Página 1
DC 2115 MANUAL DE I N S T R U C C I O N E S...
Página 2
Como socio del programa ENERGY STAR Partner, UTAX GmbH, a company of TA Triumph-Adler confirma que este producto cumple con las guías establecidas por ENERGY STAR para eficiencia energética. El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Página 3
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia. Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora.
CONTENIDO CAPÍTULO 1 CAPÍTULO 6 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO CUANDO SE PRODUCE UN PRIMERO ..........1-1 PROBLEMA .......... 6-1 1. Indicaciones de error y estado ....6-1 ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN ....1-1 2. Cuando se producen atascos del papel ..6-3 PRECAUCIONES DE INSTALACION ..
Página 5
PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE LA MÁQUINA Varias funciones para hacer copias Copias utilizando las relaciones de Reproducciones claras de fotografías ampliadas y reducidas ampliación preestablecidas en la <Selección de calidad del copiado> Ampliación/reducción de copias a copiadora (página 4-1) cualquier tamaño entre el 50 - 200%...
CAPÍTULO 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner. Etiqueta 2 Alta temperatura en el interior.
PRECAUCIONES DE INSTALACION Condiciones del lugar de instalación Fuente de alimentación/Toma a tierra de la copiadora PRECAUCION • Evite colocar la copiadora en lugares inestables o PRECAUCION superficies desniveladas ya que la copiadora puede • NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje volcarse o caerse de dichos lugares.
PRECAUCIONES PARA EL USO Precauciones en el uso de la • Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el riesgo de que se produzca un incendio o algún otro copiadora problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con su representante del servicio sobre la limpieza de las PRECAUCION piezas en el interior.
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES 1 Cubierta de originales (Se abre/cierra para poner los originales en la pantalla.) 2 Panel de controles (Contiene las teclas y controles para hacer funcionar la copiadora.) 3 Manilla de la cubierta izquierda (Sujétela para abrir la cubierta izquierda.) 4 Cubierta izquierda (Ábrala cuando se atasque un papel.) 5 Alimentador multihojas...
Página 11
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES Especificaciones en pulgadas Especificaciones métricas...
Página 12
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES (2) Panel de controles 1 Tecla de copiado (Indicador) (Presiónela para empezar a copiar. También se puede copiar cuando el indicador está encendido en verde.) 2 Tecla de parada/reposición (Parada: Interrumpe o aborta el copiado y la impresión. Reposición: Cancela los ajustes y vuelva a poner la copiadora en el modo inicial.) 3 Tecla selectora de tamaño...
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO 1. Carga del papel El papel puede cargarse en la gaveta y en el alimentador multihojas. Presione la placa inferior de la gaveta hacia abajo y fíjela en esa posición. (1) Precauciones para cargar el papel Después de desembalar el papel, sepárelo varias veces formando abanicos y luego métalo en la bandeja.
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO * Si el papel llega a la pared derecha de la gaveta, la guía de Vuelva a meter cuidadosamente la gaveta. longitud no se utiliza. Guárdela en el espacio mostrado en * Si mete la gaveta a la fuerza, el papel tal vez salga por la ilustración.
Página 15
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO Saque la guía de apoyo. IMPORTANTE * Cuando cargue papel en el alimentador multihojas, asegúrese de que la cara de copiar quede hacia abajo. (La cara de copiar es la que queda hacia arriba cuando se abre el paquete de papel.) Si el borde delantero del papel está...
Página 16
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO Seleccione el tamaño del papel cambiando la indicación de visualización mediante la tecla selectora de papel. (Especificaciones en pulgadas) (Especificaciones métricas) La indicación de visualización también puede cambiarse utilizando la tecla de número de copias/zoom (+) o la tecla de número de copias/zoom (-).
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO 2. Colocación de los originales (1) Colocación de un original en la pantalla Coloque el original con la cara que va ser copiada hacia abajo. Asegúrese de alinear una esquina del original con la esquina trasera izquierda de la pantalla.
