TABLE OF CONTENTS ENGLISH DEUTSCH ..ESPAÑOL 9-10 ITALIANO 11-12 PORTUGUÊS 13-14 15-16 TÜRKÇE 17-20 21-22 POLSKI 23-24 MAGYAR 25-26 27-28 NEDERLANDS 29-30 31-32 33-34 DANSK BRUGERMANUAL............... 35-36 SVENSKA BRUKSANVISNING.............. 37-38 NORSK BRUKERHÅNDBOK............. 39-40 SUOMI KÄYTTÖOPAS............... 41-42...
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION This manual will help you get the most from your floor machine. Read it thoroughly before operating the machine. This machine is intended for Commercial use. It is constructed for use in an indoor environment and is not intended for any other use.
Página 5
ENGLISH USER MANUAL Levers (7) to start the motor. NOTE: The Safety Lock Button (1) will not depress unless the Operator Handle (8) has been released and tilted back into the operating position. When the dual controlled Switch Levers (7) are released, the machine shuts off immediately. NOTE: When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax build-up.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Dieses Handbuch wird Ihnen dabei helfen, If it is a Single Disk then the Name must be: Ihre Einscheibenmaschine optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor Gebrauch sorgfältig durch. Diese Maschine ist f r gewerbliche Zwecke vorgesehen. Sie wurde f r den Einsatz in Innenbereichen konzipiert und ist f r keine andere Verwendung vorgesehen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: Überprüfen Sie beim Sprühpolieren das Pad alle 15 Minuten auf Schmutz- und Wachsansammlung. Drehen Sie ein verschmutztes Pad auf die saubere Seite um oder installieren Sie ein sauberes Pad. NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG 1. Bringen Sie den Bedienergriff (8) in die aufrechte Position und ziehen Sie das Netzkabel. Wickeln Sie das Netzkabel um die Bediener-Handgriffe (2) und den Kabelhaken.
Página 8
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR INTRODUCTION Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur parti de votre monobrosse. Lisez-le attentivement avant Cette machine est prévue pour une utilisation commerciale. Elle est conçue pour être utilisée dans un recommandés . (A) CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 1.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR REMARQUE : toutes les 15 minutes. Si le disque est sale, retournez-le pour exposer la face propre ou installez un disque propre. APRÈS UTILISATION ET STOCKAGE 1. Placez la poignée opérateur (8) (2) et du crochet du cordon. 2.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su máquina para llevar a cabo la limpieza de su vivienda o local. Léalo detenidamente antes de usar la máquina. Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Ha sido realizada para uso exclusivo en interiores y cualquier otro uso se considerará...
ESPAÑOL NOTA: Al pulir, cada 15 minutos verifique si el pad ha quedado trabado con suciedad o acumulación de cera. Si la superficie está sucia, dele la vuelta para exponer el lado limpio o instale un pad limpio. DESPUÉS DE SU USO Y ALMACENAMIENTO 1.
ITALIANO MANUALE D USO INTRODUZIONE Questo manuale vi permetterà di ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra monospazzola. Siete pregati di leggerlo attentamente in tutte le sue parti, prima di utilizzare la macchina. Questa macchina è progettata per uso commerciale. È stata realizzata per essere utilizzata in ambienti interni e per nessun altro diverso uso.
ITALIANO MANUALE D USO premuto fintanto che il Manubrio Operatore (8) non sia stato rilasciato e riportato in posizione operativa. Quando entrambe le Leve Interruttore (7) vengono rilasciate, la macchina si spegne immediatamente. NOTA: Durante la lucidatura a spruzzo, verificare il pad ogni 15 minuti per eventuali depositi di sporcizia o di cera.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INTRODUÇÃO Este manual irá ajudá-lo a aproveitar ao máximo a sua máquina de solos. Leia-o com atenção antes de utilizar o equipamento. Esta máquina é para utilização comercial. Foi construída para utilizações exclusivamente em interiores e não para qualquer outra utilização.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR da Alavanca (1) não poderá ser pressionado a não ser que o Punho de Operação (8) tenha sido libertado e inclinado para trás na posição de funcionamento. Quando o interruptor de alavancas (7) for libertado, a máquina desliga-se automaticamente.
Página 18
DS350) DS350) Safety Lock Button", with a comma in between, otherwise it does not make sense. If intended otherwise, please advise.
