Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

FOOD PROCESSOR
EN: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l'apparecchio.
229231
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HR: Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
HU: A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a felhasználói kézikönyvet.
ES: Debe leer este manual de usuario detenidamente
antes de utilizar el aparato.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hendi 229231

  • Página 1 FOOD PROCESSOR 229231 EN: You should read this user manual carefully before RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de using the appliance. utilizare înainte de a utiliza aparatul. DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig RU: Перед использованием прибора внимательно...
  • Página 2 EN: Keep these instructions with the appliance. GR: Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή. DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. HR: Držite ove upute s aparatom. NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat. HU: Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél. PL: Przechowuj tę...
  • Página 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is not intended for household use.
  • Página 4 • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Página 5 Grounding installation This appliance is classified as protection class This appliance is fitted with a power cord that has a I and must be connected to a protective ground. grounding wire and grounded plug. The plug must Grounding reduces the risk of electric shock by be plugged into an outlet that is properly installed providing an escape wire for the electric current.
  • Página 6 Preparations before installation • Remove all protective packaging and wrapping. • Clean the appliance before use (See; Cleaning • Check the appliance transport damages. Make and Maintenance). sure all the parts are supplied. In case of incom- • Make sure the appliance is completely dry. plete delivery (e.g.
  • Página 7: Troubleshooting

    Important • WARNING! Never insert your hands in the appli- • Do not use wooden/metal or plastic objects to ance while in operation. scrape ingredients from the bowl wall, only use the included polyethylene scraper. • Never use frozen vegetables. Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical socket and let it cool completely before cleaning and storage.
  • Página 8 Technical specification Item no. 229231 Operating voltage & frequency 220-240V~ 50/60Hz Rated power consumption 800W Dimensions 275x350x(H)560mm Bowl capacity Maximum liquid load 2.5L Noise level < 85dB(A) Protection class Class I Waterproof class IP23 Speed 1500rpm Net weight 21.8kg Remark: Technical specification is subjected to change without notification.
  • Página 9 Discarding & Environment When decommissioning the appliance, the pro- sources and ensure that it is recycled in a manner duct must not be disposed of with other household that protects human health and the environment. waste. Instead, it is your responsibility to dispose to your waste equipment by handing it over to a de- For more information about where you can drop off signated collection point.
  • Página 10: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nicht für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Página 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Página 12 • Wenn Sie die Klinge entfernen, halten Sie sie immer an den Kunststoffteilen. • Bedienen Sie das Gerät niemals ohne die Schalenabdeckung und die Klinge installiert. Verwendungszweck • Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu bestimmt und kann nur von qualifiziertem Perso- Personenschäden führen.
  • Página 13 Bedienfeld Plusse Vorbereitungen vor der Installation • Entfernen Sie alle Schutzverpackungen und Ver- • Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch (siehe; Rei- packungen. nigung und Wartung). • Überprüfen Sie die Transportschäden des Ge- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig tro- räts.
  • Página 14 WARNUNG! Laden Sie niemals Lebensmittel über HINWEIS: Das Gerät ist mit zwei Sicherheits-Mik- 2/3 der Schüssel. Gießen Sie niemals Flüssigkeit roschaltern ausgestattet. über die Marke „Max Liquid Fill“. a) Ein Satz Schalter schaltet die Stromversorgung WARNUNG! Das Gerät sollte nicht belastungslos ab, wenn während des Betriebs der Griff über betrieben werden.
  • Página 15: Fehlerbehebung

