferumfang Lieferumfang Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen 2 Lieferumfang 3 Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reini- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Lieferumfang Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Kochgeschirr vor dem ersten Gebrauch reinigen Das Kochgeschirr mit warmem Seifenwasser und einem weichen Schwamm reinigen.
Página 5
Kochgeschirr reinigen de Den Deckel geschlossen halten. ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann zu a Nach 5 bis 10 Minuten steigt der Schäden führen und ist nicht durch Kaffee langsam in den oberen Teil die Herstellergarantie abgedeckt. des Espresso-Kochers auf. Um Kratzer auf dem Kochfeld zu ▶...
de Störungen beheben Störungen beheben 6 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Página 7
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee schmeckt bit- Espresso-Pulver ist zu fein gemahlen. ter. Nutzen Sie medium grob gemahlenes Espresso- ▶ Pulver. Zu fein gemahlenes Espresso-Pulver kann den Fil- ter verstopfen und verhindern, dass der Wasser- dampf in den oberen Teil aufsteigt. Gesamtes Wasser ist verdampft.
Página 8
de Garantie Garantie 7 Garantie Folgendes ist von der Herstellerga- Garantie rantie ausgeschlossen: ¡ Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, z. B. durch Überhitzen, Anschlagen oder Herunterfallen ¡ Schäden durch falsche Reinigung ¡ Natürlicher Verschleiß ¡ Rein optische Gebrauchsspuren, z. B. Verfärbungen Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Página 9
Safety en 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. ¡ The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡...
en Scope of delivery Scope of delivery Cleaning the cookware before using it for the first time 2 Scope of delivery 3 Cleaning the cookware before using it for the After unpacking all parts, check for Scope of delivery first time any damage in transit and complete- ness of the delivery.
Página 11
Cleaning the cookware en Unscrew the espresso maker. ¡ Regularly check the safety valve and the basket. The safety valve Remove the basket. and the basket must not be Fill the water reservoir with water clogged with coffee. up to the maximum filling level be- low the safety valve.
Página 12
en Troubleshooting Troubleshooting 6 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
Página 13
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The coffee tastes bit- Remove the espresso maker from the cooking sur- ▶ ter. face at an earlier point. The water in the water reservoir is too cold. Fill the water reservoir with pre-heated water. ▶...
Página 14
en Warranty Warranty 7 Warranty The following is excluded from the Warranty manufacturer's warranty: ¡ Damage caused by improper use, for example due to overheating, striking or falling ¡ Damage caused by incorrect cleaning ¡ Natural wear ¡ Purely visual signs of wear, e.g. discolouration If you have any questions, contact our after-sales service.
Página 15
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac- cessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des produits alimentaires. ¡ L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au micro-ondes.
Página 16
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro- voquer des échaudures. ▶ Ne pas remplir de liquide au-delà de la contenance maximale marquée par un repère. ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut endommager l'ustensile de cuisson ou la table de cuisson.
Contenu de la livraison fr Contenu de la livraison Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation 2 Contenu de la livraison 3 Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la pre- Après avoir déballé le produit, ins- Contenu de la livraison mière utilisation pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- Nettoyer l'ustensile de cuisson avant la première utilisation Nettoyer l'ustensile de cuisson...
Página 18
fr Nettoyage de l'ustensile de cuisson Maintenir le couvercle fermé. ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut en- a Au bout de 5 à 10 minutes, le café traîner des dommages qui ne seront monte lentement dans la partie su- alors pas couverts par la garantie du périeure de la cafetière à...
Página 19
Dépannage fr Dépannage 6 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié...
Página 20
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café a un goût La poudre à expresso est moulue trop fine. amer. Utilisez de la poudre à expresso moulue moyenne- ▶ ment grossière. De la poudre à expresso moulue trop fine peut obs- truer le filtre et empêcher que la vapeur d'eau ne monte dans la partie supérieure.
Página 21
Garantie fr Garantie 7 Garantie La garantie du fabricant exclut ce qui Garantie suit : ¡ Les dommages provoqués par une utilisation non conforme, par ex. en raison de surchauffe, coups ou chute ¡ Les dommages dus à un net- toyage erroné ¡ Usure naturelle ¡...
Página 22
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. ¡ La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡...
Página 23
Sicurezza it ATTENZIONE! Un uso non conforme può danneggiare la stoviglia o il piano cot- tura. ▶ Non riscaldare mai una stoviglia vuota. ▶ Non lasciare sui fuochi una stoviglia in cui sia evaporata tutta l'acqua.
it Contenuto della confezione Contenuto della confezione Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta 2 Contenuto della confe- 3 Pulizia della stoviglia zione prima di usarla la pri- ma volta Dopo il disimballaggio controllare Contenuto della confezione che tutti i componenti siano presenti Pulizia della stoviglia prima di usarla la prima volta Pulire la stoviglia con dell'acqua e che non presentino danni dovuti al...
