TPF 6-8 Declaración de conformidad e identidad de la máquina Declaración de conformidad ............10 Placa de datos ................11 Datos técnicos ................12 Seguridad Obligaciones y responsabilidades ........... 13 Antes de utilizar la sembradora ............13 Cómo leer las instrucciones ............14 2.3.1 Explicaciones .................
Página 4
Enganche y desenganche Instalación del eje de toma de fuerza ..........32 Conexión de mangueras hidráulicas ..........33 Conexión de la Control Station ............34 Conexión de alumbrado ..............34 Conexión y desconexión de la alimentación eléctrica ...... 35 Frenos (opcionales) ................ 36 6.6.1 Conexión de frenos neumáticos ............
Página 5
TPF 6-8 11 Unidad de fila 11.1 Sinopsis de partes de unidades de fila ..........58 11.1.1 Articulación paralela ................ 59 11.1.2 Ruedas reguladoras ................ 59 11.1.3 Rueda de presión ................59 11.1.4 Rueda de cierre ................59 11.1.5 Tolva de semillas ................59 11.1.6 Medidor de semillas ................
Página 6
12 Balanza para fertilizante y microgranulados 13 Radar 13.1 Ajuste del radar ................81 14 Polea de correa y ventilador accionados por toma de fuerza 14.1 Rueda de correa adicional para polea de correa (accesorio) ... 82 14.2 Mantenimiento y servicio del eje de toma de fuerza ....... 82 14.3 Mantenimiento y servicio de la polea de correa ......
Página 7
TPF 6-8 17 Limpiadoras de filas (opcional/accesorio) 17.1 Ajustes de la limpiadora de filas ........... 109 18 Marcadores (opcional/accesorio) 18.1 Conectar las mangueras hidráulicas ..........110 18.2 Ajuste de los marcadores ............. 111 18.3 Cambio de marcadores ..............111 19 Frenos (opcional/accesorio) 19.1 Freno de emergencia/estacionamiento .........
Declaración de conformidad e identidad de la máquina Declaración de conformidad e identidad de la máquina Declaración de conformidad DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DE LAS MÁQUINAS con arreglo a la Directiva UE sobre máquinas 2006/42/CE Väderstad-Verken AB, Box 85, SE-590 21 Väderstad, SUECIA por la presente certifica que las máquinas citadas a continuación se han fabricado de conformidad con lo establecido en las Directivas del Consejo 2006/42/CE y 2004/108/CE.
TPF 6-8 Placa de datos Type Model year Serial No. Designation Working width Transport width Basic weight Max. total weight Max. payload Max. axle load Max. coupling load Mfg. year 498789 Väderstad-Verken AB, Box 85, SE-590 21 Väderstad Figura 1.1 Tipo de máquina Número de serie (Indicar siempre el número de serie de la máquina en los pedidos de piezas de repuesto, para...
Declaración de conformidad e identidad de la máquina Datos técnicos Tabla 1.1 Tipo de máquina/ TPF 6 TPF 6 TPF 8 TPF 8 separación entre filas (mm) 700, 750, 762 700, 750, 762 Número de unidades de fila Anchura de transporte (m) Altura de transporte (m)* Volumen, tolva de semillas (litros) Volumen, tolva de microgranulados...
TPF 6-8 Seguridad Obligaciones y responsabilidades Las instrucciones deben considerarse solamente como guía y no implican responsabilidad alguna por parte de Väderstad-Verken AB y/o sus representantes. Toda la responsabilidad por el uso, el transporte por carretera, el mantenimiento y la reparación, etcétera, de la sembradora, recaerá...
Seguridad Cómo leer las instrucciones La sembradora está formada por módulos. Además de varios módulos que forman la configuración básica de la máquina (máquina básica), es posible incorporar otros módulos que desee el cliente. En el manual, después de la información sobre la sembradora y las reglas de seguridad, hay una descripción general del diseño, funcionamiento y enganche de la máquina.
TPF 6-8 Medidas de seguridad Para prevenir accidentes, observar siempre las áreas alrededor de la máquina antes de arrancarla y al plegarla. Al transportar la sembradora en carreteras públicas, proceder con sentido común y conducir con cuidado. Se recomienda usar un tractor con un peso bruto que sea por lo menos igual al peso bruto de la sembradora, si ésta no tiene frenos.
Seguridad Etiquetas de advertencia Figura 2.2 Leer atentamente las instrucciones y asegurarse de comprender su significado. No permanecer entre el tractor y la máquina cuando se conduce marcha atrás con el tractor para enganchar. Usar protectores auditivos cuando se está cerca del ventilador funcionando. Reapretar las tuercas de las dos ruedas de transporte después de 10–15 km de transporte por carretera.
TPF 6-8 ¡Comprobar siempre que las zonas de trabajo de los marcadores estén despejadas! Tener en cuenta que existe riesgo de lesiones cuando se extienden los marcadores y riesgo de aplastamiento entre la sembradora y los marcadores cuando se retraen. (Aplicable solamente a máquinas con marcadores.) Los marcadores se retraen siempre que se eleva la máquina, Nota:...
Seguridad Inspeccionar el desgaste del ojete de remolque de la sembradora MAX +2,5 mm Figura 2.4 2.7.1 Reapriete de juntas atornilladas Las juntas atornilladas (E) del ojete de remolque se deben reapretar a intervalos regulares. Par de apriete, 277 Nm. 2.7.2 Límite de desgaste Cuando el diámetro del orificio del ojete de remolque haya aumentado 2,5 mm, se ha alcanzado...
Página 19
TPF 6-8 ! Observar siempre la normativa nacional en materia de dimensiones de transporte, requisitos de vehículo escolta o similares. Placa de amarre y elevación Figura 2.5 La placa se monta con un tornillo adecuado para el grosor de material de cada punto de elevación. Puntos de amarre 2x M16x70 2x M16x70...
Sinopsis de la máquina Sinopsis de la máquina La finalidad principal de la sembradora de precisión es colocar las semillas adecuadamente. Las semillas se deben ubicar a una profundidad ajustada, con la separación correcta, de modo que haya las condiciones adecuadas para una buena germinación. Tempo se suministra con una separación entre filas de 700 a 800 mm.