    Wenn das Problem nach einer langen in-tensiven Nutzung auftritt, kann der Motor überhitzt sein. Warten Sie mindestens 30 Minuten und versuchen Sie es erneut. Wenn Sie das Gerät an einem kühlen Ort stellen, reduziert dies die Wartezeit. Technische Spezifikation Artikel-Nr. 229231 Betriebsspannung & Frequenz 220-240V~ 50/60Hz Nenn-Leistungsaufnahme 800W Abmessungen 275x350x(H)560mm Kapazität der Schüssel...
  • Página 16 Schaltplan Mikro-Schalter Steuerplatine Schwarz Bedienfeld Start Joggen CPM DCS Weiß G led R led Weiß Blau Braun Motor Schwarz AC230V 50Hz Blau Blau Grün/Gelb Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk- Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 18 • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Página 19 Bedoeld gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor professioneel ge- • Het gebruik van het apparaat voor een ander doel bruik en kan alleen door gekwalificeerd perso- wordt beschouwd als misbruik van het hulpmid- neel worden gebruikt. del. De gebruiker is uitsluitend aansprakelijk •...
  • Página 20: Installatie

    Configuratiescherm Pulse Voorbereidingen voor installatie • Verwijder alle beschermende verpakkingen en • Reinig het apparaat voor gebruik (zie; Reiniging verpakking. en onderhoud). • Controleer de transportschade van het apparaat. • Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is. Zorg ervoor dat alle onderdelen worden mee- •...
  • Página 21 WAARSCHUWING! Laad nooit voedsel voorbij 2/3’s OPMERKING: Het apparaat is uitgerust met twee van de kom. Giet nooit vloeistof boven de marke- veiligheidsmicroschakelaars. ring „Max Liquid Fill”. a) Eén set schakelaars sluit de voeding af als tij- WAARSCHUWING! Het apparaat mag niet zonder dens het gebruik de hendels over een bepaalde belasting worden gebruikt.
  • Página 22 Technische specificaties Object nr. 229231 Bedrijfsspanning & frequentie 220-240V ~ 50/60Hz Nominaal stroomverbruik 800W Afmetingen 275x350x(H)560mm Bowl capaciteit Maximale vloeistofbelasting 2.5L Geluidsniveau < 85 dB (A) Bescherming klasse Klasse I Waterdichte klasse IP23 Snelheid 1500 tpm Netto gewicht 21,8 kg Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 23 Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag apparatuur wordt gerecycled op een manier die de het niet met het overige huisafval worden verwij- volksgezondheid en het milieu beschermt. derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in- een daartoe aangewezen inzamelpunt.
  • Página 24: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku domowego.
  • Página 25 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Página 26 Przeznaczenie • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku pro- • Obsługa urządzenia w jakimkolwiek innym celu fesjonalnego i może być obsługiwane wyłącznie uznaje się za niewłaściwe użycie wyrobu. Użyt- przez wykwalifikowany personel. kownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za • Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do niewłaściwe użytkowanie wyrobu.
  • Página 27 Panel sterowania Pluse WYŁ Przygotowania przed instalacją • Zdejmij wszystkie opakowania ochronne i opako- • Przed użyciem należy wyczyścić urządzenie wanie. (patrz; Czyszczenie i konserwacja). • Sprawdź uszkodzenia transportu urządzenia. • Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche. Upewnij się, że wszystkie części są dostarczane. •...
  • Página 28 OSTRZEŻENIE! Nigdy nie ładuj żywności obok UWAGA: Urządzenie jest wyposażone w dwa mi- 2/3 miski. Nigdy nie wlewaj płynu poza znak „Max kroprzełączniki bezpieczeństwa. Liquid Fill”. a) Jeden zestaw przełączników odcina zasilanie, OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie powinno być obsłu- jeśli podczas pracy uchwyt zostanie podniesio- giwane bez obciążenia.
  • Página 29: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Nr przedmiotu 229231 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz Znamionowa moc 800W Wymiary 275x350x(H)560mm Pojemność miski Maksymalne obciążenie cieczą 2,5L Poziom hałasu < 85 dB (A) Klasa ochrony Klasa I Klasa wodoodporna IP23 Szybkość 1500 obr./min Waga netto 21,8kg Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Página 30 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- odpadami ków na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Página 31 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à un usage domestique.
  • Página 32 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Página 33 • Lors du retrait de la lame toujours tenir sur les pièces en plastique. • Ne jamais utiliser l’appareil sans que le couvercle de la cuve et la lame soient installés. Utilisation prévue • Cet appareil est destiné à un usage profession- Toute autre utilisation peut entraîner des dom- nel et ne peut être utilisé...
  • Página 34 Panneau de commande Plus Préparations avant l’installation • Retirez tous les emballages et emballages de • Nettoyez l’appareil avant utilisation (voir : Net- protection. toyage et entretien). • Vérifiez les dommages causés par le transport • Assurez-vous que l’appareil est complètement de l’appareil.
  • Página 35 AVERTISSEMENT! Ne chargez jamais de nourri- REMARQUE: L’appareil est équipé de deux mi- ture au-delà des 2/3 du bol. Ne jamais verser de cro-interrupteurs de sécurité. liquide au-delà de la marque « Max Liquid Fill ». a) Un jeu d’interrupteurs coupe l’alimentation si, AVERTISSEMENT! L’appareil ne doit pas être uti- pendant le fonctionnement, la poignée est sou- lisé...
  • Página 36: Dépannage