Página 25
Pulizia della stoviglia it Svitare la moka. ¡ Controllare regolarmente la valvola di sicurezze e il portafiltro. La val- Togliere il portafiltro. vola di sicurezze e il portafiltro non Riempire il serbatoio dell'acqua fi- devono essere otturati dal caffè. no al livello massimo al di sotto della valvola di sicurezza.
it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 6 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Página 27
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè ha un gusto La polvere per caffè espresso è stata macinata in mo- amaro. do troppo fine. Utilizzare la polvere per caffè espresso macinata ▶ grossa. Polvere per caffè espresso macinata troppo fine può...
Página 28
it Garanzia Garanzia 7 Garanzia Quanto segue è escluso dalla garan- Garanzia zia del produttore: ¡ danni causati da un uso non con- forme, ad es. surriscaldamenti, urti o cadute; ¡ danni causati da un pulizia errata; ¡ usura naturale; ¡ visibili tracce di utilizzo, ad es. va- riazioni cromatiche.
Página 29
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. ¡ Het kookgerei is niet voor het gebruik in de magnetron ge- schikt. ¡ Het kookgerei werd alleen voor het huishoudelijke gebruik ont- wikkeld.
Página 30
nl Veiligheid LET OP! Ondeskundig gebruik kan het kookgerei of de kookplaat bescha- digen. ▶ Kookgerei nooit leeg opwarmen. ▶ Pannen nooit leeg laten koken.
Página 31
Leveringsomvang nl Leveringsomvang Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt 2 Leveringsomvang 3 Kookgerei reinigen voordat u het voor het Controleer na het uitpakken alle on- Leveringsomvang eerst gebruikt derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Kookgerei reinigen voordat u het voor het eerst gebruikt Het kookgerei met warm zeepsop en een zachte spons reinigen.
Página 32
nl Kookgerei reinigen De espressokoker opendraaien. ¡ Controleer regelmatig het veilig- heidsventiel en het bakje. Het vei- Het bakje eruit nemen. ligheidsventiel en het bakje mogen De watertank tot aan het maximale niet met koffie verstopt zijn. vulniveau onder het veiligheidsven- tiel met water vullen.
Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 6 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Página 34
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie smaakt bitter. Water in de watertank is te koud. Vul het voorverwarmde water in de watertank. ▶ Vermogensstand is te hoog ingesteld. Gebruik een lagere vermogensstand. ▶...
Página 35
Garantie nl Garantie 7 Garantie Het volgende is van de fabrieksga- Garantie rantie uitgesloten: ¡ Schade door ondeskundig ge- bruik, bijv. door oververhitten, sto- ten of het naar beneden vallen ¡ Schade door verkeerde reiniging ¡ Natuurlijke slijtage ¡ Zuiver optische gebruikssporen, bijv.
Página 36
es Seguridad 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac- cesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. ¡ El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡...
Página 37
Seguridad es ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede dañar el recipiente para cocinar o la placa de cocción. ▶ No calentar nunca los recipientes para cocinar vacíos. ▶ No dejar nunca que los recipientes para cocinar queden vacíos al fuego.
es Volumen de suministro Volumen de suministro Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez 2 Volumen de suministro 3 Limpiar el recipiente para cocinar antes de Al desembalar el aparato, comprobar Volumen de suministro usarlo por primera vez que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y Limpiar el recipiente para cocinar antes de usarlo por primera vez Limpiar el recipiente con una es-...
Limpiar el recipiente es Mantener la tapa cerrada. ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar a Al cabo de entre 5 y 10 minutos, daños que no están cubiertos por la el café asciende suavemente a la garantía del fabricante. parte superior de la cafetera italia- Para evitar arañazos en la placa ▶...
es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías 6 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 41
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El café tiene un sabor El café en polvo es de molienda demasiado fina. excesivamente amar- Utilizar café molido de molienda media-gruesa. ▶ El café en polvo de molienda demasiado fina pue- de atascar el filtro y evitar que el vapor de agua as- cienda a la parte superior.
es Garantía Garantía 7 Garantía Quedan excluidos de la garantía del Garantía fabricante: ¡ los daños causados por un uso inadecuado, p. ej., por sobrecalen- tamiento, golpes o caídas; ¡ los daños provocados por una lim- pieza incorrecta; ¡ Desgaste natural ¡ Marcas de uso meramente visua- les, p. ej., decoloraciones.
Página 43
Bezpečnost cs 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. ¡ Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡...
cs Rozsah dodávky Rozsah dodávky Čištění nádobí před prvním použitím 2 Rozsah dodávky 3 Čištění nádobí před prvním použitím Po vybalení zkontrolujte všechny díly Rozsah dodávky na poškození vzniklá při přepravě a Čištění nádobí před prvním použitím Nádobu vyčistěte teplou mýdlovou jejich kompletnost. vodou a měkkou houbičkou.