Página 19
DS350 HS350 220-240 V 50Hz 1500/1800w 1800w 175/350rpm 350rpm 35,5 kg 39,5 kg IPX4...
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Bu k lavuz size zemin makinenizden en iyi ekilde yararlanma imkan verecek. Makineyi kullanmadan önce k lavuzu iyice okuyun. Bu makine Ticari kullan m maksad yla üretilmi tir. Sadece iç mekanlarda kullan m içindir ve ba ka bir kullan m maksad yoktur.
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU pozisyonuna e ilene dek serbest kalmayacakt r. kili kontrole sahip Anahtar Kollar (7) serbest b rak ld nda makine hemen kapan r. NOT: Cilalama yaparken her 15 saniyede bir silecekte kir ve cila birikimini kontrol edin. E er silecek kirli ise temiz taraf n çevirin veya silece i temizleyin.
Página 24
NUÁL ÚVOD Tento n vod k obsluze v m pom e co nejv ce vyu vat v stroj na i t n podlah. P ed pou it m p stroje si n vod d kladn p e t te. Tento p stroj je ur en pro komer n pou it . Je konstruov n pro pou it ve vnit n m prost ed a nen ur en dn jin ely.
rukoje (8) uvoln n a naklon n zp t do provozn polohy. Kdy se du ln ovl dan p kov p ep na e (7) uvoln , p stroj se ihned zastav . POZNÁMKA: P i le t n ka dých 15 minut zkontrolujte kotou , zda nen zne i t n a zda se na n m nenahromadil vosk.
POLSKI WPROWADZENIE Instrukcja pomo e ci optymalnie korzysta z urz dzenia. Przeczytaj przed rozpocz ciem u ytkowania urz dzenia Urz dzenie przeznaczone do u ytku komercyjnego. Ze wzgl du na budow , mo na z niego korzysta tylko Stosowa tylko zalecane akcesoria . wewn (A)POZNAJ URZ DZENIE 1.
POLSKI i przechylone w ty , do po o enia roboczego. Kiedy d wigienki prze czaj ce (7) zostan zwolnione, wtedy urz dzenie natychmiast si wy czy. UWAGA: Przy polerowaniu, sprawdzaj co 15 minut czy na padzie nie nagromadzi si brud i wosk. Je li pad jest brudny, to obró...
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez az útmutató segít Önnek, hogy a legtöbbet tudja kihozni egytárcsás súrolójából . Használat el tt alaposan olvassa el ezt a tájékoztatót. Ezt a berendezést kereskedelmi célra gyártották. Beltéri használatra tervezték, más célra nem használható. Csak a javasolt kiegészít kkel alkalmazza. (A)ISMERJE MEG A KÉSZÜLÉKÉT 1.
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Amikor a kett s vezérlés kapcsolókar (7) kiengedésre kerül, a gép azonnal leáll. MEGJEGYZÉS: Padlópermetezés esetén ellen rizze a padokat 15 percenként piszok és viaszréteg tekintetében. Amennyiben a pad piszkos, fordítsa el a tiszta oldalára vagy helyezzen fel egy tiszta padot. HASZNÁLAT UTÁNI TEEND K ÉS TÁROLÁS (8) függ leges helyzetbe, és húzza ki a tápkábelt.
Página 30
ROMÂN MANUALUL UTILIZATORULUI INTRODUCERE Acest manual v va ajuta s ob ine i maxim de eficien de la ma ina dvs. pentru podele. Citi i-l cu aten ie înainte de operare m inii. Aceast ma in este destinat pentru uzul comercial. Este construit pentru folosirea în înc peri închise i nu pentru alte scopuri.
ROMÂN MANUALUL UTILIZATORULUI Mânerul operatorului (8) este eliberat i revine în pozi ia de operare. Când cele dou Pârghii de control (7) sunt eliberate, ma ina se opre te imediat. NOT : La lustruire cu pray, verifica i v lu ul la fiecare 15 minute s nu fie mizerie sau cear adunate. Dac v lu ul e murdar, întorce i-l cu partea curat sau pune i un v lu curat.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING INTRODUCTIE Deze handleiding zal u helpen het meeste uit uw boenmachine te halen. Lees dit document grondig door voordat u de machine gebruikt. De machine is bedoeld voor commercieel gebruik. De machine is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en is niet bedoeld voor enig ander gebruik.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING vrijgelaten en terug in de werkstand is gekanteld. Wanneer de tweevoudige gecontroleerde Schakelaar Hendels (7) worden vrijgegeven, gaat de machine onmiddellijk uit. OPMERKING: Controleer de pad elke 15 minuten voor vuil. Als de pad vuil is; draai het om, om de schone kant bloot te stellen of installeer een schone pad.