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO 3. Cambio del cartucho de toner y del tanque de toner de desecho Cuando baje el nivel del toner, el indicador de adición de toner se Abra la cubierta delantera. encenderá y se imprimirá un mensaje de aviso para cambiar el toner. Cuando se imprima el mensaje, cambie inmediatamente el cartucho de toner y el tanque de toner de desecho.
Página 19
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO Deslice el contenedor de toner hacia la izquierda y luego Sujete verticalmente el cartucho de toner nuevo y golpéelo sáquelo hacia usted. suavemente en su parte superior unas 15 veces. Dé la vuelta al cartucho y vuelva a golpearlo en la parte superior unas 15 veces.
Página 20
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO Instale el tanque de toner de desecho. NOTA Si el tanque de toner de desecho no está instalado correctamente, la cubierta delantera no se cerrará. Cierre la cubierta delantera. El llenado de toner tarda de 2 a 3 minutos. NOTA Si el indicador de adición de toner no se apaga antes de pasar 2 a 3 minutos desde que empieza a llenarse toner, repita el paso 6.
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 1. Procedimiento de copiado básico (Especificaciones en pulgadas) (Especificaciones métricas) 1. Calentamiento 4. Selección de la calidad de las copias Conecte la alimentación (I). Cuando termina el calentamiento, el La calidad de las copias puede seleccionarse según el tipo de indicador de copiado se enciende.
Página 22
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO (Especificaciones en pulgadas) (Especificaciones métricas) (Especificaciones en pulgadas) (Especificaciones métricas) 5. Ajuste de exposición de copias 8. Inicio de copiado La exposición de las copias puede seleccionarse para todos los Presione la tecla de copiado. Cuando el indicador de copiado está modos de imagen, excluyendo el modo de exposición automática.
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 2. Ampliación/reducción (1) Copiado con zoom (2) Copiado con zoom estándar La relación del zoom puede ajustarse a cualquier valor de entre 50 a Se puede copiar utilizando las relaciones de aumento 200% en pasos de 1%. preestablecidas en la copiadora.
CAPÍTULO 4 FUNCIONAMIENTO BÁSICO 3. Función de ahorro de energía (precalentamiento automático) Esta función pone automáticamente la copiadora en el modo de * Para reanudar el copiado después de activarse la función de ahorro ahorro de energía si no se realiza ninguna operación de copiado de energía (precalentamiento automático), presione cualquiera de durante cierto periodo de tiempo (de 5 a 45 minutos).
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA 1. Ajustes por omisión Al estado en que se encuentra la copiadora al finalizar el calentamiento o cuando se presiona la tecla de reposición se le llama modo inicial, y a los ajustes de función que se establecen automáticamente para el modo inicial se les llama ajustes por omisión.
Página 26
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA Código por Elemento de ajuste Contenido del ajuste Código de ajuste omisión Ajuste de exposición del original Ajusta la exposición para cuando se selecciona el 1: 1 Clara de foto original de foto para el modo de imagen. Cuanto más 2: 2 grande es el número del código de ajuste, más oscura 3: 3*...
Página 27
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA Código por Elemento de ajuste Contenido del ajuste Código de ajuste omisión Modo silencioso Selecciona el tiempo que va pasar desde que termina el 1: 0 segundos copiado hasta que se activa el modo silencioso, el cual 2: 5 segundos detiene los motores de la copiadora.
Página 28
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA Código por Elemento de ajuste Contenido del ajuste Código de ajuste omisión Visión del contador del total de Muestra el número total de copias hechas. copias hechas El número total de copias hechas se muestra mediante secciones de tres dígitos en el visualizador de cantidad de copias.
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA 2. Cómo hacer los ajustes por omisión Mantenga presionadas durante 3 segundos las teclas de Cuando se imprima el informe, la visualización volverá a la ajuste de exposición de copias. “F00” (código por omisión) del paso 2.