    Attendez au moins 30 minutes et réessayez. Si vous mettez l'appareil dans un endroit frais, cela réduira le temps d'attente. Caractéristiques techniques N° d'article 229231 Tension et fréquence de foncti-on- 220-240V~ 50/60Hz nement Consommation électrique nomi-nale...
  • Página 37 Schéma de circuit Micro interrupteur Tableau de Rouge commande Noir Panneau de commande Démarrer Jogging CPM DCS Blanc G led R led Blanc Bleu Rouge Marron Moteur Noir AC230V 50Hz Bleu Bleu Vert/ Jaune Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire...
  • Página 38: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio non è destinato all’uso domestico.
  • Página 39 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Página 40 Uso previsto • Questo apparecchio è destinato ad un uso profes- • Il funzionamento dell’apparecchio per qualsiasi sionale e può essere utilizzato solo da personale altro scopo è considerato un uso improprio del qualificato. dispositivo. L’utente è l’unico responsabile per •...
  • Página 41 Pannello di controllo Pluse Preparazioni prima dell’installazione • Rimuovere tutti gli imballaggi protettivi e l’imbal- • Pulire l’apparecchio prima dell’uso (vedere; Puli- laggio. zia e manutenzione). • Controllare i danni al trasporto dell’apparecchio. • Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente Assicurarsi che tutte le parti siano fornite. In asciutto.
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    AVVERTIMENTO! Non caricare mai il cibo oltre i 2/3 NOTA: L’apparecchio è dotato di due microinterrut- della ciotola. Non versare mai liquido oltre il mar- tori di sicurezza. chio «Max Liquid Fill». a) Un gruppo di interruttori interrompe l’alimenta- AVVERTIMENTO! L’apparecchio non deve essere zione se, durante il funzionamento, la maniglia utilizzato senza carico.
  • Página 43 Specifiche tecniche Articolo n. 229231 Tensione e frequenza di esercizio 220-240V~ 50/60Hz Consumo energetico nominale 800W Dimensioni 275x350x(H)560mm Capacità ciotola Carico massimo liquido 2.5L Livello di rumore < 85 dB (A) Classe di protezione Classe I Classe impermeabile IP23 Velocità...
  • Página 44 Smaltimento e protezione dell’ambiente In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio- in modo tale da non nuocere alla salute e all’am- namento il prodotto non può essere smaltito con biente. altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del- la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimen- appropriato per l’attrezzatura usata.
  • Página 45 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat nu este destinat uzului casnic.
  • Página 46 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Página 47 Utilizare preconizată • Acest aparat este destinat utilizării profesionale • Exploatarea aparatului în orice alt scop este con- și poate fi operat numai de personal calificat. siderată o utilizare abuzivă a dispozitivului. Utili- • Acest aparat este destinat exclusiv tăierii legu- zatorul este singurul responsabil pentru utiliza- melor proaspete (de exemplu morcovi, cartofi, rea necorespunzătoare a dispozitivului.
  • Página 48 Panou de control Pluse Pregătiri înainte de instalare • Îndepărtați toate ambalajele și ambalajele de • Curăţaţi aparatul înainte de utilizare (vezi; Cură- protecție. ţare şi întreţinere). • Verificaţi daunele de transport ale aparatului. • Asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat. Asigurați-vă...
  • Página 49 AVERTISMENT! Nu încărcați niciodată mâncarea NOTĂ: Aparatul este echipat cu două microîntreru- după 2/3 din castron. Nu vărsaţi niciodată lichid pătoare de siguranţă. dincolo de marcajul „Max Liquid Fill”. a) Un set de întrerupătoare întrerupe sursa de ali- AVERTISMENT! Aparatul nu trebuie operat fără mentare dacă, în timpul funcționării, mânerul este sarcină.
  • Página 50 Specificația tehnică Articol nr. 229231 Tensiune și frecvență de funcționare 220-240V ~ 50/60Hz Consum nominal de putere 800 W Dimensiuni 275x350x(H)560 mm Capacitatea bolului Sarcina maximă a lichidului 2.5L Nivel de zgomot < 85 dB (A) Clasa de protecție Clasa I Clasă...