TPF 6-8 Sinopsis de accesorios Figura 3.2 En la máquina Tempo básica se pueden montar con posterioridad los accesorios siguientes: 1. Ruedas de apoyo adicionales en las alas (TPF 8 solamente) 2. Plegado hidráulico de alas 3. Unidad de microgranulados 4.
Mantenimiento y servicio general Mantenimiento y servicio general Lubricar el implemento de acuerdo con los intervalos de la tabla de lubricación y siempre antes y después del almacenamiento invernal y después de la limpieza con agua a alta presión, ver “4.5 Mantenimiento periódico”...
TPF 6-8 Sujeción de la máquina para el servicio Figura 4.1 Figura 4.2 Para todos los trabajos debajo de la sembradora o cuando haya riesgo de lesiones por Nota: aplastamiento, la máquina se debe apoyar de forma segura en caballetes. El acceso a las partes bajas de la máquina sin que esté...
Mantenimiento y servicio general Mantenimiento de la batería Las baterías contienen ácido sulfúrico corrosivo. Proceder con cuidado al trabajar con Nota: baterías. La batería no se debe desconectar mientras funciona la máquina o el generador porque las eventuales chispas producidas podrían encender el gas generado durante la carga. ¡Riesgo de explosión! Una batería cortocircuitada puede producir chispas que encienden polvo.
TPF 6-8 Periodos de almacenaje largos Cuando la máquina no se utiliza hay que almacenarla en un local. Esto es particularmente importante, dado que la máquina contiene equipos electrónicos. Los componentes electrónicos son de muy alto estándar y normalmente no les afecta la humedad. Sin embargo, se recomienda almacenar la máquina en un local.
Mantenimiento y servicio general Mantenimiento periódico 4.5.1 Puntos de lubricación Dar prioridad a la seguridad y no arrastrarse debajo de la máquina. Nota: Lubricar por arriba y sujetar la máquina para el servicio. Ver también “4.1 Sujeción de la máquina para el servicio”...
Página 27
TPF 6-8 Tabla 4.1 Puntos de Intervalo de Número/ unidad lubricación lubricación unidad 200 ha/temporada Tapa de cilindro Portarruedas Marcador (opcional/ Cojinete de pivote accesorio) Cojinete de pivote Portarruedas Cojinete de pivote Junta de ala Tornillo de junta Barra de tracción Ver el manual de Ver el manual de instrucciones...
Mantenimiento y servicio general 4.5.2 Reapriete de juntas atornilladas Dar prioridad a la seguridad y no arrastrarse debajo de la máquina. Nota: Figura 4.4 Reapretar la junta de apriete de la unidad de fertilizante contra el bastidor principal después de 100 ha.
TPF 6-8 Instalación Requisitos del tractor Tempo tiene unos requisitos de potencia de como mínimo 15 CV por unidad de fila. El tractor debe tener, como mínimo, un acoplamiento hidráulico de doble efecto para la elevación y descenso de la máquina básica. Es necesario un acoplamiento hidráulico de doble efecto con una capacidad de 50 l/min a 150 •...
Instalación Reapriete de juntas atornilladas Cuando la máquina es nueva, es especialmente importante que estén apretadas la junta Nota: embridada entre la barra de tracción y el bastidor, las tuercas de rueda y la junta de apriete del portarruedas. El reapriete de las juntas atornilladas es muy importante para garantizar que la máquina funcione sin problemas, de forma segura y tenga una vida útil larga.
TPF 6-8 Instalación de la Control Station en el tractor Figura 5.4 Figura 5.5 1 Fijar la caja de control firmemente en la cabina del tractor. La caja de control debe instalarse dentro del campo visual al conducir hacia adelante. Instalar el soporte tal como se muestra en la ilustración.
Enganche y desenganche Enganche y desenganche 1 Acoplar la sembradora al enganche del tractor. Comprobar que el enganche del tractor está bloqueado para que el ojete de remolque no se pueda separar del enganche. Alternativamente, acoplar la sembradora al dispositivo de barra de tracción agrícola del tractor. 2 Elevar el soporte de estacionamiento de la sembradora y fijarlo.
TPF 6-8 Conexión de mangueras hidráulicas Figura 6.2 Hay dos mangueras hidráulicas de 3/8" (marcadas con anillos de plástico amarillos) para elevación/descenso de la máquina conectadas a un acoplamiento hidráulico de doble efecto. Comprobar cuidadosamente que las mangueras se conectan en pares a los acoplamientos hidráulicos correctos del tractor.
Enganche y desenganche Conexión de la Control Station A A A A Figura 6.4 Quitar la tapa protectora (A) del cable intermedio de la sembradora y conectar el cable a la Control Station. Proceder con mucho cuidado al hacer esta conexión. Comprobar que las guías de ambos conectores estén alineadas.
TPF 6-8 Conexión y desconexión de la alimentación eléctrica Conectada Desconectada Figura 6.6 Al desconectar o para pausas largas, el interruptor de funcionamiento se debe desactivar SIEMPRE. De lo contrario hay riesgo de que se descargue la batería. El interruptor de funcionamiento está...
Enganche y desenganche Frenos (opcionales) 6.6.1 Conexión de frenos neumáticos Figura 6.7 1 Conectar los tubos de aire comprimido y de control del sistema de frenos a los acoplamientos de frenos del tractor. 2 Fijar el cable del freno de emergencia a un punto de conexión seguro, adecuado, del tractor. 3 Soltar el freno de estacionamiento antes de arrancar.
TPF 6-8 6.6.2 Conexión de frenos hidráulicos Figura 6.8 1 Conectar la manguera hidráulica del sistema de frenos al acoplamiento de frenos del tractor. 2 Fijar el cable del freno de emergencia a un punto de conexión seguro, adecuado, del tractor. 3 Soltar el freno de estacionamiento antes de arrancar.
Ajuste y uso de la sembradora Ajuste y uso de la sembradora Cambio entre posición de transporte y posición de trabajo El cambio entre posición de transporte y posición de trabajo debe hacerse sobre suelo nivelado, con una superficie regular. El modelo Tempo básico se ajusta manualmente. Tempo con equipamiento extra se puede ajustar hidráulicamente.
TPF 6-8 7.1.2 Plegado desde la posición de trabajo a la posición de transporte. Figura 7.2 1 Desactivar el ventilador. 2 Elevar la máquina hasta su posición más alta. En máquinas con brazos de marcador, éstos se pliegan automáticamente. - Si la máquina tiene ruedas de apoyo en las secciones de alas (sólo TPF 8), las ruedas de apoyo se deben poner en la posición retraída bajando la máquina.
Ajuste y uso de la sembradora Preparación de la máquina básica 7.2.1 Ajuste de la alineación horizontal Figura 7.3 Para que la máquina funcione óptimamente, hay que ajustarla como sigue. 1 La alineación horizontal se ajusta con mayor facilidad en un campo horizontal. Poner la máquina en posición y bajarla hasta una profundidad de siembra aproximada.
TPF 6-8 7.2.2 Ajuste del ángulo de radar 35° Figura 7.4 Hay que ajustar el ángulo de la unidad de radar. El ángulo debe ser de 35° +/- 1° en relación con la superficie del suelo. El ángulo de radar es óptimo cuando la superficie (A) está paralela con el suelo con la máquina en posición de trabajo.
Bastidor Bastidor El bastidor tiene forma de reloj de arena para una rigidez torsional óptima y para facilitar la instalación de unidades de fila y unidades de fertilizante. El plegado se hace hacia delante y es manual en máquinas estándar. El modelo Tempo se puede equipar con plegado de alas hidráulico como opción/accesorio.
TPF 6-8 Ruedas de transporte y ruedas de apoyo La versión estándar de la máquina está equipada con dos robustas ruedas reguladoras. Las ruedas se utilizan para el transporte en carretera y para la elevación o descenso de la máquina en el campo. Para el transporte por carretera los fiadores amarillos deben estar montados en los vástagos de pistón.
Ruedas de transporte y ruedas de apoyo Servicio y mantenimiento de las ruedas Dar prioridad a la seguridad y no arrastrarse debajo de la máquina. Ver también “4.1 Sujeción de la máquina para el servicio” en la página 23. 9.2.1 Cambio de ruedas El cambio de las ruedas de transporte o las ruedas de apoyo se facilita elevando o apartando la unidad de fila más cercana.
TPF 6-8 9.2.3 Neumáticos y presión de aire Tempo F con separación entre filas de 700 mm: 10.0/75-15.3": 7,1 kg/cm² (710 kPa) Tempo F con separación entre filas de 750, 762 u 800 mm: 11.5/80-15.3": 5,6 kg/cm² (560 kPa) 10.02.2014 3...
Control Station 10 Control Station Todas las funciones de la máquina se controlan desde la Control Station. Todos los parámetros importantes de funcionamiento de la máquina, alarmas, etcétera, se presentan en un display claro y de fácil lectura. 10.1 Descripción de la Control Station Figura 10.1 10.02.2014 3...
Página 47
TPF 6-8 1 Interruptor principal - Activación de la Control Station en la puesta en marcha. - Parada principal (todas las paradas del distribuidor y “STOP” se muestran en los renglones 3 y 4 del display). Menú de calibración. 4 Plegado de alas (aplicable solamente a máquinas con plegado de alas hidráulico). Al desplegar la máquina, mantener pulsado el botón mientras se activa la palanca hidráulica para plegado de alas.
Página 48
Control Station Figura 10.2 10.02.2014 3...
Página 49
TPF 6-8 21 Puesta en marcha manual. Cuando se mantiene pulsado el botón, se se activa la distribución sin que la máquina avance. Se utiliza, por ejemplo, cuando se comienza en una esquina o durante las comprobaciones de distribución. La preselección de la velocidad de conducción a la cual se ajustará...
Control Station 10.2 Descripción del display LCD La primera línea del display muestra la función de los botones . La función cambia dependiendo del menú en que se está. La segunda línea del display muestra el caudal de aplicación de semillas .
TPF 6-8 10.3 Ajustes y uso de la Control Station El interruptor principal de la Control Station está en el lado izquierdo de la misma. Para activar la Control Station, pulsar La Control Station se entrega siempre programada en la fábrica de Väderstad para el tipo y tamaño de la máquina a la que acompaña.
Control Station 10.3.2 Ajustes y controles durante la conducción Al conducir es recomendable controlar a intervalos regulares que la presión de aire en el medidor de semillas se mantiene a 3,5 kPa. Cambio de marcadores (accesorio) Durante la conducción normal, se utiliza el cambio automático de marcadores. Pulsar hasta que la luz indicadora verde se encienda.
Página 53
TPF 6-8 Activación de la posición Low-lift La posición Low-lift en la máquina se puede ajustar con la función de control de la Control Station. Entrar en el menú de programación en la Control Station y activar el control seleccionando y pulsando .
Control Station 10.4 Ajuste básico (programación) La Control Station se entrega siempre programada en la fábrica de Väderstad para el tipo y tamaño de la máquina a la que acompaña. Si se sustituye o reinicia la Control Station, los ajustes deben volver a introducirse.
Página 55
TPF 6-8 “Feed shut-off for seed, half machine shut-off (Half)/row shut-off (Section)” (desactivación del distribuidor de semillas, desactivación de media máquina (media)/ desactivación de fila (sección)). “Alarm level for seed quality” (nivel de alarma de calidad de semillas). Ajustable entre 0 y 99%.
Página 56
Control Station secciones de alas. “Alarm delay rotation guards” (retraso de la alarma de monitores de rotación). Seleccionar el retraso en segundos entre la recepción de la señal de alarma desde la distribución de los monitores de rotación del sistema y la alarma visual/acústica de la Control Station. La alarma se retrasará...
TPF 6-8 10.4.2 Programación de salidas de motor, WS9 Cada motor de la unidad de sembradora, unidad de pesticida y unidad de fertilizante se debe programar para la salida de motor correcta en WS9. Cada máquina se programa en fábrica con el tipo de máquina correcto.
Unidad de fila 11 Unidad de fila 11.1 Sinopsis de partes de unidades de fila Figura 11.1 1 Articulación paralela 2 Rueda reguladora 3 Rueda de presión 4 Rueda de cierre 5 Tolva de semillas 6 Medidor de semillas 7 Disco de semillas Posiciones de unidades de fila TPF 6 TPF 8...
TPF 6-8 11.1.1 Articulación paralela La unidad de fila está acoplada al bastidor principal con una articulación paralela y una junta de apriete. Hay un resorte de torsión que puede transferir un peso adicional de 150 kg a la unidad de fila en la articulación paralela.
Unidad de fila 11.2 Ajustes para la unidad de fila 11.2.1 Ajuste de la profundidad de siembra La profundidad de siembra puede variar entre 0 y aproximadamente 7,5 cm y depende de la profundidad de ajuste de las ruedas reguladoras en relación con los discos de semillas. La altura de las ruedas y, por consiguiente, la profundidad de siembra, se ajusta con una palanca de cambio tarada por resorte.
TPF 6-8 11.2.2 Ajuste de la transferencia de peso (presión de cuchilla) La presión de cuchilla depende de una combinación del nivel de llenado en las tolvas, los accesorios que hay en la unidad de fila y la transferencia de peso desde el bastidor. Esto se puede modificar con la frecuencia de llenado de las tolvas y el ajuste de la transferencia de peso.
Unidad de fila 11.2.3 Ajuste de las ruedas de cierre La presión en las ruedas de cierre se puede ajustar fácilmente a 5 valores diferentes usando el resorte (E). El resorte también se puede preajustar a 3 valores diferentes (D), en que el valor más bajo da la fuerza más pequeña.
TPF 6-8 11.3 Medidor de semillas Las semillas entran en el medidor cuando se abre la tapa deslizante (1). Se crea una sobrepresión en el medidor de semillas, que permite separar una semilla a la vez en el disco de semillas del medidor de semillas. La función del separador (4) es quitar las semillas sobrantes del disco de semillas del medidor de semillas.
Unidad de fila 11.3.1 Ajuste de la presión de aire La presión de aire en la máquina se ajusta usando la velocidad de rotación del eje de toma de fuerza del tractor. La presión de aire debe ser de 3,5 kPa al sembrar. La presión de aire se mide con semillas en todos los discos de semillas de los medidores de semillas.
TPF 6-8 11.3.3 Ajuste del separador La función del separador es quitar las semillas sobrantes del disco de semillas del medidor de semillas. Si se atascan dos semillas en el mismo agujero del disco de semillas del medidor de semillas, hay que quitar una de ellas. La sensibilidad del separador se puede cambiar ajustando con el selector del mismo (A).
Unidad de fila 11.4 Tapa del medidor de semillas Antes de abrir el medidor de semillas, desactivar la Control Station y la toma de fuerza del Nota: tractor (el ventilador). La tapa del medidor de semillas se quita con dos manijas (1). Para abrir, presionar la manija hacia dentro y girarla 90°.
TPF 6-8 11.4.1 Selección de la rueda de expulsión El tipo de rueda de expulsión montada se debe adaptar al disco de semillas del medidor de semillas usado para el cultivo en cuestión. En “Tabla 11.1 Matriz para ajustes de distribuidor” en la página 68 se puede ver la rueda de expulsión adecuada para el disco de semillas del medidor de semillas pertinente.
Unidad de fila 11.5 Disco de semillas del medidor de semillas Los discos de semillas de medidores de semillas tienen un número de agujeros diferente y diámetros de agujeros diferentes. En el interior del disco de semillas del medidor de semillas hay varios agitadores formados por indentaciones en forma de cuña.
TPF 6-8 11.5.2 Cambio y ajuste del disco de semillas del medidor de semillas Antes de empezar a desmontar el disco de semillas del medidor de semillas, comprobar que la tapa deslizante del medidor de semillas está cerrada. Así se evita la salida de semillas de la tolva de semillas.
Unidad de fila 11.6 Llenado y vaciado de semillas Antes de abrir la tapa de la tolva de semillas o del medidor de semillas, hay que desactivar el ventilador porque el sistema de siembra está presurizado. ¡Priorizar la seguridad ante todo! En todos los trabajos con semillas, evitar el contacto con y la inhalación de recubrimiento de semillas;...
TPF 6-8 11.6.2 Vaciado de semillas Figura 11.15 1 Quitar la tapa del medidor de semillas, presionando las manijas de la tapa y girándolas 90°. 2 Sujetar el disco de semillas del medidor de semillas para que no gire y girar la manija de fijación a izquierdas tanto como se pueda.
Unidad de fila 11.7 Calibración de la cantidad de semillas distribuidas La calibración se hace en un medidor de semillas. Colocar una bolsa de calibración debajo del distribuidor para el medidor de semillas que se va a calibrar. Si es necesario, se pueden ajustar los separadores y hacer una nueva calibración. La profundidad de semillas en las tolvas debe ser de como mínimo 15 cm.
TPF 6-8 11.8 Servicio y mantenimiento de la unidad de fila Limpiar regularmente la tierra y el polvo de la unidad de fila, especialmente la zona alrededor del medidor de semillas y la rueda de presión. Comprobar que no hay piedras ni terrones adheridos entre los discos y la cuchilla de siembra.
Unidad de fila 11.8.2 Cambio de la cuchilla de siembra 1 Desmontar la rueda reguladora y el disco de semillas de un lado. 2 Aflojar el tornillo (A) que fija la cuchilla de siembra. 3 Montar la cuchilla de siembra. Usar un tornillo nuevo para montar la cuchilla de siembra, para evitar problemas con roscas gastadas.
