2c
2
Mounting the chain holder | Montage du porte-chaîne | Montaggio del supporto catena | Montaje del soporte de la cadena
KLEINE KINDER KÖNNEN SICH IN DEN SCHLINGEN VON SCHNÜREN, KETTEN ODER GURTEN ZUM ZIEHEN, SOWIE SCHNÜREN ZUR BETÄTIGUNG VON FENSTERABDECKUNGEN STRANGULIEREN.
SCHNÜRE SIND AUS DER REICHWEITE VON KINDERN ZU HALTEN, UM STRANGULIERUNG UND VERWICKLUNG ZU VERMEIDEN. SIE KÖNNEN SICH EBENFALLS UM DEN HALS WICKELN.
DE
BETTEN, KINDERBETTEN UND MÖBEL SIND ENTFERNT VON DEN SCHNÜREN FÜR FENSTERABDECKUNGEN AUFZUSTELLEN.
BINDEN SIE DIE SCHNÜRE NICHT ZUSAMMEN UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH DIE SCHNÜRE NICHT VERDREHEN UND EINE SCHLINGE BILDEN.
DER KETTENHALER IST EINE SICHERHEITSEINRICHTUNG, DIE STETS ZU VERWENDEN IST, DAMIT SCHNÜRE UND KETTEN FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH SIND.
Warnhinweis gemäß DIN EN 13120
SMALL CHILDREN CAN STRANGLE THEMSELVES IN THE LOOPS OF CORDS, CHAINS OR STRAPS TO PULL, AS WELL AS CORDS TO OPERATE WINDOW COVERS.
CORDS SHOULD BE KEPT OUT OF THE REACH OF CHILDREN TO AVOID STRANGULATION AND ENTANGLEMENT. THEY CAN ALSO WRAP THEMSELVES AROUND THE NECK.
EN
BEDS, COTS AND FURNITURE MUST BE PLACED AWAY FROM THE WINDOW COVER CORDS.
DO NOT TIE THE CORDS TOGETHER AND MAKE SURE THAT THE CORDS DO NOT TWIST AND FORM A LOOP.
THE CHAIN HOLDER IS A SAFETY DEVICE THAT MUST ALWAYS BE USED SO THAT CORDS AND CHAINS ARE INACCESSIBLE TO CHILDREN.
Warning according to DIN EN 13120
LES JEUNES ENFANTS PEUVENT S'ETRANGLER AVEC LES BOUCLES DES CORDONS, CHAINES OU SANGLES QUI SERVENT A TIRER, AINSI QUE DANS LES CORDONS QUI SERVENT A ACTIONNER LES STORES.LES CORDONS
DOIVENT ETRE MAINTENUS HORS DE PORTEE DES ENFANTS, AFIN D'EVITER TOUT ETRANGLEMENT ET ENCHEVETREMENT. VOUS POUVEZ EGALEMENT VOUS PRENDRE LE COU DEDANS.IL FAUT PLACER LES LITS,
FR
LITS ENFANTS ET LES MEUBLES A BONNE DISTANCE DES CORDONS DE STORES.N'ATTACHEZ PAS LES CORDONS ENSEMBLE ET ASSUREZ-VOUS QUE LES CORDONS NE SE TORDENT PAS EN FORMANT UNE BOUCLE.
LE PORTE-CHAINE EST UN DISPOSITIF DE SECURITE QUI DOIT TOUJOURS ETRE UTILISE AFIN DE RENDRE LES CORDONS ET LES CHAINES INACCESSIBLES AUX ENFANTS.
AVERTISSEMENT SELON DIN EN 13120
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO: I BAMBINI PICCOLI POTREBBERO STRANGOLARSI CON I CAPPI DI FUNI, CATENE O CINTURE DA TIRARE E CON LE FUNI UTILIZZATE PER ATTIVARE LE COPERTURE DELLE FINESTRE.
TENERE LE FUNI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER EVITARE CHE POSSANO STRANGOLARVISI O CHE VI RIMANGANO INTRAPPOLATI. LE FUNI POTREBBERO RIMANERE IMPIGLIATE INTORNO AL COLLO.
IT
POSIZIONARE I LETTI, I LETTI DEI BAMBINI E I MOBILI LONTANO DALLE FUNI PER LE COPERTURE DELLE FINESTRE.NON LEGARE LE FUNI E ASSICURARSI DI NON TORCERE LE FUNI E DI IMPEDIRE CHE FORMINO CAPPI.
IL PORTACATENA È UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA DA UTILIZZARE SEMPRE IN MODO DA RENDERE INACCESSIBILI AI BAMBINI LE FUNI E LE CATENE.
Avvertimento conforme a DIN EN 13120
LOS NIÑOS PEQUEÑOS PUEDEN ESTRANGULARSE SI SE FORMAN LAZOS EN LAS CUERDAS, CADENAS O CORREAS QUE SE UTILIZAN PARA TIRAR, ADEMÁS DE LAS CUERDAS DE LAS TAPAS DE LA VENTANA.
MANTENGA LAS CUERDAS ALEJADAS DE LOS NIÑOS PARA EVITAR ESTRANGULACIONES Y ENREDOS. TAMBIÉN PUEDEN ENREDARSE ALREDEDOR DEL CUELLO.
ES
LAS CAMAS, LAS CUNAS Y LOS MUEBLES DEBEN COLOCARSE ALEJADOS DE LAS CUERDAS DE LAS TAPAS DE LA VENTANA.
NO ATE LAS CUERDAS ENTRE ELLAS Y ASEGÚRESE DE QUE LAS CUERDAS NO SE TUERZAN CREANDO UN LAZO.
EL SOPORTE DE LA CADENA ES UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD QUE DEBE UTILIZARSE SIEMPRE PARA QUE LOS NIÑOS NO PUEDAN ACCEDER A LAS CUERDAS Y CADENAS.
Advertencia conforme a DIN EN 13120
Tausch der Kettenzug-Bedienseite
Replacing the chain hoist operating side | Remplacer le palan à chaîne côté commande
Sostituzione del lato di comando della puleggia | Cambio del carril de cadena lado de manejo
1c
4c
Montage des Kettenhalters
3c
4