Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SLR-2500 - INDUSTRIAL HEXAGON LED SITE LIGHT
This rechargeable hexagon site light is made of industrial-strength aircraft-grade aluminium
with a large built-in aluminium heatsink for heat dispersion.
A powerful light output of 2500 lumens is produced using a high-quality COB LED to cast a bright
white light with a colour temperature of 6500k and CRI of 80+.
Three light settings give the option of extended battery runtime.
The 180° rotating stand allows the light to be set down accurately and doubles as a useful carry
handle.
A super strong magnet attachment that attaches through the hole in the handle is also available
for purchase.
Single and double-head extendable tripods are also available.
The intelligent battery and charging lead means this light can still be used during charging. Even
with a fully charged battery, the lead can be used as a constant power supply.
2500 Lumen 20W COB LED
IP65 dust & water resistant
IK07 shock resistant
Battery: Li-ion 11.1V 4400mAh 48.84Wh
Operation Time: 2.5 Hours - High (2500lm) / 5 Hours - Med (1200lm) / 9 Hours - Low (600lm)
Charging Time: 3.5 hours
Multi-country mains powered charger included - Charging Input: 15V 1500mA
The battery indicator lights will flash during charging. Once fully charged, all the indicator lights
will illuminate continually.
If the battery indicators do not illuminate, remove the charger and try again.
Only use the 15V 1500mA charger provided otherwise damage may occur.
*Warranty void if not used with specified charger*
Diese wiederaufladbare sechseckige Arbeitsleuchte besteht aus industriellem,
flugzeugtauglichem Aluminium mit einer großen eingebauten Aluminium-Wärmesenke zur
Wärmeableitung.
Eine starke Lichtleistung von 2500 Lumen wird von einer hochwertigen COB-LED erzeugt: das
Ergebnis ist ein hellweißes Licht mit einer Farbtemperatur von 6500k und einem CRI von 80+.
Drei Lichteinstellungen ermöglichen eine verlängerte Batterielaufzeit.
Der 180 ° drehbare Ständer ermöglicht das präzise Positionieren der Leuchte und dient auch als
praktischer Tragegriff.
Eine superstarke Magnethalterung (durch das Loch im Griff hindurch befestigt) kann ebenfalls
gekauft werden.
Ein- und zweiköpfige verlängerbare Stative sind ebenfalls erhältlich.
Die Kombination aus intelligenter Batterie und Ladekabel bedeutet, dass diese Leuchte während
des Aufladens weiterhin benutzt werden kann. Selbst bei einer voll aufgeladenen Batterie kann
das Kabel als konstante Stromversorgung benutzt werden.
COB-LED mit 2500 Lumen, 20 W
Staub- und wasserdicht nach IP65
Schlagfest nach IK07
Lithium-Ionen-Batterie 11,1 V / 4400 mAh / 48,84 Wh
Betriebszeit: 2,5 Stunden - hoch (2500 lm) / 5 Stunden - mittel (1200 lm) / 9 Stunden - niedrig
(600 lm)
Ladezeit: 3,5 Stunden
Netzladegerät für mehrere Länder inbegriffen – Ladeeingang: 15 V, 1500 mA
Die Batterieanzeigelampen blinken während des Aufladens. Nach dem vollständigen Aufladen
leuchten alle Anzeigelampen kontinuierlich.
Wenn die Batterieanzeigen nicht leuchten, das Ladegerät entfernen und es erneut versuchen.
Ausschließlich das bereitgestellte Ladegerät (15 V, 1500 mA) benutzen, ansonsten kann
Beschädigung auftreten.
*Garantie erlischt, wenn nicht mit vorgeschriebenem Ladegerät verwendet*
Cette torche d'éclairage de site de forme hexagonale est rechargeable. Elle est fabriquée en
aluminium de qualité aviation et de résistance industrielle, et comprend un grand puits thermique
intégré en aluminium pour la dissipation de la chaleur.
Elle génère une grande puissance d'éclairage de 2500 lumens grâce à une DEL COB de qualité
supérieure permettant de projeter une lumière blanche brillante à une température de couleur de
6500k et un CRI de 80+.
Trois réglages de l'éclairage permettent d'étendre la durée d'utilisation de la batterie.
Le support pivotant à 180° permet de projeter la lumière avec précision, et sert également de
poignée de transport pratique.