TPF 6-8 11.8.5 Desmontaje/montaje del medidor de semillas de/en la tolva de semillas Desmontaje: 1 Desenchufar los conectores. 2 Separar el tubo de semillas del medidor de semillas, levantando y girando la conexión de bayoneta debajo del sensor de semillas. 3 Desmontar el medidor de semillas de la tolva de semillas.
Unidad de fila 11.8.6 Limpieza y cambio del contador de semillas El contador de semillas es una fotocélula. Limpiar el cristal del contador de semillas cuando sea necesario. La limpieza se hace desde el interior del medidor de semillas, con el disco de semillas desmontado.
TPF 6-8 11.8.7 Inspección y cambio del separador Cuando los carretes del separador están gastados, su diámetro se reduce y se merma la función del separador. Entonces hay que cambiar el separador. Control de desgaste 1 Montar un disco de semillas en el medidor de semillas con sólo una línea de agujeros; por ejemplo, un disco para semillas de maíz o girasol.
Unidad de fila 11.8.8 Limpieza de la rejilla de aire En condiciones polvorientas o si se aspira paja y residuos de plantas al interior del ventilador, hay que limpiar la rejilla a menudo. Una rejilla taponada puede mermar considerablemente el resultado de siembra.
TPF 6-8 11.8.10 Cambio del motor eléctrico 1 Desmontar el disco de semillas del medidor de semillas. 2 Aflojar el anillo de retención del eje del motor. 3 Desenroscar el cubo del eje del motor. 4 Quitar la tapa protectora de la parte trasera del medidor de semillas. 5 Montar el motor eléctrico Los cuatro tornillos de fijación del motor se deben apretar cuidadosamente con aproximadamente 1 Nm porque están montados en plástico.
Balanza para fertilizante y microgranulados 12 Balanza para fertilizante microgranulados Hold 2.24 Figura 12.1 Figura 12.2 Procedimiento de pesaje de los volúmenes de calibración: 1 Pulsar “Start/Reset” (iniciar/restablecer). 2 Colgar la bolsa de calibración vacía en el gancho de la balanza. 3 Se muestra la tara de la bolsa.
TPF 6-8 13 Radar 13.1 Ajuste del radar 35° Figura 13.1 Hay que ajustar el ángulo de la unidad de radar. El ángulo debe ser de 35° +/- 1° en relación con la superficie del suelo. El ángulo de radar es óptimo cuando la superficie (A) está paralela con el suelo con la máquina en posición de trabajo.
Polea de correa y ventilador accionados por toma de fuerza 14 Polea de correa y ventilador accionados por toma de fuerza 14.1 Rueda de correa adicional para polea de correa (accesorio) El eje de toma de fuerza acciona el ventilador y el generador mediante una polea de correa. En el modelo estándar, la polea de correa tiene una rueda de correa diseñada para tractores con 540 r.p.m.
TPF 6-8 Instrucciones generales No usar nunca fuerza excesiva para colocar las correas en sus ranuras; por ejemplo, apalancándolas con un destornillador. Comprobar que los lados de polea están perfectamente nivelados entre sí. Con un control periódico de la tensión de correas se obtiene una vida útil óptima de las correas.
Polea de correa y ventilador accionados por toma de fuerza 14.3.2 Tensado de correa Para ajustar la correa: 1 Quitar la tapa. 2 Aflojar la contratuerca. 3 Ajustar la tensión de correa con el tornillo de ajuste. 4 Apretar la contratuerca. 5 Colocar la tapa.
TPF 6-8 15 Función combinada (opcional/accesorio) Una Tempo con función Combi tiene una tolva de fertilizante grande y una unidad de fertilizante para cada surco. La tolva de fertilizante de posición central se llena fácilmente desde la plataforma situada frente a ella. La lona que cubre la tolva protege contra lluvia y debe sujetarse con los flejes de goma durante el transporte.
Función combinada (opcional/accesorio) 15.1.1 Ajuste de las tapas inferiores, las tapas deslizantes y las tapas de calibración Hay tapas inferiores, tapas deslizantes y tapas de calibración en cada unidad de distribución. Tapas inferiores A A A A Figura 15.3 Figura 15.4 Las tapas inferiores deben ajustarse para adaptar la distancia (A) a diferentes tipos de fertilizantes.
TPF 6-8 Tapas de calibración Figura 15.6 Las tapas de calibración se ajustan con una palanca situada en el lado izquierdo de la tolva de fertilizante y tienen dos posiciones: posición 1 para pruebas de calibración y posición 2 para sembrar.
Función combinada (opcional/accesorio) Llenado con sacos pequeños Figura 15.9 El mejor método de llenado es utilizar una cargadora y poner los sacos en un palet. Elevar el palet diagonalmente desde la frontal, para que se pueda acceder a la plataforma de forma segura. Comprobar que no haya nadie en la máquina cuando se le lleva a ella el fertilizante.
TPF 6-8 15.3 Calibración de la cantidad de fertilizante distribuido La calibración se hace en una unidad de distribución. Nota: Se recomienda seleccionar una unidad de distribución situada cerca del centro de la bandeja de calibración, para evitar que el fertilizante salga hacia el lado de la bandeja. 1 Antes de calibrar, comprobar que hay una cantidad suficiente de fertilizante en la tolva de fertilizante.
Página 90
Función combinada (opcional/accesorio) 4 Desplegar los soportes de la bandeja de calibración. Montar una bandeja de calibración debajo de la unidad de distribución que se va a calibrar (la bandeja está en la tolva de fertilizante). Figura 15.14 5 Poner las tapas de calibración en la posición de calibración (posición A). A A A A Figura 15.15 6 Pulsar el botón B de la Control Station para entrar en el menú...
Página 91
TPF 6-8 13 Llenar el sistema distribuidor pulsando una vez el botón para el caudal de aplicación ajustable eléctricamente. Cuando el sistema distribuidor esté lleno, la luz del botón encenderá y se marcará la línea 2. Figura 15.16 14 Vaciar la bandeja de calibración y montarla de vuelta. 15 Mantener pulsado en la Control Station hasta que se haya alimentado la cantidad correcta de fertilizante en las bandejas.
Función combinada (opcional/accesorio) 15.4 Unidad de fertilizante La unidad de fertilizante está diseñada para colocar el fertilizante con gran precisión, a una velocidad de siembra alta. La fuerza de compresión se puede ajustar a un máximo de 150 kg con dos muelles de transmisión de fuerza ajustables (3).
TPF 6-8 15.4.1 Ajuste de las fuerzas de muelle en la unidad de fertilizante Puede ser necesario ajustar la fuerza de muelle para adaptarla a las condiciones cambiantes del suelo. Este ajuste se hace con la máquina en posición elevada 1 Aflojar la tuerca (A) 2 Girar el eje para soltar la fuerza de muelle.
Función combinada (opcional/accesorio) 15.4.2 Ajuste de profundidad del disco fertilizador La profundidad del fertilizante se ajusta con la máquina en posición elevada. 1 Aflojar la tuerca (A). 2 Extraer la arandela excéntrica (B) y girarla a la posición deseada. 3 Reapretar el tornillo. La arandela excéntrica limita el movimiento de la rueda reguladora (C), fijando así...
TPF 6-8 15.5 Servicio y mantenimiento de la función combinada 15.5.1 Limpieza del sistema distribuidor El sistema distribuidor de la tolva de fertilizante debe limpiarse periódicamente y siempre al final de la temporada. Los residuos de fertilizante absorben humedad y se adhieren en la máquina. ¡Priorizar la seguridad ante todo! Evitar el contacto con y la inhalación de fertilizante;...
Función combinada (opcional/accesorio) 15.5.2 Ajuste de las tapas inferiores A A A A Figura 15.23 En la posición de la tapa inferior 1, el juego (A) entre los rodillos distribuidores y las tapas inferiores debe ser de 0,2 mm. La distancia se debe controlar en el borde exterior de la tapa inferior.
TPF 6-8 15.5.3 Ajuste y cambio de las cuchillas fertilizadoras Figura 15.24 Figura 15.25 Las cuchillas fertilizadoras están montadas en muelles, en dos tornillos. El apriete de las tuercas debe ser tal que permita inclinar las cuchillas fácilmente con una mano. Las cuchilla no deben estar demasiado apretadas contra el disco.
Función combinada (opcional/accesorio) 15.5.4 Cambio de discos fertilizadores Colocar la sembradora sobre caballetes de forma segura. Para cambiar el disco se debe usar una llave neumática. Apretar las tuercas en cruz, al montar. ¡Los discos tienen bordes agudos: usar guantes! 15.5.5 Cambio del cojinete del disco fertilizador Figura 15.26...
TPF 6-8 16 Unidad de microgranulados (opcional/ accesorio) Las unidades de fila se pueden equipar con una unidad de microgranulados. La unidad de microgranulados se puede usar para añadir pesticida o un caudal de aplicación inicial adicional. La tolva de microgranulados tiene una capacidad de 17 litros (dm³). Figura 16.1 16.1 Sistema distribuidor Cada unidad de microgranulados tiene una unidad de distribución con un distribuidor de rueda...
Unidad de microgranulados (opcional/accesorio) 16.1.1 Ajuste de las tapas inferiores, las tapas deslizantes y las tapas de calibración Hay tapas inferiores, tapas deslizantes y tapas de calibración en cada unidad de distribución. Tapas inferiores A A A A Figura 16.3 Las tapas inferiores se pueden ajustar en cuatro posiciones para adaptar la distancia (A) para diferentes tipos de preparación.
Página 101
TPF 6-8 Tapas deslizantes El flujo se puede ajustar usando las tapas deslizantes situadas en la parte inferior de la tolva. Normalmente las tapas están puestas en la posición 2. Comprobar siempre que las tapas deslizantes están bloqueadas en su posición relevante. Dependiendo de las propiedades de diferentes preparaciones, podría ser necesario ajustar el flujo hacia las unidades de distribución usando las tapas deslizantes de la parte inferior de la tolva.
Unidad de microgranulados (opcional/accesorio) 16.1.2 Selección de rodillo distribuidor en la unidad de microgranulados Figura 16.6 Hay tres rodillos diferentes: uno para pesticida (A), uno universal (B) y uno para fertilizante (C). Procedimiento de cambio de rodillo: 1 Desmontar el motor, girándolo y sacándolo junto con el cubo. 2 Abrir las tapas de la unidad de distribución y sacar los rodillos de semillas.
TPF 6-8 16.2 Llenado y vaciado de microgranulados ¡Priorizar la seguridad ante todo! Evitar el contacto con y la inhalación de microgranulados y fertilizante. Cumplir siempre con la normativa vigente en materia de entorno laboral para trabajar con sustancias peligrosas para el medio ambiente. Leer y seguir siempre las instrucciones del proveedor de granulados.
Unidad de microgranulados (opcional/accesorio) 16.3 Calibración de microgranulados 1 Antes de calibrar, comprobar que hay una cantidad suficiente de microgranulados en la tolva de microgranulados. La profundidad de microgranulados en la tolva debe ser de como mínimo 15 cm. 2 Poner las tapas inferiores “Figura 16.10” en la posición de correcta, según la tabla “Tabla 16.1”.
Página 105
TPF 6-8 5 Seleccionar la unidad de fila en la que se hará la calibración. 6 Poner la tapa de calibración en la posición de calibración (1). Figura 16.12 7 Montar la bolsa de calibración. 8 Pulsar el botón B de la Control Station para entrar en el menú de calibración. ! Utilizar el selector para seleccionar la línea y cambiar el ajuste.
Página 106
Unidad de microgranulados (opcional/accesorio) 15 Vaciar la bolsa de calibración y montarla de vuelta. 16 Mantener pulsado en la Control Station hasta que se haya alimentado la cantidad correcta de microgranulados en la bolsa. El número de impulsos de la alimentación se cuenta en la línea de menú...
TPF 6-8 16.4 Servicio y mantenimiento de la unidad de microgranulados 16.4.1 Limpieza del sistema distribuidor El sistema distribuidor de la unidad de microgranulados debe limpiarse periódicamente y siempre al final de la temporada. ¡Priorizar la seguridad ante todo! Evitar el contacto con y la inhalación de microgranulados Nota: y fertilizante.
