4
Mise en service / Activation / Inbetriebnahme / Messa in funzione / Puesta en servicio /
Uruchamianie / Inbedrijfstelling
1
1
H
H
Dévissez les 2 vis (H) et ouvrez le boîtier
FR
de la sirène
Unscrew the 2 screws (H) and open the
EN
siren unit
Lösen Sie die 2 Schrauben (H) und öffnen
DE
Sie das Sirenengehäuse.
Svitare le 2 viti (H) ed aprire la scatola
IT
della sirena
Desatornille los 2 tornillos (H) y abra la
ES
caja de la sirena
Odkrêæ 2 wkrêty (H) i otwórz obudowê
PL
syreny.
Draai de twee schroeven (H) los en open
NL
de behuizing van de sirene
Ne refermez la sirène qu'après l'avoir associée à la centrale
FR
Close the siren only once it is associated with the control unit
EN
Schließen Sie das Sirenengehäuse erst nach der Zuordnung zur Alarmzentrale
DE
Richiudere la sirena solo dopo averla associata alla centralina
IT
No vuelva a cerrar la sirena hasta después de haber asociado la central
ES
Syrenê mo¿na zamkn¹æ dopiero po powi¹zaniu jej z central¹.
PL
Sluit de sirene niet nadat u deze aan de centrale hebt gekoppeld
NL
6
Refermez le boîtier / Close the unit / Schließen Sie das Gehäuse wieder / Richiudere la
scatola / Vuelva a cerrar la caja / Zamknij obudowê / Sluit de behuizing opnieuw
1
Ê Replacez le capot de la sirène et vissez les 2 vis (H).
FR
Ê Replace the siren cover an screw the 2 screws (H).
EN
Ê Setzen Sie den Deckel der Sirene wieder auf und
DE
drehen Sie die 2 Schrauben (H) ein.
Ê Rimettere il coperchio della sirena ed avvitare
IT
le 2 viti (H).
Ê Vuelva a colocar la tapa de la sirena y atornille
ES
los 2 tornillos (H).
Ê Za³ó¿ pokrywê syreny i wkrêæ 2 wkrêty (H).
PL
Ê Plaats het deksel van de sirene terug en draai de
NL
twee schroeven (H) aan.
Référentiel de certifi cation NF324-H58 pour
la classifi cation 2 boucliers :
Certifi cat N°3220700003.
Organismes certifi cateurs
AFNOR Certifi cation : www.marque-nf.com
CNPP Cert. : www.cnpp.com
2
2
Connectez le bloc pile en prenant soin de faire
cheminer le câble dans le passe câble.
Connect the battery unit, running the cable
through the grommet.
Schließen Sie die Blockbatterie an. Achten
Sie dabei darauf, dass das Kabel durch die
Kabeldurchführung verläuft.
Collegare il gruppo batterie avendo cura di far
passare il cavo nel passacavi.
Conecte el bloque de pilas pasando el cable
por el pasacables.
Pod³¹cz zestaw baterii zwracaj¹c uwagê, by
prze³o¿yæ przewód przez przelotkê kablow¹.
Sluit het accublok aan en zorg ervoor dat de
kabel zich in de kabelgoten bevinden.
2
1
H
2
Ë Posez la sirène sur le support mural
et vissez les 2 vis (A).
Ë Fit the siren to the wall mount and
tighten the 2 screws (A).
Ë Setzen Sie die Sirene in die
Wandhalterung und drehen Sie die
2 Schrauben (A) fest.
Ë Mettere la sirena sul supporto a
parete ed avvitare le 2 viti (A).
Ë Coloque la sirena en el soporte mural
y atornille los 2 tornillos (A).
Ë Umieśæ syrenê na wsporniku
naściennym i przykrêæ 2 wkrêty (A).
Ë Plaats de sirene op de wandsteun en
schroef de 2 schroeven (A) vast.
Certifi cazione IMQ :
IMQ Sistemi di sicurezza.