  • Página 51 Eliminarea și mediul înconjurător La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu- Pentru informații suplimentare privind modul în ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În care puteți preda deșeurile dumneavoastră în sco- schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să pul reciclării, vă rugăm să contactați compania eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia locală...
  • Página 52: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Этот прибор не предназначен для домашнего использования.
  • Página 53 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Página 54 • Не используйте прибор без содержимого, чтобы избежать перегрева. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте осторожны при обращении с режущими лезвиями. При необходимости надевайте защитные перчатки (не прилагаются). • При снятии лезвия всегда держите его на пластмассовых деталях. • Никогда не используйте прибор без крышки чаши и лезвия. Предполагаемое...
  • Página 55 Описание продукта Резиновая крышка Рычаг скребка Крышка чаши Удобная застежка Скребок Магнитная проводящая трубка Чаша Лезвие Выходная ось Панель управления Мотор Печатная плата Шнур питания Панель управления Вкл. Плюз ВЫКЛ Подготовка перед установкой • Удалите всю защитную упаковку и упаковку. •...
  • Página 56 Установка • Убедитесь, что машина помещена в сухую зону, • Убедитесь, что поблизости нет препятствий. • ОСТОРОЖНО! Никогда не обходите никаких за- и эта поверхность является ровной и имеет до- статочную прочность для поддержки машины. щитных замков и выключателей прибора. •...
  • Página 57 Очистка и обслуживание Внимание: Всегда отключайте прибор от электрической розетки и дайте ему полностью остыть перед очисткой и хранением. Очистка • Очистите прибор после каждого использова- • Никогда не используйте абразивные губки или ния. моющие средства, стальную шерсть или метал- •...
  • Página 58 Технические характеристики Артикул 229231 Рабочее напряжение и частота 220-240В~ 50/60Гц Номинальная потребляемая мощность 800W Размеры 275x350x(H)560мм Объем чаши 5л Максимальная нагрузка на жидкость 2,5 л Уровень шума < 85 дБ (A) Класс защиты Первый сорт Класс водонепроницаемости IP23 Скорость 1500 об/мин...
  • Página 59 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, образом, который не вреден для здоровья и продукт нельзя утилизировать вместе с другими окружающей среды. бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- ственность за передачу оборудования в соот- Для получения дополнительной информации о ветствующий...
  • Página 60: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για οικιακή χρήση.
  • Página 61 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Página 62 • Κατά την αφαίρεση της λεπίδας κρατήστε πάντα στα πλαστικά μέρη. • Ποτέ μην χειρίζεστε τη συσκευή χωρίς να έχει τοποθετηθεί το κάλυμμα του μπολ και η λεπίδα. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή σω- χρήση...
  • Página 63 Πίνακας ελέγχου Pulse Προετοιμασίες πριν την εγκατάσταση • Αφαιρέστε όλες τις προστατευτικές συσκευασίες • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από τη χρήση (Βλέπε, και περιτύλιγμα. Καθαρισμός και Συντήρηση). • Ελέγξτε τις ζημιές μεταφοράς της συσκευής. Βε- • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή. βαιωθείτε...
  • Página 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Ποτέ μην φορτώνετε φαγητό μετά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με δύο τα 2/3 του μπολ. Ποτέ μην ρίχνετε υγρό πέρα από το μικροδιακόπτες ασφαλείας. σήμα «Max Liquid Fill». α) Ένα σύνολο διακοπτών διακόπτει την παροχή ρεύ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Η συσκευή δεν πρέπει να λει- ματος...
  • Página 65 Τεχνικά στοιχεία Αντικείμενο αριθ. 229231 Τάση λειτουργίας & συχνότητα 220-240V~ 50/60 Hz Ονομαστική κατανάλωση ισχύος 800W Διαστάσεις 275x350x(Υ)560mm Χωρητικότητα μπολ Μέγιστο φορτίο υγρού 2.5L Επίπεδο θορύβου < 85dB (A) Κατηγορία προστασίας Κλάση I Αδιάβροχο IP23 Ταχύτητα 1500σ.α.λ. Καθαρό βάρος 21,8kg Σχόλιο: Οι...
  • Página 66 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Página 67: Sigurnosni Propisi

