Página 1
Intelligentes Frischwasser-Kit (IMPRESSA XJ9/XJ5) Bedienungsanleitung Intelligent fresh water kit (IMPRESSA XJ9/XJ5) Instructions for use Kit d’eau fraîche intelligent (IMPRESSA XJ9/XJ5) Mode d’emploi Kit intelligente acqua dolce (IMPRESSA XJ9/XJ5) Istruzioni per l’uso Intelligente kit voor verswateraansluiting (IMPRESSA XJ9/XJ5) Gebruiksaanwijzing Kit para toma inteligente de agua fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5) Modo de empleo Kit inteligente de água fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5) Manual de instruções...
Cambiar el agua ..........................139 Desconectar ............................139 Descalcificar la máquina ........................140 3 Descalcificar el clip para toma de agua fresca 4 Indicadores LED 5 Desinstalar el kit para toma de agua fresca 6 Datos técnicos 7 Contactos JURA / advertencias legales...
Elementos de control Elementos de control Clip para toma de agua fresca Tubo del agua Cable LED de estado (en la parte superior) Sensor Tubo metálico flexible Bloque de válvulas Cable RS232 Enchufe de alimentación con cable Cable de conexión para el bloque de vál- vulas Mini-hub Conexión, cable (clip para toma de agua...
Utilización conforme El kit para toma de agua fresca debe utilizarse junto a lo previsto con una cafetera automática JURA de la línea IMPRESSA XJ. Cualquier otra utilización se conside- rará no conforme a lo previsto. JURA Elektroappa- rate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no con-...
Advertencias importantes Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización J ATENCIÓN ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca 1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca Requisitos para la Para poder poner en funcionamiento el kit para toma inteligente de instalación agua fresca, son necesarios algunos preparativos. Los siguientes preparativos deben realizarse de manera profesional: La conexión de red de su IMPRESSA debe estar protegida con un interruptor de corriente de defecto (interruptor FI).
Página 7
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T Pase el cable del clip para toma de agua fresca de arriba abajo a través de la escotadura de la parte inferior de la máquina. T Pase el extremo del tubo del agua con el asistente negro para el posicionamiento de abajo arriba a través de la esco- tadura.
Página 8
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T Conecte el cable del clip para toma de agua fresca con el mini-hub (conexión 1). E Si la cafetera automática ya dispone de un sistema de pago, desconéctelo en primer lugar. Utilice el cable RS232 suminis- trado para el procedimiento siguiente.
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T Conecte el cable de alimentación al mini-hub (conexión 4) e inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. E Si ha instalado el kit para toma de agua fresca antes de la pri- mera puesta en funcionamiento de su cafetera automática, realice la primera puesta en funcionamiento como se describe en el apartado siguiente (para IMPRESSA XJ9 o XJ5).
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca Primera puesta en T Pulse el botón «Activo». funcionamiento con T Pulse el botón «Almacenar». activación del cartucho de En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». filtro «Colocar el filtro.» E Recomendamos que utilice un cartucho de filtro externo.
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T Pulse el botón «Almacenar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «La máquina se calienta.» T Coloque un recipiente debajo del vaporizador Cappuccino y otro debajo del vaporizador de agua caliente. «El sistema se llena.», el sistema se llena de agua.
1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el visualizador aparece brevemente para confirmar el ajuste. FILTRO w SI w E Seleccione ahora si desea utilizar su IMPRESSA con o sin car- tucho de filtro CLARIS.
2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca Primera puesta en g T Gire el Rotary Switch hasta que aparezca FILTRO - NO - funcionamiento sin k T Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. activación del cartucho de En el visualizador aparece brevemente filtro...
2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca «Nunca» Al desconectar su IMPRESSA el depósito de agua no se vacía nunca. Ejemplo: así se ajusta que, al desconectar la máquina, el depósito de agua siempre se vacía automáticamente. Condición previa: ...
2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca T Coloque un recipiente debajo de la salida de café. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto».
Página 16
T Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS y este está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
Página 17
«Producto descalcificador en el depósito de agua» T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA completamente en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca «La máquina se calienta.», «La máquina se enjuaga.», sale agua de la salida de café. El proceso se detiene automáticamente, «Vaciar bandeja recogegotas». T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos.
2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca g T Gire el Rotary Switch hasta que aparezca SALIDA k T Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programación. LISTO Cambiar el agua Podrá...
El contacto del producto descalcificador con superficies delicadas (p. ej., mármol) puede provocar daños en las mismas. T Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados.
Página 21
AGENTE EN TANQUE T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA) completamente en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
3 Descalcificar el clip para toma de agua fresca TColoque un recipiente debajo del vaporizador de agua caliente y otro debajo de la salida de café. c T Pulse el botón de conservación. CALENTANDO , sale agua del vaporizador de agua caliente y DESCALC.
4 Indicadores LED 4 Indicadores LED Mini-hub El LED de estado de la alimentación de corriente (6) se enciende: no hay ningún error. no se enciende: se ha interrumpido la alimentación de corriente o hay algún error (p. ej., el mini-hub no está aco- plado a la cafetera automática, no se ha insertado el adapta- dor de red o el LED es defectuoso).
5 Desinstalar el kit para toma de agua fresca 5 Desinstalar el kit para toma de agua fresca Q T Desconecte su cafetera automática con el botón de mando marcha/parada. T Retire el enchufe de alimentación del mini-hub de la toma de corriente.
¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace con la web en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.