3
Locate fasteners holding inner plastic liner to fender lip.
Using the appropriate socket, remove these fastener(s).
These fasteners will be replaced with the fasteners provided.
ES
Localice los sujetadores que fijan
el revestimiento interno de plástico
al borde de la defensa. Utilice la llave
adecuada y extráigalos. Estos serán
reemplazados por los sujetadores que
vienen con el producto.
5
Using the sheet metal screws with washers, install them into
the corresponding factory holes and thread into the clip on
the plastic liner. While pressing the MudFlap firmly against
the fender, tighten the fasteners.
ES
Instale los tornillos de metal
con las rondanas en los orificios
correspondientes que vienen de
fábrica y enrósquelos en la grapa del
revestimiento de plástico. Presione la
Lodera firmemente contra la defensa y
ajuste los sujetadores.
View Easy Installation Video · Ver video sobre instalación sencilla · Visionner une vidéo d'installation facile
FR
Localisez les attaches qui
font tenir le revêtement intérieur
en plastique à la lèvre de l'aile.
Utilisez la douille appropriée pour
retirer le(s) rivet(s). Ces attaches
seront remplacées par les attaches
fournies.
FR
Placez les vis à tôle et les
rondelles dans les trous d'usine
correspondants, puis vissez-les
dans l'agrafe sur la garniture en
plastique. Tout en maintenant la
bavette garde-boue fermement
contre l'aile, serrez les attaches.
WeatherTech.com/install
4
Identify the driver's side MudFlap by locating the "LH" mark
located on the tire side of the MudFlap. Place the MudFlap
in place on the fender. Line up the holes in the MudFlap with
the holes in the fender lip and the plastic well liner behind it.
ES
Identifique la Lodera del lado del
conductor ubicando la marca "LH"
(lado izquierdo) que se encuentra en
el lado del neumático de la Lodera.
Coloque la Lodera en su lugar sobre
la defensa. Alinee los orificios de la
Lodera con los orificios del borde
de la defensa y del revestimiento de
plástico del hueco de la rueda que se
encuentra detrás.
6
If your fender liner does not have clips attached to it, use the
supplied smaller screws, washers and nuts. Install the screw
and washer through each corresponding hole and thread it
into the nut. Hold the nut with the box end of the wrench and
tighten to a snug fit. Next, press the MudFlap firmly against
the fender and fully tighten each fastener.
ES
Si su revestimiento no tiene
grapas, utilice los tornillos, las
rondanas y las tuercas más pequeños
que vienen con el producto. Instale el
tornillo y la rondana a través de cada
orificio que corresponda y enrósquelo
en la tuerca. Sostenga la tuerca con
la llave de boca combinada y ajuste
bien. Luego, presione la Lodera con
firmeza contra la defensa y ajuste por
completo cada sujetador.
FR
Identifiez la bavette garde-boue
qui doit être placée du côté du
conducteur en trouvant la marque
« LH », qui se trouve sur le côté de
la bavette garde-boue faisant face
au pneu. Placez la bavette garde-
boue sur l'aile. Alignez les trous
de la bavette sur les trous de la
lèvre de l'aile et de la garniture en
plastique à l'arrière de celle-ci.
FR
Si la garniture de l'aile ne
possède pas d'agrafes, utilisez
les vis, les rondelles et les écrous
de petite taille fournis. Installez
une vis et une rondelle à chaque
trou correspondant et vissez-y
l'écrou. Maintenez l'écrou à l'aide
d'une clé polygonale et serrez la
vis fermement. Maintenez ensuite
la bavette garde-boue fermement
contre l'aile et resserrez bien
chaque attache.