Página 45
Čištění nádoby cs Naplňte nádobku na vodu vodou Tip: Skvrny a kroužky můžete od- do maximální výšky pod bez- stranit teplou vodou s trochou octa pečnostní ventil. nebo kyseliny citrónové. Do sítka naplňte hrubě mletou kávu na espreso. Používejte středně hrubou kávu. Káva pro překapávání je příliš jem- ná.
cs Odstranění poruch Odstranění poruch 6 Odstranění poruch Menší poruchy vašeho přístroje můžete odstranit vlastními silami. Před kontak- Odstranění poruch továním zákaznické služby využijte informací o odstraňování poruch. Vyvarujete se tak zbytečných nákladů. VÝSTRAHA Nebezpečí zranění! Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy spotřebiče smí provádět pouze vyškolený odborný personál. ▶...
Página 47
Záruka cs Záruka 7 Záruka Ze záruky výrobce je vyloučeno ná- Záruka sledující: ¡ Poškození způsobené nesprávným použitím, např. přehřátím, nárazy nebo pádem ¡ Poškození způsobené nesprávným čištěním ¡ Přirozené opotřebení ¡ Čistě optické stopy používání, např. zabarvení Pokud máte otázky, obraťte se na náš...
Página 48
hu Biztonság 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso- kat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter- mékekre vonatkozó előírásoknak. ¡ Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná- latra. ¡ Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡...
Página 49
Biztonság hu ▶ Soha ne melegítse üresen az edényt.
hu A csomagolás tartalma A csomagolás tartalma Az edény tisztítása az első használat előtt 2 A csomagolás tartalma 3 Az edény tisztítása az első használat előtt Kicsomagolás után ellenőrizze az A csomagolás tartalma összes alkatrészt szállítási károk te- Az edény tisztítása az első használat előtt Az edényt meleg, szappanos vízzel kintetében, valamint a szállítmány tel- és egy puha szivaccsal tisztítsa...
Página 51
Edény tisztítása hu Nyissa fel az eszpresszófőzőt. ¡ Rendszeresen ellenőrizze a bizton- sági szelepet és a kosarat. A biz- Vegye ki a kosarat. tonsági szelepet és a kosarat nem Töltse fel a víztartályt vízzel a biz- tömítheti el a kávé. tonsági szelep alatti maximális be- töltési magasságig.
hu Zavarok elhárítása Zavarok elhárítása 6 Zavarok elhárítása A készüléken fellépő kisebb zavarokat saját maga is elháríthatja. Tanulmányoz- Zavarok elhárítása za a zavarelhárításról szóló információkat, mielőtt a vevőszolgálathoz fordulna. Ily módon elkerüli a felesleges költségeket. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A szakszerűtlen javítás veszélyes. A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶...
Página 53
Zavarok elhárítása hu Hiba Ok és hibaelhárítás A kávé keserű. Alacsonyabb teljesítményfokozatot használjon. ▶...
Página 54
hu Garancia Garancia 7 Garancia A következőkre nem terjed ki a gyár- Garancia tói garancia: ¡ szakszerűtlen használatból eredő károk, pl. az edény túlhevítése, megütődése vagy leesése ¡ helytelen tisztításból eredő károk ¡ természetes kopás ¡ A használat csupán szemmel lát- ható nyomai, pl. elszíneződések Amennyiben kérdése van, vegye fel a kapcsolatot vevőszolgálatunkkal.
Página 55
Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez- pieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma- jących kontakt z żywnością. ¡ Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku- chence mikrofalowej. ¡ Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe- ¡...
Página 56
pl Bezpieczeństwo UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie naczy- nia lub płyty grzewczej. ▶ Nigdy nie nagrzewać pustego naczynia. ▶ Nie dopuszczać do całkowitego wygotowania zawartości naczy- nia.
Zakres dostawy pl Zakres dostawy Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem 2 Zakres dostawy 3 Czyszczenie naczynia do gotowania przed Po rozpakowaniu należy sprawdzić Zakres dostawy pierwszym użyciem wszystkie części pod kątem ewentu- alnych uszkodzeń podczas transpor- Czyszczenie naczynia do gotowania przed pierwszym użyciem Wyczyścić...
Página 58
pl Czyszczenie naczynia Nie otwierać pokrywy. UWAGA! Niewłaściwe użytkowanie może spo- a Po upływie 5 do 10 minut kawa wodować uszkodzenia i nie jest obję- powoli przepływa do górnej części te gwarancją producenta. kawiarki. Aby uniknąć zarysowań na płycie ▶ Wskazówka grzewczej, w przypadku przesuwa- ¡...
Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
Página 60
pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Kawa ma gorzki Kawiarkę zdjąć wcześniej z powierzchni grzewczej. ▶ smak. Woda w zbiorniku na wodę jest zbyt zimna. Wlać do zbiornika podgrzaną wodę. ▶ Ustawiony jest zbyt wysoki stopień mocy. Użyć niższego stopnia mocy. ▶...
Página 61
Gwarancja pl Gwarancja 7 Gwarancja Gwarancja producenta nie obejmuje: Gwarancja ¡ uszkodzeń spowodowanych nie- prawidłowym użytkowaniem, np. w wyniku przegrzania, uderzenia lub upadku ¡ uszkodzeń spowodowanych nie- właściwym czyszczeniem ¡ naturalnego zużycia ¡ czysto wizualnych śladów użytko- wania, np. przebarwień W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować...
Página 62
sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor- nenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá- dzajú do styku s potravinami. ¡ Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡...
Página 63
Rozsah dodávky sk Rozsah dodávky Čistenie riadu pred prvým použitím 2 Rozsah dodávky 3 Čistenie riadu pred prvým použitím Po vybalení skontrolujte všetky diely Rozsah dodávky na eventuálne poškodenia vzniknuté Čistenie riadu pred prvým použitím Riad očistite teplou mydlovou pri preprave a úplnosť pri dodaní. vodou a mäkkou špongiou.
Página 64
sk Čistenie riadu Naplňte nádržku na vodu vodou až Riad vždy dôkladne osušte. po maximálnu úroveň pod poist- Tip: Škvrny a stopy môžete odstrániť ným ventilom. malým množstvom octu alebo kyseli- Do koša nasypte hrubozrnnú es- ny citrónovej, ktoré zriedite s teplou presso kávu. vodou.
Odstránenie porúch sk Odstránenie porúch 6 Odstránenie porúch Menšie poruchy na vašom spotrebiči môžete odstrániť sami. Pred kontaktova- Odstránenie porúch ním zákazníckeho servisu použite informácie o riešení problémov. Tým sa vyh- nete zbytočným nákladom. VAROVANIE Riziko poranenia! Neodborné opravy sú nebezpečné. Spotrebič môže opraviť iba kvalifikovaný personál. ▶...
Página 66
sk Odstránenie porúch Porucha Príčina a riešenie problémov Káva má horkú chuť. Použite nízky stupeň výkonu. ▶...
Página 67
Záruka sk Záruka 7 Záruka Záruka výrobcu sa nevzťahuje na: Záruka ¡ Škody spôsobené nesprávnym po- užívaním, napr. prehriatím, úderom alebo pádom ¡ Škody spôsobené nesprávnym čis- tením ¡ Prirodzené opotrebenie ¡ Výlučne optické známky používa- nia, napr. zmena farby Ak máte nejaké otázky, kontaktujte náš...
Página 68
he בטיחות בטיחות .צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר .מוצר זה עומד בתקנות הנוגעות למוצרים הבאים במגע עם מזון ¡ .כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל ¡ .כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי ¡ .כלי הבישול מיועדים לבישול ¡...
Página 69
תכולת האריזהhe ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון תכולת האריזה ניקוי כלי הבישול לפני תכולת האריזה השימוש הראשון תכולת האריזה לאחר הוצאת כל החלקים מהאריזה, בדקו שלא נגרם נזק כלשהו בעת ההובלה ואת ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון נקו...
Página 70
he ניקוי כלי הבישול השתמשו באבקת קפה בטחינה גסה .בגודל בינוני. קפה פילטר הוא עדין מדי .אין לדחוס את אבקת הקפה לתוך התא .אחרת, הלחץ עלול להיות גבוה מדי .יש להסיר עודפי קפה משולי התא .הניחו את התא בתוך מיכל המים .הבריגו...
Página 71
פתרון בעיותhe פתרון בעיות פתרון בעיות פתרון בעיות ניתן לתקן בעיות קלות במכשיר בעצמכם. קראו מידע על פתרון תקלות לפני שאתם פונים .לשירות הלקוחות שלנו. כך תימנעו מעלויות מיותרות אזהרה !סכנת פציעה .תיקונים לא נכונים הם מסוכנים .יש לאפשר אך ורק לטכנאים מיומנים לבצע תיקונים במכשיר ◀...
Página 72
he אחריות אחריות אחריות אחריות הנזקים הבאים אינם כלולים באחריות :היצרן ¡ ,נזקים שנגרמו עקב שימוש לא הולם לדוגמה עקב חימום יתר, מכה או נפילה ¡ נזקים עקב ניקוי לא נכון ¡ בלאי טבעי ¡ סימני בלאי הגלויים לעין בלבד, לדוגמה שינויי...
Página 76
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany...