Ocultar thumbs Ver también para OSIS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

CARRYCOT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER'S MANUAL
WÓZEK DLA DZIECI
BABY STROLLER
PL
en
ru
ua
cz
sk
de
hu
ro
fr
BG
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAVOE OSIS

  • Página 1 CARRYCOT INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER...
  • Página 3 Dear Clients, Hochachtungsvoll Ihr, CAVOE We would like to thank you for choosing CAVOE product. Our products are manufactured thinking Tisztelt ügyfelek, of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
  • Página 6: Warunki Gwarancji

    OSTRZEŻENIE: W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie bryza, sól drogowa), aby uniknąć korozji. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO oryginalne części, zatwierdzone przez producenta. 11. Dopuszczalny przedział temperatur użytkowania wózka: od -5 do +35 °C. UŻYTKOWANIA PRODUKTU PRZECZYTAJ OSTRZEŻENIE: Wjeżdżając pod krawężnik lub inny stopień należy podnieść...
  • Página 7: Instrukcja Obsługi

    w serwisie EURO-CART SP. Z O.O.. 8. Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji. 9. Reklamowany produkt należy przekazać w stanie czystym. 10. Gwarancja obejmuje terytorium Unii Europejskiej. 11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
  • Página 8: Warranty Conditions

    ASSEMBLY AND MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS BEFORE USE READ CAREFULLY The stroller requires periodic maintenance. On account of its 1. EURO-CART O.O. grants warranty THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE. designated use (outdoor use in all atmospheric conditions and product purchased period over different surfaces), observing the following maintenance...
  • Página 9 8. The repair method shall be determined by the guarantor, 9. The product subject to a complaint should be provided clean, 10. The warranty is valid within the European Union, 11. The consumer goods warranty does not exclude or suspend the purchaser’s rights stemming from goods non- compliance with the agreement.
  • Página 10: Условия Гарантии

    морской бриз, дорожная соль), чтобы не допустить производителем, части. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ возникновение коррозии. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Въезжая на бордюр или другой 11. Допустимый диапазон температур пользования ступень, следует приподнести переднюю часть коляски. ИЗДЕЛИЯ ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ коляски: от -5°C до +35°C. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не съезжать коляской по лестнице. РУКОВОДСТВО...
  • Página 11: Руководство По Эксплуатации

    курьерской пересылки (в случае рассылочной закупки). 7. Период гарантии продлевается на время выполнения ремонта на пункте сервисного обслуживания EURO-CART SP. Z O.O.. 8. Способ ремонта определяет учреждение, которое предоставляет гарантию. 9. 9. Продукт, на который предъявляется рекламация, следует передавать в чистом состоянии. 10.
  • Página 12: Умови Гарантії

    навішене на провідницю візка впливає на його стабільність. морський бриз, дорожня сіль), щоб не допустити корозії. УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ОСТЕРЕЖЕННЯ: В продукті повинні бути застосовані 11. Допустимий діапазон температур користування КОРИСТУВАННЯ З ПРОДУКТУ ПРОЧИТАЙ виключно оригінальні частини, затверджені виробником. коляски: від -5°C до +35°C. ІНСТРУКЦІЮ...
  • Página 13 8. Спосіб ремонту визначає установа, яка надає гарантію; 9. Продукт, на який пред’являється рекламація, потрібно передавати у чистому стані; 10. Гарантія поширюється на територію Європейського Союзу; 11. Гарантія на проданий споживчий товар не вилучає, ні не припиняє діяння уповноважень покупця, виникаючих внаслідок...
  • Página 14: Záruční Podmínky

    UPOZORNĚNÍ: Kočárek je třeba přechovávat na místě ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PŘED ZAPOČETÍM POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU SI nedostupném pro děti. PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A UCHOVEJTE JE ÚDRŽBA 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobek, který DO BUDOUCNA. jste zakoupili, na dobu 12 měsíců od data nákupu. Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu.
  • Página 15: Návod K Obsluze

    čistý, 10. Záruka se vztahuje na území Evropské unie, 11. Záruka na prodané spotřební zboží nevylučuje, ani nemá odkladný účinek na platnost oprávnění kupujícího vyplývajících z nesouladu zboží s nákupní smlouvou. NÁVOD K OBSLUZE ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak, aby se zacvakly na plastových čepech (obr.
  • Página 16: Záručné Podmienky

    UPOZORNENIE: Pri vychádzaní na obrubník alebo iný stupeň je ZÁRUČNÉ PODMIENKY PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE potrebné dvihnúť prednú časť podvozku kočíka. TIETO INŠTRUKCIE A STAROSTLIVO ICH UPOZORNENIE: Neschádzajte s kočíkom po schodoch. 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobok, ktorý USCHOVAJTE.
  • Página 17 konaniu čistý, 10. Záruka sa vzťahuje na územie Európskej únie, 11. Záruka na predané spotrební zboží nevylučuje, ani nemá odkladný účinok na platnosť oprávnení kupujúceho vyplývajúcich z nesúladu tovaru s nákupnou zmluvou. NÁVOD NA OBSLUHU ROZKLADANIE A NAMONTOVANIE HLBOKEJ VANIČKY Pre rozložení...
  • Página 18: Pflege Und Wartung

