SEGURIDAD - SAFETY - SECURITÉ - SICHERUNG
Lea las instrucciones antes de instalar el equipo y consérvelas en un lugar seguro para su consulta.
Read the instructions before assembling the device and store them in a safe place for reference.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit sûr pour sa
consultation.
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät und halten Sie sie an einem sicheren Ort als Refe-
renz.
Fije el marco usando guantes de protección.
Attach the frame. Remember to wear protective gloves.
Fixez l'encadrement. N'oubliez pas de porter des gants de protection
Befestigen Sie den Rahmen unter Benutzung von Schutzhandschuhen.
MONTAJE - ASSEMBLY - INSTALLATION - MONTAGE
Asegúrese que el hueco donde va a instalarse coincide con las medidas del croquis de la
contraportada. Separe el marco de la tolva.
Make sure that the hole where the frame will be installed has the same dimensions as the
sketch in the back cover of this manual. Detach the frame from the hopper.
Vérifi e z bien que le trou ou vous allez installer a les mêmes dimensions que le croquis
situé dans la dernière page de cette notice. Séparez l'encadrement du tiroir.
Überprüfen Sie das die Öffnung wo der Rahmen installiert wird mit den Maßen der Skizze
auf der Rückseite. Trennen Sie den Rahmen vom Trichter.
Vigile que la bisagra queda en la parte inferior.
Check that the hinge remains in the lower part.
Vérifi e z que la charnière reste dans la partie infé
rieure.
Stellen Sie sicher, dass sich das Scharnier am
unteren Ende befi n det.
a) Mediante soldadura. By welding. Avec soudure. Mit Verschweißung.
Suelde el marco al mueble por todos los taladros.
Weld the frame to the piece of furniture at every drill.
Soudez l'encadrement au meuble dans tous les perçages.
Verschweißen Sie den Rahmen des Möbels mit allen Bo-
hrungen
b) Mediante remaches. By rivets. Avec des rivets. Mit Nieten.
b1) Marque la posición de todos los taladros del en la parte del mueble donde se fi j ará.
Mark the position of every drilling on the part of the piece of furniture where the hopper
will be attached.
Marquez la position de tous les perçages dans la partie du meuble ou vous allez fi x er le
tiroir.
Markieren Sie die Position aller Bohrungen im Möbel, wo es befestigt werden wird.
b2) Taladre el mueble en las marcas realizadas.
Drill the piece of furniture on the performed marks.
Vissez le meuble dans les marques que vous avez faites.
Führen Sie die Bohrungen an den Markierungen durch.
b3) Coloque el marco de manera que coincidan los taladros y ponga los remaches uniendo
el marco al mueble.
Fit the frame in such a way that the drillings are aligned. Then rivet it to the piece of furni-
ture.
Placez l'encadrement de tel sorte que les perçages soient alignés avec les trous et insérez
les rivets pour attacher l'encadrement au meuble.
Bringen Sie den Rahmen so an, dass die Bohrungen übereinstimmen und befestigen Sie
die Nieten indem Sie den Rahmen mit dem Möbel verbinden.
Introduzca la tolva en el marco.
Insert the hopper into the frame.
Introduisez le tiroir dans l'encadrement.
Führen Sie die Schublade in den Rahmen ein.
MANEJO - USE - UTILISATION - BENUTZUNG
Abrir la puerta con suavidad. Vacíe los posós del café dando un golpe seco en la barra de
goma. Cierre la puerta con suavidad.
Para vaciar el cajón, retírelo del marco y vierta los posos en la basura. Vuelva a montar el
cajón.
Open the hopper gently. Strike fi r mly on the rubber bar to empty the coffee grounds. Clo
set he hopper gently.
For emptying the hopper, detach it from the frame and throw the coffee grounds into the
garbage. Attach the hopper again.
Ouvrez la porte doucement. Videz le marc à café frappant fortement sur la barre de caout-
chouc. Fermez la porte doucement.
Pour vider le tiroir, retirez-le de l'encadrement et versez le marc à café dans la poubelle.
Insérez à nouveau le tiroir.
Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Entleeren Sie den Kaffeesatz indem Sie gegen die Kauts-
chukstange klopfen. Schließen Sie die Tür vorsichtig.
Zum Leeren der Schublade, ziehen Sie am Rahmen und entsorgen Sie den Kaffeesatz.
Danach führen Sie den Rahmen wieder in die Schublade ein.
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIE
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
The equipment is guaranteed for two years. Misuse of equipment eliminates the warranty.
Le matériel est garanti pendant deux ans. Une mauvaise utilisation de l'équipement élimine la
garantie.
Das Gerät ist für zwei Jahre garantiert. Missbrauch von Geräten entfällt die Garantie.