Unidad de microgranulados (opcional/accesorio) 16.4.2 Ajuste de las tapas inferiores Figura 16.16 En la posición 1 de la tapa inferior, el juego (A) entre los rodillos distribuidores y las tapas inferiores debe ser de 0 mm. En la posición 2 de la tapa inferior, el juego (A) entre los rodillos distribuidores y las tapas inferiores debe ser de 0,2 mm.
TPF 6-8 17 Limpiadoras de filas (opcional/accesorio) Las limpiadoras de filas se usan para asegurar que haya buenas condiciones para la unidad de fila. Si hay muchas piedras o terrones en la superficie, la limpiadora de filas los quita para que la cuchilla o las ruedas reguladoras no se vean afectadas por la estructura irregular de la superficie.
Marcadores (opcional/accesorio) 18 Marcadores (opcional/accesorio) Los marcadores se usan para marcar en el suelo la posición en que se debe centrar el tractor para la siguiente pasada. Esto se hace para impedir solapes de los surcos de semillas o para asegurar que no quedará...
TPF 6-8 18.2 Ajuste de los marcadores Los marcadores se deben ajustar en el campo. Ajustar los marcadores según “Figura 18.3”. A = número de unidades de fila B = separación entre filas C = (A x B x 0,5) + (B x0,5) Ejemplo: Número de unidades de fila (8), eparación entre filas (750mm) C = ( 8 x 750 x 0,5) + (750 x 0,5) = 3375mm.
Frenos (opcional/accesorio) 19 Frenos (opcional/accesorio) Tempo se puede entregar con frenos neumáticos o hidráulicos. En ambos casos también se incluye un freno de emergencia/estacionamiento. Los frenos son autoajustables. La fuerza de frenado es controlada por la presión aplicada al pedal del freno del tractor.
TPF 6-8 19.2 Frenos neumáticos Los frenos neumáticos están conectados a los acoplamientos de aire comprimido del tractor y son controlados por la presión aplicada al pedal de freno del tractor. Los frenos neumáticos tienen aire comprimido en los tubos de frenos, pero la última sección de salida hacia el tambor de freno consta de un sistema de aceite cerrado.
Frenos (opcional/accesorio) 19.2.2 Desenganche El desenganche y el estacionamiento deben hacerse siempre sobre una superficie nivelada Nota: y firme. 1 Desconectar las mangueras de frenos y los cables eléctricos del tractor y colgarlos en el soporte de mangueras. 2 Aplicar el freno de estacionamiento. Ver la sección “19.1 Freno de emergencia/ estacionamiento”...
TPF 6-8 19.3 Frenos hidráulicos Los frenos hidráulicos requieren que la hidráulica del tractor esté equipada con una válvula de freno y un acoplamiento de freno especiales. Los frenos hidráulicos tienen aceite en los tubos de frenos. Cuando se aplican los frenos del tractor, el efecto frenante es transferido proporcionalmente a la máquina, asegurándose un efecto frenante eficaz.
Frenos (opcional/accesorio) 19.4 Servicio y mantenimiento de los frenos 19.4.1 Cambio de componentes de freno Una manipulación incorrecta puede hacer que los frenos no funcionen. ¡Ello comporta Nota: mucho peligro en el tráfico por carretera! En caso de inseguridad, consultar con un técnico profesional.
TPF 6-8 19.4.3 Purga del sistema de frenos Después de hacer trabajos de mantenimiento o de otro tipo en el sistema de frenos, hay que purgarlo antes de usarlo. Frenos neumáticos A A A A Figura 19.12 1 Quitar el tornillo (A) del panel de mando y poner la palanca en la posición de servicio. 2 Llenar el depósito (B) con aceite de frenos hasta la marca de máximo.
Página 118
Frenos (opcional/accesorio) 5 Cuando el sistema está vacío de aire, la espiga indicadora debe tener menos de 35 mm de longitud e indicar (D).. Figura 19.14 6 Introducir la espiga indicadora. Poner la palanca del panel de mando en la posición de tolva semillena y aplicar los frenos.
TPF 6-8 20 Plegado de alas hidráulico (opcional/ accesorio) El plegado hidráulico se activa desde la cabina con la Control Station y la palanca hidráulica del tractor. Figura 20.1 20.1 Conexión de mangueras hidráulicas Figura 20.2 Se conectan dos mangueras de 1/4" (marcadas con anillos de plástico amarillos) para plegado de alas a un acoplamiento hidráulico de doble efecto.
Plegado de alas hidráulico (opcional/accesorio) 20.2 Cambio entre posición de transporte y posición de trabajo Figura 20.3 El cambio entre posición de transporte y posición de trabajo debe hacerse sobre suelo nivelado, con una superficie regular. 20.2.1 Despliegue desde la posición de transporte a la posición de trabajo. 1 Elevar la máquina para que las unidades de filas se separen del suelo.
TPF 6-8 20.2.2 Plegado desde la posición de trabajo a la posición de transporte. 1 Elevar la máquina lo suficiente para que se puedan colocar los fiadores amarillos en ambos cilindros de rueda en la sección central, posición (D), “Figura 20.3”. 2 Montar los fiadores en ambos cilindros de rueda en la sección central.
Elevación con grúa 21 Elevación con grúa Si se va a elevar una TPF 6 o TPF 8 completamente montada con una grúa, hay que elevarla en placas de elevación especiales suministradas con la máquina. Las placas de elevación se montan en los lugares designados según las instrucciones siguientes.
Página 123
TPF 6-8 Puntos de elevación para TPF 6 2xM16x40 2xM16x40 2xM16x50 Figura 21.2 Puntos de elevación para TPF 8 2xM16x70 2xM16x70 2xM16x50 Figura 21.3 10.02.2014 3...
Diagnóstico de averías 22 Diagnóstico de averías 22.1 Información general sobre el diagnóstico de averías La máquina es controlada por componentes eléctricos, hidráulicos y mecánicos. Trabajar metódicamente y descartar paso a paso fuentes potenciales de averías, usando la página de diagnóstico de averías.
