S I M E S
RU
ЛЮБЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ СВЕТИЛЬНИКА БЕЗ СОГЛАСОВАНИЯ ЗАПРЕЩАЮТСЯ !!
Безопасность светильника гарантирована только при соблюдении электрических норм и правил (ПУЭ), а также инструкции по
установке светильника, которая находится в коробке. Поэтому очень важно сохранить их.
Установка должна осуществляться квалифицированным электриком, имеющим опыт установки подобного оборудования, а также
имеющим соответствующий допуск к работам.
Не используйте источники света мощностью выше обозначенной.
Приборы класса I должны быть обязательно заземлены.
If it is necessary use the appropriate recess box for recess.
The article is suitable for outside and inside use.
FI
KAIKENLAISET VALAISIMEN MUUTOSTYÖT ILMAN VALMISTAJAN SUOSTUMUSTA OVAT
KIELLETTYJÄ !!
Valaisimen käyttöturvallisuutta ei taata, mikäli valaisinta ei ole asennettu pakkauksessa tulleiden ohjeiden mukaisesti ja
käytetty Eurooppalaisten normien mukaisesti; näin ollen on tärkeää säilyttää nämä ohjeet. Valaisimen ja syöttökaapelin
käyttöikää ajatellen näiden ohjeiden noudattaminen on ensiarvoisen tärkeää.
Asennustyö on suoritettava valtuutetun sähköasentajan toimesta.
Katkaise pääjännite huoltotöiden ajaksi.
Suojausluokan I valaisimet on kytkettävä suojamaahan.
If it is necessary use the appropriate recess box for recess.
P
The article is suitable for outside and inside use.
QUALQUER ALTERAÇÃO NESTE APARELHO, SEM AUTORIZAÇÃO, È INTERDITA !!
A segurança das luminárias é garantida somente se as normas eléctricas Europeias forem respeitadas bem como as
instruções de montagem que estão na embalagem. É necessário conservá-las após montagem. A observação das
instruções é fundamental para um funcionamento correcto da mesma e a ligação eléctrica deve ser seguida escrupu-
losamente.
A instalação deve ser executada só por pessoal qualificado.
Cortar a alimentação antes de executar a manutenção.
As luminárias en CLASSE I devem ser ligadas à terra.
If it is necessary use the appropriate recess box for recess.
The article is suitable for outside and inside use.
OK
I
Usare solo cavi flessibili in gomma <HAR> di diametro adatto.
NON USARE CAVI RIGIDI e/o CON ANIMA METALLICA
(Cavi rigidi possono compromettere la tenuta IP65).
GB
Use only <HAR> flexible cables of suitable diameter.
DO NOT USE HARD CABLES OR ARMOURED CABLES
(Hard cable could effect the IP65 protection).
D
Nur flexible Gummikabel <HAR> verwenden.
KEINE STARREN LEITUNGEN VERWENDEN
(diese können die Schutzart IP65 beeinträchtigen).
F
Utiliser uniquement des câbles souples.
NE PAS UTILISER DE CABLES RIGIDES ou ARMES
(Les câbles rigides peuvent compromettre l'étanchéité IP65).
E
Utilizar solo <HAR> cables flexibles.
NO ENTRAR CON CABLES RIGIDOS o BLINDADOS
(Cable rígido puede afectar la protección IP65).
RACCOMANDAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
GENERAL INSTALLATION RACCOMANDATIONS
I
Utilizzare solo cavi di alimentazione in doppia guaina.
Non entrare con fili singoli.
GB
Use only supply cables with double case.
Do not enter with single cables.
D
Brauchen Sie nur die Speisekabel mit doppeltem Mantel.
Do not enter with single cables.
F
Utiliser seulement cables d'alimentation avec double gaine.
Ne pas entrer avec les fils séparés.
E
Use only supply cables with double case.
Do not enter with single cables.
H07RN-F
3 x 1,5 mm
2
Använd endast "HAR" mjuka kablar med avsedd diameter.
SE
ANVÄND EJ HÅRDA ELLER ARMERADE KABLAR.
(Armerade kablar kan inverka negativt på IP 65-skyddet.)
NL
Gebruik enkel <HAR> soepele kabels.
GEEN VASTE OF GEWAPENDE SNOEREN GEBRUIKEN !
(deze kunnen de IP65-graad aantasten).
RU
Käytä vain <HAR> hyväksyttyä H07RN-F liitoskaapelia (VSN).
FI
ÄLÄ KÄYTÄ JÄYKKÄÄ TAI ARMEERATTUA KAAPELIA !
(koska se saattaa vaikuttaa IP65t-luokitukseen).
P
Utilizar sempre cabos flexíveis.
NUNCA UTILIZAR CABOS RÍGIDOS OU ARMADOS.
(Os cabos rígidos podem comprometer a estanquicidade IP65).
MAX 10 mm
NO!
Ø 7÷13 mm
5
5