IMQ S.p.A : www.imq.it
5
Fonctionnement avec un système d'alarme / Operation with an alarm system / Betrieb mit
einem Alarmsystem / Funzionamento con un sistema d'allarme / Funcionamiento con un
sistema de alarma / Dzia³anie z systemem alarmowym / Werking in combinatie met
een alarmsysteem
• Association avec un système d'alarme
FR
• Pré-alarme
• Test
• Retour à la configuration usine
• Association with an alarm system
EN
• Prewarning alarm
• Test
• Restoring factory settings
• Verbindung mit einem Alarmsystem
DE
• Voralarm
• Test
• Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
• Associazione con un sistema d'allarme
IT
• Pre-allarme
• Test
• Ripristino della configurazione predefinita
• Asociación con un sistema de alarma
ES
• Prealarma
• Prueba
• Restauración de la configuración de fábrica
• Powi¹zanie z systemem alarmowym
PL
• Alarm wstêpny
• Test
• Powrót do ustawieñ fabrycznych
• Koppelen aan een alarmsysteem
NL
• Pre-alarm
• Test
• Terugkeren naar de fabrieksinstellingen
7
Changement de la pile / Changing the batteries / Batteriewechsel / Cambiare la pila /
Cambio de la pila / Wymiana baterii / De accu vervangen
1
3
A
Lorsque le bloc piles de la sirène est usé (< 2,7 V pour le bloc 2 piles, < 5 V pour le bloc 4
FR
piles), vous êtes averti lors de la mise en marche et de l'arrêt du système par une série de
bips. Dans ce cas, remplacez le bloc pile. Mettez la centrale en mode maintenance (voir
notice système).
When the siren battery unit is worn out (< 2,7 V with 2-batteries unit, < 5 V with 4-batteries
EN
unit), you will hear a series of beeps when you activate and shut down the system. Replace
the battery unit. Set the control unit to maintenance mode (refer to system guide).
Durch eine Reihe von Signaltönen während des Scharf- oder Unscharfschaltens des
DE
Systems wird signalisiert, dass die Blockbatterie verbraucht ist (< 2,7 V mit 2-Blockbatterie,
< 5 V mit 4-Blockbatterie). Bitte wechseln Sie die Batterie in diesem Fall. Stellen Sie die
Alarmzentrale auf Wartungsbetrieb (s. Anleitung).
Quando il gruppo batterie della sirena si è esaurito (< 2,7 V con un gruppo 2 batterie, < 5 V
IT
con un gruppo 4 batterie, sarete avvisati da una serie di bip all'avviamento e all'arresto del
sistema. In questo caso sostituire il gruppo batterie. Mettere la centralina in modalità
manutenzione (vedi istruzioni del sistema).
Cuando el bloque de pilas de la sirena está gastado (< 2,7 V con un bloque de 2 pilas, < 5 V
ES
con un bloque de 4 pilas), se le avisa durante la puesta en marcha o la desactivación del
sistema por una serie de bips. En este caso reemplace el bloque de pilas. Ponga la central
en modo mantenimiento (ver instrucciones del sistema).
Kiedy zestaw baterii syreny jest wyczerpany (< 2,7 V z 2-zestaw baterii, < 5 V z 4-zestaw
PL
baterii), zostaniesz o tym ostrze¿ony podczas w³¹czania i wy³¹czania systemu seri¹
sygna³ów dźwiêkowych. W takim przypadku nale¿y wymieniæ zestaw baterii. Ustaw
centralê w trybie konserwacji (patrz instrukcja systemu).
Als de accublok van de sirene bijna leeg is (< 2,7 V met een blok 2 batterijen, < 5 V met een
NL
blok 2 batterijen), wordt dit gemeld bij het aan- en uitzetten van de bewaking door een serie
pieptonen. In dit geval moet u de accu vervangen. Zet de centrale in de modus Onderhoud
(zie de handleiding).
Voir notice d'intallation
système
Refer to the system
installation instructions
Siehe Installationsanleitung
des Systems
Vedi istruzioni per
l'istallazione del sistema
Ver instrucciones de
instalación del sistema
Patrz instrukcja instalacji
systemu
Zie installatiehandleiding
van systeem
2
4