    Hersteller genehmigte Originalteile verwendet werden. VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS GARANTIEBEDINGUNGEN WARNUNG: Wenn Sie einen Bordstein oder eine andere Stufe DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHANWEISUNG anfahren, sollten Sie die vordere Einhängung anheben. 1. Die EURO-CART SP. Z O.O. gewährt auf das von Ihnen DURCHLESEN UND ZUM NACHLESEN WARNUNG: Mit dem Kinderwagen dürfen keine Treppen gekaufte Produkt 12 Monate Garantie ab dem Kaufdatum.
  • Página 19 Ware ergeben, werden durch die Garantie auf verkaufte Konsumgüter weder ausgeschlossen noch ausgesetzt. GEBRAUCHSANWEISUNG AUFKLAPPEN UND MONTAGE DER BABYWANNE Um die Babywanne aufzuklappen, ziehen Sie die Metallspanner so, dass sie in den Kunststoffhaken einrasten (Abb. 1). Der Einfachheit halber können Sie dafür die auf den Spannvorrichtungen aufgenähten Bänder benutzen.
  • Página 20: Karbantartás

    feltolás esetén emelje meg az első kerekeket. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT KÉRJÜK FIGYELMEZTETÉS: Ne tolja a babakocsit a lépcsőn. OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT ÉS AZT FIGYELMEZTETÉS: A babakocsit gyermekek számára 1. EURO-CART SP. Z O.O. az Önök által vásárolt termékre 12 hozzáférhetetlen helyen kell tárolni.
  • Página 21 zárja ki és nem függeszti fel a vevő a szerződésnek nem megfelelő termékből adódó jogait. HASZNÁLATI ÚTMUTAT A MÓZESKOSÁR FEL- ÉS LESZERELÉSE A mózeskosár szétnyitásához húzza meg a fém övfeszítőket úgy, hogy beakadjanak a műanyag kampókba (1. ábra). Könnyítésképpen használhatók az övfeszítőre varrt csíkok.
  • Página 22: Condiţii De Garanţie

    ATENŢIE: Intrând pe bordură, trepte sau obstacole săltaţi CONDIŢII DE GARANŢIE: ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI partea din faţă a căruciorului. ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări. 1. EURO-CART SP. Z O.O. acordă garanţie pentru produsul ATENŢIE: Păstraţi vehiculul în locuri ferite, departe de copii.
  • Página 23 8. Modul de reparaţie va fi stabilit de către persoana care acordă garanţie, 9. Produsul supus reclamaţiei trebuie livrat curat, 10. Garanţia cuprinde teritoriul Uniunii Europene, 11. Garanţia pentru bunuri de consum vândute nu exclude şi nu suspendă drepturile cumpărătorului rezultând din lipsa de conformitate a bunurilor cu contract.
  • Página 24: Conditions De La Garantie

    autre marche, soulever la suspension avant. CONDITIONS DE LA GARANTIE AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE AVERTISSEMENT : Ne faites pas rouler la poussette en descendant les escaliers. PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET 1. L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article AVERTISSEMENT : Entreposez la poussette hors de portée des CONSERVEZ-LE.
  • Página 25 EURO-CART SP. Z O.O.. 8. Le procédé de réparation est défini par le garant. 9. Le produit réclamé doit être transmis propre. 10. La garantie est valable sur le territoire de l’Union Européenne. 11. La garantie de la marchandise n’exclue ni ne suspend les droits de l’acheteur résultant de la non-conformité...
  • Página 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При качване на тротоар с бордюр или се избегне корозия. ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО друго стъпало, повдигнете предната част на количката. 11. Допустима температура за използване на количката: -5 НА ПРОДУКТА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ до +35 ° C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не карайте количката по стълбите. ИНСТРУКЦИЯТА...
  • Página 27: Инструкция За Употреба

    явление при този тип конструкция), • Повреда и замърсяване, причинени от неправилно опаковане на продукта по време на доставка на куриерската пратка (ако сте закупили продукта чрез изпращане), 7. Гаранционният срок се удължава с продължителността на ремонта на продукта извършван в сервиза на EURO- CART SP.
  • Página 28: Conservación

    no accedan niños. CONDICIONES DE GARANTÍA POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS CONSERVACIÓN INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO 1. EURO-CART SP. Z O.O. (sociedad limitada) ofrece garantía por la compra del producto para un período de 12 meses PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 29 7. El período de garantía se prolonga en el tiempo que dure la reparación en EURO-CART SP. Z O.O.. 8. El modo de reparación lo indica la persona que concede la garantía, 9. El producto sujeto a la reclamación debe entregarse limpio. 10.
  • Página 30 KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем...
  • Página 32 IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND biuro@euro-cart.eu Made in P.R.C.

Tabla de contenido