Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

USER MANUAL
HOT COMB
CODE: 8433325501068

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aigostar HOT COMB

  • Página 1 USER MANUAL HOT COMB CODE: 8433325501068...
  • Página 2 CONTENT GB----------------------------1-8 ES ----------------------------9-17 PL ----------------------------18-25 IT -----------------------------26-34 DE ----------------------------35-43 NL ----------------------------44-51 FR ----------------------------52-60 PT ----------------------------61-68...
  • Página 3 Specifications: 220-240V~ 50Hz/60Hz Feature: 1: heating plate 2: comb 3: display for temperature 4: housing 5: ON / OFF button 6: hang loop WARNING: 1. Do not use this appliance near water,do not use the appliance with wet hands. 2. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
  • Página 4: Important Safeguards

    3. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. 4. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Página 5  liquids are used. Hair sprayer can be used only after straightening of hair.  Always unplug the unit after usage and before cleaning.  When unplugging the unit, take the plug,do not pull the cord.  Polyethylene parcels, used as packaging, can be dangerous. To prevent stifle keep the package away from babies and children.
  • Página 6  Avoid contact of hot surfaces with your face, neck and other parts of your body.  Do not put the operating unit on heat- sensitive surfaces, soft surfaces (bed or sofa), do not cover it.  Be careful! The operating surface remains hot for some time after switching off of the unit.
  • Página 7  Before using the unit for the first time, Unpack the unit.  Before using the unit, make sure that the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of the electric network.  Insert the plug into the socket. ...
  • Página 8 When the Professional Ceramic Hair Straightener has completely cooled,  clean with a damp, soft cloth. Do not use chemical cleaners. NOTE:  During the first usage of the unit smell from the heating element can appear, it is allowable ...
  • Página 9 sure that the body is dry. Do not wind the cord around the body of the unit; it may cause damages to  the unit. For easy storage there is a hanging loop, where you can store the unit  provided that water does not get on it.
  • Página 10 disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES: 220-240V~ 50Hz/60Hz CARACTERÍSTICAS: 1. Placa de alisado 2. Peine 3. Interruptores de ajuste de nivel de temperatura 4. Carcasa 5. Interruptores de ajuste 6. Gancho para colgar...
  • Página 12 ADVERTENCIA: 1. No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de corriente doméstica con las manos mojadas. 2. No utilice este aparato cerca de bañera, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. 3. Cuando el aparato sea utilizado en el baño, desconéctelo después de utilizarlo ya que su cercanía con el agua representa un peligro aún cuando el aparato esté...
  • Página 13: Medidas De Seguridad Importante

    jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no serán hechos por los niños sin supervisión. 6. Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante o por su centro de servicio, o por una persona similarmente capacitada para evitar algún peligro.
  • Página 14  No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de corriente doméstica con las manos mojadas.  No coloque ni guarde este aparato en lugares donde pueda caer en una banera o un aseo. No arroje el aparato al agua ni lo sumerja en otros líquidos.
  • Página 15  No coloque el aparato en superficies sensibles al calor, superficies blandas (cama o sofá), no lo cubren.  ¡Ten cuidado! La superficie permanece caliente durante algún tiempo después de desenchufar.  Tome el aparato sólo en la zona del mango. No toque las placas durante el uso.
  • Página 16: Mantenga El Aparato En Su Lugar Hasta Que El Cabello Está

    Antes de utilizar por primera vez, desembale el aparato.  Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje doble, contenida  en la sección de instrucciones de este manual. Inserte el enchufe en la toma de corriente eléctrica.  Pulse el botón “ON”...
  • Página 17: Cuidado Y Limpieza

    Pulse el botón “OFF” (APAGADO) y deje que el peine se enfríe.  Cuando el aparato esté fría, limpie con un paño suave y húmedo. No  utilice productos químicos de limpieza. NOTA: Cuando use el aparato por primera vez, puede que emita ligero olor, esto ...
  • Página 18: Almancenamiento