TPF 6-8 22.1.3 Válvulas electro-hidráulicas Figura 22.1 Una válvula solenoide de operación eléctrica contiene una bobina que actúa como un electroimán cuando se aplica corriente a la válvula. Hay dos formas de controlar fácilmente si la corriente está conectada: la bobina se calienta después de unos minutos y la tuerca en la parte superior de la válvula se magnetiza.
Diagnóstico de averías 22.2 Lista de diagnóstico de averías La profundidad de siembra no es constante en tierra pesada y/o - Aumentar la transferencia de peso en la unidad de fila. dura - Reducir la fuerza de muelle en la unidad de fertilizante.
Página 127
TPF 6-8 La Control Station muestra - Comprobar que la presión de aire es de 3,5 kPa. muchos dobles - Controlar el ajuste del separador. - Comprobar que la junta en la tapa del medidor de semillas está bien asentada y que no está gastada ni tiene fugas.
Página 128
Diagnóstico de averías Un medidor de semillas no - Controlar el ajuste en la Control Station para distribuye semillas comprobar que la unidad de fila no está desactivada. - Revisar el interior del medidor de semillas para comprobar que no está contaminado. - Revisar la salida y el tubo de semillas para comprobar que no están bloqueados.
TPF 6-8 23 Lista de alarmas Las alarmas que pueden ocurrir en varias unidades de fila se indican con una alarma, y se muestran las filas afectadas; por ejemplo: QUALITY 1, 2, 8! (calidad 1, 2, 8) - Controlar el nivel de semillas en la tolva de semillas 1.
Página 130
Lista de alarmas 8. Rotación de distribución de fertilizante Si los rodillos distribuidores no se - El rodillo distribuidor está atascado. mueven: - Controlar la alimentación eléctrica al distribuidor. - Revisar el motor y los cables del mismo. Si la alarma se activa aunque los - Comprobar qué...
Página 131
TPF 6-8 19. Alta velocidad del ventilador - La velocidad del ventilador es superior al nivel de de semillas alarma alto ajustado. - Controlar la velocidad de rotación del eje de toma de fuerza. - Comprobar que la configuración de los límites de alarma está...
Página 132
Lista de alarmas - Hay sobrecarga térmica del motor. El motor se 32. Sobrecarga eléctrica, WS9 desconecta cuando la alimentación eléctrica sobrepasa 5 A para medidores de semillas y 1,5 A para fertilizante y pesticida. - Revisar el cubo y el disco de semillas del medidor de semillas en el eje del motor.
Página 133
TPF 6-8 - Ha terminado el límite temporal para la comunicación 43. Intervalo de WS9 CAN entre la Control Station y WS9. - Comprobar que las salidas de motor en WS9 están configuradas. Ver “10.4.2 Programación de salidas de motor, WS9” en la página 57. - Revisar el cableado entre la Control Station y WS9.
Página 134
Lista de alarmas Alarmas para la estación de trabajo (WS9) Cuando se genera una alarma que afecta a la estación de trabajo (WS9), la alarma se indica con un LED rojo de gran intensidad que destella x veces y luego espera 4 segundos antes de reiniciar la secuencia.
Página 135
TPF 6-8 24 Apéndices 24.1 Salidas de motor, WS9 Tabla 24.1 Salidas de motor, WS9 Tempo de 6 filas Tempo de 8 filas Salida Fila Tipo (S/P/F) Salida Fila Tipo (S/P/F) 10.02.2014 3...
Página 137
TPF 6-8 Esquema hidráulico, TPF 6-8 Tabla 24.2 Cilindro hidráulico, rueda de transporte Cilindro hidráulico, rueda de transporte Cilindro hidráulico, rueda de apoyo (sólo en TPF 8) Cilindro hidráulico, rueda de apoyo (sólo en TPF 8) Cilindro hidráulico, marcador (opcional) Cilindro hidráulico, marcador (opcional) Cilindro hidráulico, plegado de alas (opcional) Cilindro hidráulico, plegado de alas (opcional)
Página 138
Apéndices 24.3 Esquema eléctrico, TPF 6-8 Esquema eléctrico, control Figura 24.2 TPF 6-8 10.02.2014 3...
Página 139
TPF 6-8 Esquema eléctrico, control Tabla 24.3 Motor, distribuidor de semillas SM1-SM8* PM1-PM8* Motor, distribuidor de pesticida Motor, distribuidor de fertilizante FM1-FM8* Estación de trabajo 9 Control Station SC1-SC8* Contador de semillas Sensor de nivel de semillas Sensor de nivel de fertilizante Monitor de rotación, ventilador Sensor, cilindro hidráulico LiSV...
Página 140
Apéndices Esquema eléctrico, potencia WS 9 Figura 24.3 TPF 6-8 Tabla 24.4 Generador Batería Interruptor de funcionamiento Disyuntor Estación de trabajo 9 10.02.2014 3...
Página 141
TPF 6-8 25 Inicio rápido La guía de inicio rápido se debe usar como una lista de “lo que hay que hacer” para la puesta en marcha rápida del trabajo en el campo. Cada sección contiene referencias (entre paréntesis) a la sección del manual que describe el proceso detalladamente.
Página 142
Inicio rápido Ajuste básico Controlar la alineación horizontal de la sembradora. Articulación en la unidad de fila, tubo de • barra de tracción y tornillo de ajuste en la barra de tracción delantera. (“7.2 Preparación de la máquina básica” en la página 40) Otros ajustes Profundidad de siembra (“11.2.1 Ajuste de la profundidad de siembra”...
Página 143
TPF 6-8 Calibración de semillas; la calibración se hace en un medidor de semillas. Seleccionar el disco de semillas del medidor de semillas y la rueda de expulsión para el cultivo • que se va a sembrar. (“11.5.2 Cambio y ajuste del disco de semillas del medidor de semillas” en la página 69, “11.4.1 Selección de la rueda de expulsión”...