Página 30
CAPÍTULO 5 AJUSTES POR OMISIÓN DE LA COPIADORA Presione la tecla de copiado. Se imprimirá el patrón de Pulse la tecla de copiado con zoom/introducción. La imagen mostrado en la ilustración. visualización vuelve a la del paso 2. Para terminar de hacer * Con el ajuste del desplazamiento de la alimentación del los ajustes por omisión, vaya al paso 17.
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 1. Indicaciones de error y estado Cuando aparezca cualquiera de las indicaciones de la tabla de abajo en el panel de controles, tome la medida correctiva indicada. Indicación Medida Página “A” y “100” aparecen alternativamente en el Conecte y desconecte el interruptor principal y compruebe que la lámpara de ––...
Página 32
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Indicación Medida Página “A” y “011” aparecen alternativamente en el Si aparece esta indicación, ponga el interruptor principal en las posiciones de visualizador de cantidad de copias. alimentación desconectada y conectada. Se imprimirá automáticamente un mensaje de error.
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 2. Cuando se producen atascos del papel Si se atasca el papel, el copiado se detendrá. En el panel de controles aparece una indicación que avisa del atasco del papel, y se enciende un indicador que muestra la ubicación donde se ha atascado el papel.
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Atasco de papel en el alimentador multihojas (3) Procedimientos para retirar el papel atascado Si el indicador del alimentador multihojas parpadea en verde cuando 1 Atasco en la sección de alimentación de papel se utiliza el alimentador multihojas, en él se habrá...
Página 35
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA IMPORTANTE PRECAUCION El tambor 1 es muy sensible a la luz y a la suciedad. Tenga cuidado En la sección del cargador hay alta tensión. Sea para no exponerlo a una luz intensa como, por ejemplo, la de una extremadamente prudente cuando trabaje en esta zona, ya habitación, y evite tocarlo con las manos.
Página 36
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Cierre la guía de expulsión. Levante las palancas de liberación de fijación de sección. NOTA Si las palancas de liberación de fijación de sección están bajadas, la cubierta izquierda no se cerrará. Cierre la cubierta izquierda y el alimentador multihojas. Saque la gaveta y compruebe que no haya un atasco de papel.
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA 3. Localización de averías Si se produce un problema, realice las comprobaciones y acciones aplicables dadas a continuación. Si el problema continúa, imprima un informe de estado para el usuario y póngase en contacto con su representante de servicio. Problema Comprobaciones Acción...
Página 38
CAPÍTULO 6 CUANDO SE PRODUCE UN PROBLEMA Problema Comprobaciones Acción Página Las copias salen demasiado ¿Está la copiadora en el modo de Para cambiar la exposición total, realice el oscuras. exposición automática? ajuste de exposición automática. ¿Está la copiadora en el modo de foto, texto Ajuste la exposición correcta utilizando las y foto o texto? teclas de ajuste de exposición de copias.
CAPÍTULO 7 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES 1. Limpieza de la copiadora PRECAUCION Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. Levante para abrir el cubierta de originales. Limpie las partes sombreadas mostradas en la ilustración siguiente con un paño blando humedecido con alcohol o detergente suave.
CAPÍTULO 7 LIMPIEZA Y ESPECIFICACIONES 2. Especificaciones Tipo ................Escritorio Mesa de originales ............Tipo fijo Sistema de copiado ............Electrostático indirecto Originales ............... Hojas de papel, libros, objetos tridimensionales (tamaño máximo de los originales: 8 1/2" x 14"/folio) Tamaños de las copias ..........8 1/2" x 14", 8 1/2" x 11", 5 1/2" x 8 1/2" A4, A5 (vertical), A6 (vertical), folio Pérdida de margen de impresión: 0,5 - 5,5 mm Velocidad de copiado .............
Seguridad del Láser Los rayos láser pueden ser peligrosos para el cuerpo humano. Por eso, los rayos láser que se producen dentro de este aparato están herméticamente sellados en su caja protectora y con una tapa exterior. En condiciones normales, los rayos no pueden escaparse al exterior.
Página 43
CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...