    No utilice productos abrasivos y disolventes para la limpieza del aparato.  ALMANCENAMIENTO: Asegúrese siempre de que el aparato esté fría y seca antes de asegurarla.  No se puede enroller el cable alrededor de la base para guardarla.  Para facilitar guardarla hay un orificio para colgar, donde se puede ...
  • Página 19: Garantia

    sistemas de reciclaje o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto. Ellos pueden tomar este producto para el reciclaje seguro del medio ambiente. GARANTIA 2 años...
  • Página 20 Dane techniczne: 220-240V ~ 50Hz / 60Hz 30W Cechy: 1>płyta grzewcza 2>grzebień 3>Wyświetlacz temperatury 4>rączka 5>włącznik/wyłącznik 6>zawieszka...
  • Página 21 OSTRZEŻENIE: 1. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody i podczas kiedy dłonie są mokre. 2. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznice, umywalki lub innych naczyń zawierających wodę. 3. Gdy urządzenie jest używane w łazience, odłącz je po użyciu, ponieważ...
  • Página 22 6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta osobę upoważnioną/wykfalifikowaną do tak owych czynnośći.W celu uniknięcia zagrożenia. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy się upewnić,że napięcie w gniazdku jest odpowiednie dla tego urządzenia.Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.Nie moża używać sprzętu w miejscach,w których były używane...
  • Página 23 urządzenie nie było przechowywane w miejscugdzie może wpaść do wody,np:wanny lub basenu.Nie zanurzaj urządzenia w wodzie czy innych cieczach.Nie używaj podczas kąpieli.Jeśli przypadkiem wpadła wody,pamiętaj żeby napierw odłączyć kontaktu,następnie wyjąć urzadzenie z wody.Dzieci mogą urzywać produktu,tylko pod okiem osób dorosłych. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania go przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawnośći,chyba że pod okiem osób dosrosłych.Nie...
  • Página 24 dotykać gorących przedmiotów - być prowadzony przez ostre krawędzie Przed podłaczeniem należy sprawdzić integralność przewodu zasilającego.Nigdy nie używać urządzenia,jeżeli przewód zasilający,wtyczka jest uszkodzona.W przypadku złego dziłania jednostek,lub w przypadku kiedy produkt został zamoczony w wodzie czy innej cieczy.Skieruj się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy.Po użyciu trzymać...
  • Página 25 Trzymaj urządzenie w jednym miejscu,aż włosy w pełni będą odpowiednio wystylizowane.Zajmuje to niewielką chwilę. W przypadku kiedy podejmujemy kroki użytkowania,pamiętaj o tym,żeby dłonie i palce były usadowione w bezpiecznym miejscu,aby uniknąć poparzenia skóry. Włosy są ogrzewane,trzymając włosy napięte,ostrożnie przesuwaj płytę wzdłuż wybranej części włosów,jednym płynnym ruchem wzdłuż...
  • Página 26 całkowicie. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i pozostawić do całkowitego ostygnięcia. Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego lub wtyczki zasilania w wodzie lub innych cieczach. Wycieranie tylko i wyłącznie gładkie powierzchni wilg wolno stosować materiałów ściernych i rozpuszczalników do czyszczenia tego urządzenia.
  • Página 27 SYMBOLE: Volt Hertz Prąd zmienny Nie używać tego urządzenia Urządzenie klasy II pod wodą.Unikać kontaktu z symbol innymi cieczami. CERTYFIKATY Oznakowanie to wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, recyklingu jest odpowiedzialny w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych.
  • Página 28 Specificazione: 220-240V~ 50Hz/60Hz configurazione: 1: piastra di riscaldamento 2: spazzola 3: display temperatura 4: maniglia 5: pulsante ON / OFF 6: snodo cavo piroettante PRECAUZIONI: 1. non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di Acqua e non utilizzare con le nani bagnateutilizzare l’apparecchio con mani bagnate .
  • Página 29 2. non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. 3. Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno, bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche se l’apparecchio è spento. 4.
  • Página 30: Avvertenze Importanti

    rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. AVVERTENZE IMPORTANTI:  Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici della tensione di rete riportati sui dati tecnici di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione si trovano sull’apparecchio ...
  • Página 31  non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua o ad altri liquidi .  non utilizzare questo apparecchio durante il bagno  Se l'apparecchio è caduto in acqua, staccare immediatamente, solo dopo tale puoi potare fuori d’acqua.
  • Página 32 Fare attenzione! La superficie operativo rimane calda per  qualche istante dopo lo spegnimento del dispositivo.  Tenere l’apparecchio un portata di mano solo nella zona della maniglia. Non toccare le piastre di funzionamento durante il funzionamento dell'apparecchio.  Mentre si utilizza l'unità di svolgere il cavo in tutta la lunghezza. ...
  • Página 33  Prima utilizzare l'apparecchio, assicurarsi tensione funzionamento dell'unità corrisponda alla tensione della rete elettrica.  Inserire la spina nella presa.  Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchio. • Il led di funzionamento continuerà a lampeggiare fino al raggiungimento della temperatura desiderata ...
  • Página 34  Quando l’apparecchio è completamente raffreddato, pulire con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti chimici. NOTE:  Durante il primo utilizzo dell'apparecchio dal riscaldamento pu ò è ammissibile l’emissione degli odori dovuti dalla fase dello scaldamento.  Se durante l'operazione i pulsanti di accensione non vengono premuti, quindi in circa 60 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente.
  • Página 35 Non avvolgere il cavo intorno all’apperecchio stesso; può causare danni  all'utilizzo. Per facilizzare l’utilizzo si considera in disposizione snodo cavo piroettante  Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei  bambini L’ELENCO DEI SIMBOLI DI MARCATURA Volt Hertz Watt...
  • Página 36 nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.. Garanzia 2 anni...
  • Página 37 Technische Daten: 220-240V~ 50Hz/60Hz Merkmal: 1: Heizplatte 2: comp 3: Anzeige für Temperatur 4: Gehäuse 5: ON / OFF-Taste 6: hängen Schleife WARNUNG: 1. Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Wasser nicht, das Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Gerät nicht...
  • Página 38 Wasser. 3. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn die Haartrockner ausgeschaltet ist. Für einen zusätzlichen Schutz, Einbau einer Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA mit der elektrischen Schaltung, die die Bad Versorgung ratsam.
  • Página 39: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Gerätes Spannung elektrischen Netzes entspricht.  Lasen Sie niemals die Bedieneinheit unbeaufsichtig.  Lasen Sie das gerät nicht an Orten, wo Aerosole oder brennbare Flüssigkeiten verwendet werden. Haarspritzen kann nur nach dem Richten der Haare verwendet.
  • Página 40  Kinder können das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen.  Kinder können das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen.  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder behinderte Personen bestimmt, denn, alle notwendigen Anweisungen über die Sicherheitsmaßnahmen und Informationen über die Gefahr gegeben, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes verursacht werden können.
  • Página 41  Während des Betriebs entspannen Sie das Kabel in voller Länge.  Das Netzkabel sollte nicht: - heiße Gegenstände berühren - laufen durch scharfkantige - als Griff verwendet werden.  Prüfen Sie regelmäßig die Integrität des Netzkabels .  Verwenden Sie das Gerät, wenn das Netzkabel , der Stecker beschädigt ist;...
  • Página 42 izplatte wird leicht erwärmen und für den Einsatz innerhalb von Sekunden fertig sein.  Sie eine Haarsträhne trennen und es aus mit dem Kamm zu glätten.  Strähne zwischen die Erwärmung die gewählte Platte und dem Kamm  Achten Sie darauf, nicht die sehr heißen Platten zu berühren. Halten Sie das Gerät an Ort und Stelle, bis das Haar vollständig erhitzt wird, ...
  • Página 43 HINWEIS:  Während der ersten Benutzung der Einheit Geruch aus dem Heizelement erscheinen kann, ist es zulässig.  Wenn während des Betriebs die Netzschalter nicht gedrückt werden, dann in ca. 60 Minuten wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.  Nach dem Betrieb schalten das Gerät vollständig durch Drücken der Power-Taste und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist ausgeschaltet.