Página 36
NAVODILA ZA UPORABO Ta navodila vam bodo v pomo , da izvle ete najve iz va e naprave za tla. Preberite jih temeljito, preden boste prvi rokovali z napravo. Ta naprava je namenjena komercialni uporabi. Zgrajena je bila za notranjo uporabo in ni namenjena drugi uporabi.
Página 37
NAVODILA ZA UPORABO preklopni kljuki (7) spro eni, se naprava takoj ugasne. OPOMBA: Pri nana anju razpr ila, preverite blazinico vsakih 15 minut, zaradi nabiranja umazanije in voska. e je blazinica umazana, jo obrnite, da nadaljujete i enje s isto stranjo, ali namestite isto blazinico. PO UPORABI IN SHRANJEVANJE 1.
DANSK BRUGERMANUAL INTRODUKTION Denne manual vil hjælpe dig med at få mest muligt ud af dit gulvmaskine. Læs den grundigt, før maskinen betjenes. Denne maskine er beregnet til kommerciel brug. Den er konstrueret til brug i et indendørs miljø og er ikke beregnet til anden brug.
DANSK BRUGERMANUAL for at starte motoren. BEMÆRK: Sikkerhedslås-knappen (1) kan ikke trykkes ned, med mindre operatørhåndtaget (8) er blevet frigivet eller sat tilbage i operatørpositionen. Når de dobbeltkontrollerede Kontakthåndtag (7) løsgives, vil maskinen slukke med det samme. BEMÆRK: Ved spraypolering, kontroller puden hver 15 minutter for snavs og voks. Hvis puden er snavset, vend dem om for at bruge den rene side eller installer en ren pude.
SVENSKA BRUKSANVISNING INLEDNING Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att få ut det mesta av din golvmaskin. Läs noga igenom den innan du använder maskinen. Denna maskin är avsedd för kommersiellt bruk. Den är konstruerad för användning inomhus och är inte avsedd för någon annan användning.
SVENSKA BRUKSANVISNING vänd på den och använd den rena sidan eller installera en ny dyna. EFTER ANVÄNDNING OCH FÖRVARING 1. Placera operatörens handtag (8) i upprätt läge och dra ur nätsladden. Linda sladden runt operatörens handtag (2) och sladdkroken. 2. Ta bort dynhållaren eller borsten från maskinen. Rengör dynan eller borsten och häng upp på tork. Se till att poleringsdynor torkat helt innan de används igen.
NORSK BRUKERHÅNDBOK INNLEDNING Denne håndboken vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av gulvmaskinen. Les nøye gjennom denne håndboken før du tar i bruk apparatet. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk. Den er laget for bruk innendørs, og er ikke beregnet for annen bruk.
NORSK BRUKERHÅNDBOK gått tilbake til driftsposisjon. Når de to start/stopp-hendlene (7) are slippes, stopper maskinen umiddelbart å gå. MERK: Ved spraypolering, sjekk pad-en hvert 15. minutt for opphopning av smuss og voks. Hvis pad-en er skitten, kan den snus slik at den rene siden vender mot gulvet, eller skiftes. LAGRING OG ETTER BRUK 1.
SUOMI KÄYTTÖOPAS JOHDANTO Tämän oppaan avulla saat kaiken mahdollisen hyödyn uudesta lattianhoitokoneestasi. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta. Tämä laite on tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Se on suunniteltu sisäkäyttöön, eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. Käytä laitteessa ainoastaan suosittelemiamme lisävarusteita. LAITTEEN OSAT 1.
SUOMI KÄYTTÖOPAS ainoastaan silloin, kun käyttökahva (8) on vapautettu ja asetettu käytön mahdollistavaan asentoon. Kun laitteen kaksi kytkinvipua (7) vapautetaan, laite sammuu välittömästi. HUOMAUTUS: Kun ruiskutat kiillotusainetta ja kiillotat, tarkista laikkapään kunto vähintään 15 minuutin välein lian ja vahakertymien varalta. Jos laikka on likainen, käännä se tai vaihda se puhtaaseen. KÄYTÖN JÄLKEISET TOIMENPITEET JA SÄILYTYS 1.