    Poštovani kupac, Hvala vam što ste kupili ovaj Hendi aparat. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik, obratite posebnu pozornost na sigurnosne propise navedene u nastavku, prije instalacije i korištenja ovog uređaja po prvi put. Sigurnosni propisi • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu u kućanstvu.
  • Página 68 • Ovim aparatom ne smiju upravljati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva i znanja. • Ovaj aparat ne smije, ni pod kojim okolnostima, koristiti djeca. • Uređaj i kabel za napajanje čuvajte izvan dohvata djece. •...
  • Página 69 Instalacija uzemljenja Ovaj uređaj je klasificiran kao zaštitna klasa I i kabelom za napajanje koji ima žicu za uzemljenje i mora biti spojen na zaštitno tlo. Uzemljenje sma- uzemljeni utikač. Utikač mora biti priključen u utič- njuje rizik od strujnog udara osiguravanjem žice za nicu koja je pravilno instalirana i uzemljena.
  • Página 70 Pripreme prije instalacije • Uklonite svu zaštitnu ambalažu i omatanje. • Očistite aparat prije uporabe (vidi; Čišćenje i odr- • Provjerite oštećenja prijevoza uređaja. Provjerite žavanje). jesu li svi dijelovi isporučeni. U slučaju nepotpune • Provjerite je li aparat potpuno suh. isporuke (npr.
  • Página 71 Važno • Upozorenje! Never Nikada nemojte stavljati ruke • Nemojte koristiti drvene/metalne ili plastične u aparat dok ste u pogonu. predmete za struganje sastojaka iz stijenke zdje- le, koristite samo priloženi polietilenski strugač. • Nikad ne koristite smrznuto povrće. Čišćenje i održavanje Pažnja: Uvijek isključite aparat iz električne utičnice i pustite da se potpuno ohladi prije čišćenja i skladi- štenja.
  • Página 72 Tehničke specifikacije Stavka br. 229231 Radni napon i frekvencija 220-240V ~ 50/60Hz Nazivna potrošnja energije 800W Dimenzije 275x350x (H) 560mm Kapacitet zdjele Maksimalno opterećenje tekućinom 2,5L Razina buke <85dB (A) Klasa zaštite Klasa I Vodootporna klasa IP23 Brzina 1500rpm Neto težina 21,8kg Napomena: Tehničke specifikacije podložne su izmjenama bez prethodne najave.
  • Página 73 Odbacivanje i okolina Prilikom razgradnje uređaja, proizvod se ne smije Za više informacija o tome gdje možete ostaviti odlagati s drugim kućnim otpadom. Umjesto toga, svoj otpad za recikliranje, obratite se lokalnoj tvrt- vaša je odgovornost raspolagati otpadnom opre- ki za prikupljanje otpada. Proizvođači i uvoznici ne mom tako što ćete je predati određenom mjestu preuzimaju odgovornost za recikliranje, obradu i prikupljanja.
  • Página 74: Biztonsági Előírások