  • Página 44  Für einfache Lagerung ist es eine Aufhängeöse, wo Sie das Gerät zur Verfügung gestellt speichern kann, dass das Wasser nicht auf sie gelangt.  Halten Sie das Gerät an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. Die Liste der Markierungssymbol Volt Hertz Watt...
  • Página 45 die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Zur Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder der Einzelhändler berühren war, wo das Produkt, das Sie gekauft haben. Sie können dieses Produkt für Umweltfreundlichen Recycling zuführen. Garantie 2 Jahre...
  • Página 46 specificaties: 220-240V ~ 50Hz / 60Hz 30W Kenmerk: 1: verwarmingsplaat 2: comb 3: display voor temperatuur 4: huisvesting 5: ON / OFF-knop 6: hanglus WAARSCHUWING: 1. Gebruik dit apparaat NIET in de buurt van water, het apparaat niet met natte handen bedienen. 2.
  • Página 47: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    3. Als het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, trek de stekker na gebruik uit, de nabijheid van water een gevaar vormt, zelfs als de haardroger uitgeschakeld is. 4. Voor extra bescherming, de installatie van een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA is aan te raden in het elektrische circuit in de badkamer.
  • Página 48  Voordat u het apparaat gebruikt, zorg ervoor dat de werkspanning van het apparaat overeenkomt met de spanning van het elektrische netwerk.  Laat de bedieningseenheid nooit onbeheerd achter.  Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar spuitbussen of brandbare vloeistoffen worden gebruikt. Haarspray kan worden gebruikt na het stylen.
  • Página 49  Kinderen kunnen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van volwassenen.  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met een handicap, tenzij ze krijgen de nodige instructies over de veiligheidsmaatregelen en informatie over de gevaren, die kunnen worden veroorzaakt door onjuist gebruik van het apparaat.
  • Página 50  Het netsnoer mag niet: - in contact komen met hete voorwerpen, - lang scherpe randen komen, - worden gebruikt als handvat.  Controleer regelmatig de integriteit van het netsnoer.  Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker is beschadigd;...
  • Página 51 Scheidt een deel van haar en maak het glad met de kam.  Plaats het gekozen deel van het haar tussen de verwarmingsplaat en de  kam. Zorg ervoor dat u de zeer hete platen raken. Houd het apparaat op zijn plaats tot het haar volledig verwarmd is, dit zal ...
  • Página 52 Tijdens het eerste gebruik van het apparaat kan geur uit het  verwarmingselement verschijnen, dat is normaal. Als tijdens de operatie de knoppen niet wordt ingedrukt, dan zal het in  ongeveer 60 minuten automatisch worden uitgeschakeld. Na gebruik Schakel het apparaat door op de uit-knop te drukken en neem ...
  • Página 53 De lijst van de markering symbool V Volt Hz Hertz w Watt Wisselstroom Klasse II apparaat symbool van het apparaat niet te gebruiken in de buurt van badkuipen, douches, bassins of andere vaten met water. Geteste veiligheid Communate Europpene Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de hele EU.
  • Página 54 Devis: 220-240 V ~ 50Hz / 60Hz 30W fonction: plaque chauffante 2 : 1 comp 3: affichage de la température 4: logement 5: ON / OFF 6: accrocher la boucle ATTENTION: 1. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau, ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
  • Página 55 lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. 3. Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau présente un danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint. 4. Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA est conseillé...
  • Página 56: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension de fonctionnement de l'appareil correspond à la tension du réseau électrique.  Ne laissez jamais l'unité d'exploitation sans surveillance.  Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits où des aérosols ou des liquides inflammables sont utilisés.
  • Página 57  Si l'appareil tombé dans l'eau, débranchez-le immédiatement, seulement après  vous pouvez le prendre hors de l'eau. Les enfants peuvent utiliser l'appareil uniquement sous la  surveillance des adultes.  Cet appareil est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes handicapées, à...
  • Página 58: Comment Utiliser