Une fixation par aimant super puissant qui se monte à travers le trou de la poignée est également
disponible à l'achat.
Des trépieds extensibles à tête simple et double sont aussi disponibles.
Le câble de charge et de batterie intelligent permet d'utiliser cet éclairage pendant le chargement.
Même lorsque la batterie est entièrement chargée, le câble peut servir de source d'alimentation
électrique continue.
DEL COB 20 W 2500 Lumen
Résistance à l'eau et aux poussières IP65
Résistance aux chocs IK07
Batterie : Li-ion 11,1 V 4400 mAh 48,84 Wh
Durée de fonctionnement : 2,5 heure – Luminosité élevée (2500 lm) / 5 heures – Luminosité
moyenne (1200 lm) / 9 heures – Luminosité faible (600 lm)
Temps de charge : 3,5 heures
Chargeur électrique secteur adapté à différents pays inclus – Entrée de charge : 15 V 1500 mA
Les voyants de batterie clignotent pendant le chargement. Une fois la batterie entièrement
chargée, tous les voyants s'allumeront en continu.
Si les voyants de batterie ne s'allument pas, retirez le chargeur et réessayez.
Utilisez uniquement le chargeur 15 V 1500 mA fourni, sinon il y a un risque de dommages.
*La garantie sera annulée en cas d'utilisation avec un autre chargeur que celui indiqué *
Unilite Limited - The LAB, Winyates Way, Moons Moat North Ind. Est., Redditch, Worcestershire, B98 9FG - UK
T •
00[44] 1527 584 344
F •
00[44] 1527 584 345
E •
sales@unilite.co.uk
W •
www.unilite.co.uk
ADVICE & IMPORTANT INFORMATION!
Do not look directly at the LED. Do not operate in direct sunlight or extreme
temperature conditions (below -10⁰C or above 40⁰C). The LED will become hot when
switched on; do not touch and do not place face down on any surface – risk of fire!
Do not use the device if there is any visible damage to the housing, plug or cable.
Children under 12 years of age should only use the product under adult supervision.
Do not open, disassemble or attempt to modify the product; this will void the
warranty and can be dangerous. Improper use or modification is not covered under
the warranty.
This product is water resistant to IPX5 – do not submerge. If the product has been
subjected to excessive moisture/water the warranty may be void. Ensure the lens
does come into contact with hard/sharp objects; damage to the lens may affect
light output.
To maintain the rechargeable batteries, distributors should recharge the battery
every 6 months and users should recharge every 3 months if not using for an
extended period. Fully charge the product before storage. The rechargeable
batteries will reach their optimum performance only after several complete
charging and discharging cycles. Protect the battery from heat, intense sunlight,
fire, water and moisture – danger of explosion!
If the battery is damaged, fluids can leak out. AVOID contact as this can lead to skin
irritation and/or burns. If skin contact happens, rinse thoroughly with water. If
irritation persists, seek medical advice. Also seek immediate medical assistance if
battery fluid comes into contact with the eyes.
Do not dispose of this device in normal household waste. It must be disposed of via
an authorised disposal centre or at your local waste disposal unit. Please recycle
packaging where possible.
Keep these instructions for future reference or for subsequent possessors.
RATSCHLÄGE UND WICHTIGE INFORMATIONEN!
Nicht direkt auf die LED blicken. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder unter extremen
Temperaturbedingungen (unter -10 ⁰C oder über 40 ⁰C) betreiben. Die LED wird nach dem
Einschalten heiß; sie nicht berühren und nicht mit der Oberseite nach unten auf irgendeiner
Oberfläche platzieren – Feuergefahr!
Das Produkt nicht verwenden, wenn jegliche sichtbare Beschädigung des Gehäuses,
Steckers oder Kabels vorliegt. Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Das Produkt nicht öffnen, zerlegen oder Modifizierungsversuchen unterziehen; dies lässt
die Garantie erlöschen und kann gefährlich sein. Unsachgemäße Verwendung oder
Modifikation ist nicht unter der Garantie abgedeckt.
Dieses Produkt ist wasserdicht nach IPX5 – nicht eintauchen. Wenn das Produkt zu viel
Feuchtigkeit/Wasser ausgesetzt war, erlischt möglicherweise die Garantie. Die Linse
keinesfalls mit harten/scharfen Gegenständen in Kontakt kommen lassen; Beschädigung
der Linse kann die Lichtausgabe beeinträchtigen.