    Tisztelt Ügyfél! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Hendi készüléket. Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, különös figyelmet fordítva az alábbi biztonsági előírásokra, mielőtt először telepítené és használná ezt a készüléket. Biztonsági előírások • Ez a készülék nem háztartási használatra készült.
  • Página 75: Különleges Biztonsági Előírások

    • Soha ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül egyéb tartozékokat. Ennek elmulasztása biztonsági kockázatot jelenthet a felhasználó számára, és károsíthatja a készüléket. Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ezt a készüléket nem szabad korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Página 76 Tervezett felhasználás • Ez a készülék professzionális használatra ké- lat a készülék károsodásához vagy személyi sé- szült, és csak szakképzett személyzet működ- rüléshez vezethet. tetheti. • A készülék bármely más célra történő működ- • Ezt a készüléket kizárólag friss zöldségek (pl. tetését az eszközzel való...
  • Página 77 Vezérlőpult Pluse Előkészületek telepítés előtt • Távolítsa el az összes védőcsomagolást és cso- • Használat előtt tisztítsa meg a készüléket (Lásd: magolást. Tisztítás és karbantartás). • Ellenőrizze a készülék szállítási sérüléseit. Győ- • Győződjön meg róla, hogy a készülék teljesen ződjön meg róla, hogy az összes alkatrész mellé- száraz.
  • Página 78 FIGYELMEZTETÉS! A készüléket terhelés nélkül kapcsolóval van felszerelve. nem szabad működtetni. a) Egy kapcsolókészlet kikapcsolja a tápegységet, MEGJEGYZÉS: Az ajánlott minimális terhelési szint ha működés közben a fogantyú egy bizonyos tá- a pengék felett van. A kevesebb betöltése nem kí- volságon túlra emelkedik, vagy a fedél kinyílik.
  • Página 79 Műszaki adatok Cikkszám 229231 Üzemi feszültség és frekvencia 220-240 V ~ 50/60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 800W Méretek 275x350x(H)560mm Tál kapacitás Maximális folyadékterhelés 2.5L Zajszint < 85 dB (A) Védelmi osztály I. osztály Vízálló osztály IP23 Sebesség 1500 fordulat/perc Nettó tömeg 21,8 kg Megjegyzések: A műszaki specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
  • Página 80 Visszadobás és környezet A készülék leszerelésekor a terméket nem szabad újrahasznosítás olyan módon történjen, amely védi más háztartási hulladékkal együtt ártalmatlaníta- az emberi egészséget és a környezetet. ni. Ehelyett az Ön felelőssége, hogy a hulladékkez- elő berendezéseit átadja egy kijelölt gyűjtőhelyre. E Hatöbbet szeretne tudni arról, hogy hol dobhatja szabály betartásának elmulasztása a hulladékár- ki hulladékát újrahasznosításra, kérjük, forduljon...
  • Página 81: Normativa De Seguridad

    Estimado cliente: Gracias por comprar este electrodoméstico Hendi. Lea detenidamente este manual, prestando especial atención a las normas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez. Normativa de seguridad • Este aparato no está diseñado para uso doméstico.
  • Página 82: Normas Especiales De Seguridad

    • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con el voltaje y la frecuencia mencionados en la etiqueta del aparato. • Nunca utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. De no hacerlo, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
  • Página 83 Uso previsto • Este aparato está diseñado para uso profesional y • El funcionamiento del aparato para cualquier solo puede ser operado por personal cualificado. otro fin se considerará un uso indebido del dis- • Este aparato está diseñado únicamente para positivo.
  • Página 84: Instalación

    Panel de control Pulse Preparaciones antes de la instalación • Retire todos los envases y envolturas protecto- • Limpie el aparato antes de su uso (consulte; Lim- ras. pieza y mantenimiento). • Compruebe los daños en el transporte del apa- •...
  • Página 85: Solución De Problemas

    ¡AVISO! Nunca cargue comida más allá de 2/3 del NOTA: El aparato está equipado con dos microinte- tazón. Nunca vierta líquido más allá de la marca rruptores de seguridad. «Max Liquid Fill». a) Un conjunto de interruptores corta la fuente de ¡AVISO! El aparato no debe funcionar sin carga.
  • Página 86 Especificaciones técnicas Nº de artículo 229231 Voltaje y frecuencia de funciona- 220 — 240 V ~ 50/60 Hz miento Consumo de energía nominal 800W Dimensiones 275x350x(H)560mm Capacidad del tazón Carga líquida máxima 2.5L Nivel de ruido < 85 dB (A) Clase de protección...
  • Página 87 Descartar y Medio Ambiente Al retirar el aparato, el producto no debe eliminar- rantizar que se reciclen de manera que proteja la se con otros residuos domésticos. En su lugar, es salud humana y el medio ambiente. su responsabilidad deshacerse de su equipo de residuos entregándolo a un punto de recogida de- Para obtener más información sobre dónde puede signado.
  • Página 88 EN: Exploded drawing and part list RO: Desen explodat și listă de piese DE: Explosionszeichnung und Teileliste RU: Разнесенный чертеж и список деталей NL: Explosietekening en onderdelenlijst GR: Εκρηκτική σχεδίαση και λίστα μερών PL: Rysunek rozstrzelony i lista części HR: Eksplodirani crtež i popis dijelova FR: Dessin éclaté...
  • Página 89 Gummideckel Rubberen deksel Gumowe wieczko Couvercle en Coperchio in Rubber lid caoutchouc gomma Schaberarm Schraaparm Ramię skrobaka Bras racleur Braccio raschia- Scraper arm tore Scraper Schaber Schraper Skrobak Grattoir Raschietto Schüsseldeckel Kom deksel Pokrywka miski Couvercle du bol Coperchio della Bowl lid ciotola Fastener...
  • Página 90 Резиновая Καουτσούκ Gumeni poklopac Gumi fedél Tapa de goma Capac de cauciuc крышка καπάκι Скребок Βραχίονας Strugačka ruka Kaparókar Brazo raspador Brațul răzuitor ξύστρας Răzuitor Скребок Ξύστρα Strugač Kaparó Raspador Capac bol Крышка чаши Καπάκι μπολ Poklopac zdjele Tál fedél Tapa del cuenco Element de fixare Застежка...
  • Página 92 Hierbij verklaart Hendi BV onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: / Firma Hendi BV niniejszym oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt / Hendi BV déclare par la présente sous sa propre responsabilité que le produit: / Hendi BV dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: / Hendi BV declară...
  • Página 93 Documentation technique disponible au siège de l’entreprise: / Documentazione tecnica disponibile presso la sede dell’azienda: / Hendi B.V., Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp, The Netherlands Documentație tehnică disponibilă la sediul companiei: / Техническая документация доступна в штаб-квартире компании: / Τεχνική...
  • Página 96 - Reservado el derecho a realizar modificaciones, errores de im- - Con riserva di modifiche, errori di stampa e composizione. presión y tipografía. - Rezervate modificările, tipărirea și erorile de tipărire. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 02-03-2021...

Tabla de contenido