    Netouchez pas les plaques d'exploitation pendant le  fonctionnement de l'unité. Tout en utilisant l'unité de dérouler le cordon à pleine longueur.   - Toucher des objets chauds,  - Courir à travers des arêtes vives,  - Être utilisé comme une poignée. ...
  • Página 59 Insérez la fiche dans la prise.   Appuyez sur ON / OFF pendant 1-2 secondes. La LED s'allume, et la plaque chauffante aisément chauffer et être prêt à l'emploi en quelques secondes.  Séparer une section de cheveux et lisser avec le peigne. Placez la section choisie de cheveux entre la plaque chauffante et le ...
  • Página 60  Lorsque le professionnel céramique Lisseurs a complètement refroidi, avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits chimiques. REMARQUE: Lors de la première utilisation de l'odeur de l'unité de l'élément de chauffage peut apparaître, il est permis Si au cours de l'opération, les boutons d'alimentation ne sont pas pressés, puis à...
  • Página 61 assurez-vous que le corps est sec. dommages à l'unité. uspension, où vous pouvez stocker l'unité à condition que l'eau ne pénètre pas sur elle. Gardez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants The list of the marking symbol Hertz volt Watt...
  • Página 62 déchets, recycler responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, s'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour environmental safe recycling.
  • Página 63 Especificações 220-240V~ 50Hz/60Hz Caracteristicas: 1: placa de aquecimento 2: pente 3: mostra a temperature 4:estrutura principal 5: ON / OFF botão 6: gancho para pendurar PERIGO NÃO usar este Aparelho Perto da Água , Não utilizar o Aparelho com as mãos molhadas .
  • Página 64 Não use este aparelho perto de banheiras , chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Quando o pente de ar quente é usado em uma casa de banho , desligue-o após terminar de usar ,porque a proximidade da água representa um perigo , mesmo quando o secador está...
  • Página 65  Não deixe nunca o aparelho sozinho quando esteja ligado à corrente.  Não use o aparelho em locais onde os aerossóis e líquidos inflamáveis são usados . Pulverizador de cabelo pode ser usado apenas após o alisamento dos cabelos . ...
  • Página 66  Este aparelho não se destina ao uso por crianças ou pessoas deficientes a menos que sejam dadas todas as instruções necessárias sobre as medidas de segurança e informações sobre o perigo , que podem ser causados pela utilização indevida do aparelho. ...
  • Página 67: Como Utilizar

    - Ser usado como um identificador . Verifique periodicamente integridade cabo  alimentação.  Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação , a ficha estiverem danificados; Se o aparelho não funcionar ou depois que ele caiu na água. Aplicar para o centro de serviço autorizado para reparação.
  • Página 68  Mantenha o aparelho no lugar até que o cabelo é totalmente penteado, este será quase instantâneo . Ao segurar no pente tenha cuidado de que as pontas dos dedos estão colocados longe das placas quentes .  Uma vez que o cabelo é aquecida, segure o cabelo estendido, deslize cuidadosamente as placas ao longo da seção selecionada de cabelo, com um movimento suave até...
  • Página 69 Limpeza e Cuidados Antes de limpar , desligue o aparelho e deixe arrefecer completamente .  Não mergulhe o aparelho, o cabo ou a ficha de alimentação em água ou  outros líquidos. Limpe a superfície exterior do corpo e as placas de funcionamento com um ...
  • Página 70 Watts Corrente Alterna Não use este aparelho perto Class simbolo de banheiras , chuveiros, aplicação lavatórios outros recipientes que contenham água. Segurança testada União Europeia Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE . Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à...

Este manual también es adecuado para:

8433325501068

Tabla de contenido