Damit die wiederaufladbaren Batterien funktionsfähig bleiben, sollten Vertriebspartner sie
alle 6 Monate wiederaufladen, und Benutzer sollten sie bei längerem Nichtgebrauch alle 3
Monate wiederaufladen. Das Produkt vor der Lagerung vollständig aufladen. Die
wiederaufladbaren Batterien erreichen ihre optimale Leistung erst nach mehreren
vollständigen Lade- und Entladezyklen. Die Batterie vor Hitze, intensivem Sonnenlicht,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit schützen – Explosionsgefahr!
Wenn die Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Kontakt VERMEIDEN,
weil dies zu Hautreizung und/oder Verbrennungen führen kann. Wenn es zu Hautkontakt
kommt, gründlich mit Wasser spülen. Bei fortbestehender Reizung einen Arzt konsultieren.
Sofortige ärztliche Hilfe auch dann aufsuchen, wenn Batterieflüssigkeit in Kontakt mit den
Augen kommt.
Dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Es muss über eine
zugelassene Entsorgungsanlage oder Ihre örtliche Entsorgungseinrichtung entsorgt
werden. Verpackung bitte nach Möglichkeit recyceln.
Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen oder für spätere Eigentümer aufbewahren.
CONSEILS & INFORMATIONS IMPORTANTES !
Ne regardez pas directement la lumière générée par la DEL. Ne pas utiliser à la lumière
directe du soleil ou à des conditions de température extrêmes (sous -10 ⁰C ou au-dessus
de 40 ⁰C). La DEL chauffe lorsqu'elle est allumée : ne pas la toucher ni la poser la tête en
bas sur une surface – risque d'incendie !
Ne pas utiliser l'appareil en cas de signes d'endommagement sur le boîtier, la prise ou le
câble. Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
supervision d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit ; cela annulera la garantie et peut
être dangereux. Une modification ou une utilisation incorrecte n'est pas couverte par la
garantie.
Ce produit résiste à l'eau selon la norme IPX5 – ne pas submerger. En cas d'exposition
excessive du produit à l'humidité/à l'eau, la garantie peut être annulée. Assurez-vous que
la lentille n'entre pas en contact avec des objets durs/coupants, l'endommagement de la
lentille peut avoir un impact négatif sur l'éclairage.
Afin de maintenir le bon état des batteries rechargeables, les distributeurs doivent
recharger les batteries tous les 6 mois et les utilisateurs doivent les recharger tous les 3
mois si elles ne sont pas utilisées sur une longue période. Chargez entièrement le produit
avant son stockage. Les batteries rechargeables atteindront leurs performances
optimales uniquement après plusieurs cycles de charge et de décharge. Protégez la
batterie contre la chaleur, la lumière intense du soleil, le feu, l'eau et l'humidité – risque
d'explosion !
En cas de dommage sur la batterie, des fluides peuvent s'écouler. EVITEZ tout contact car
cela peut entraîner une irritation cutanée et/ou des brûlures. En cas de contact avec la
peau, rincez abondamment avec de l'eau. Si l'irritation persiste, consultez votre médecin.
En cas de contact entre le fluide de la batterie et les yeux, contactez immédiatement
votre médecin.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères standard. Il doit être jeté via un
centre de recyclage autorisé ou dans un centre de collecte des déchets local. Si possible,
veuillez recycler l'emballage.
Conservez ces instructions afin de pouvoir les relire par la suite ou les transmettre aux
propriétaires suivants.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UNILITE SLR-2500

  • Página 1 Conservez ces instructions afin de pouvoir les relire par la suite ou les transmettre aux propriétaires suivants. Unilite Limited - The LAB, Winyates Way, Moons Moat North Ind. Est., Redditch, Worcestershire, B98 9FG - UK T • 00[44] 1527 584 344 F •...
  • Página 2 Guarde estas instrucciones para futura referencia o para los siguientes propietarios. *Si no se usa el cargador especificado la garantía quedará invalidada* Unilite Limited - The LAB, Winyates Way, Moons Moat North Ind. Est., Redditch, Worcestershire, B98 9FG - UK T •...