Overview/ Überblick/ Vue d'ensemble/ Descrizione/ Visión general/ Overzicht/ Загальний огляд Windows lock key with indicator/ Windows-Tastensperre mit Indikator/ Touche de verrouillage Windows avec indicateur/ Tasto di blocco Windows con indicatore/ Tecla de bloqueo de Windows con indicador/Windows-vergrendelingstoets met indicator/ Клавіша блокування Windows з індикатором Mode switch key with indicator/ Modusumschalttaste mit Indikator/ Touche de changement de mode avec indicateur/ Tasto selettore di modalità...
Página 4
Package contents System requirements Wired Keyboard, Quick start guide Windows XP/Vista/ 7/ 8/ 10, USB port ® Systemvoraussetzungen Packungsinhalt Windows® XP/Vista/7/8/10, USB-Anschluss Kabelgebundene Tastatur, Schnellstartanleitung Exigences du système Contenu du paquet Windows XP/ Vista/ 7/ 8/ 10, Port USB Clavier filaire, Guide de démarrage rapide ®...
Windows lock key with indicator/ Windows-Tastensperre mit Indikator/ Touche de verrouillage Windows avec indicateur/ Tasto di blocco Windows con indicatore/ Tecla de bloqueo de Windows con indicador/ Windows-vergrendelingstoets met indicator/ Клавіша блокування Windows з індикатором If you want to use the customized function, press this key to turn off the original Windows function. The light will turn on. Wenn Sie die angepassten Funktionen nutzen möchten, schalten Sie die originale Windows-Funktionalität mit dieser Taste aus.
Mode switch key with indicator/ Modusumschalttaste mit Indikator/ Touche de changement de mode avec indicateur/ Tasto selettore di modalità con indicatore/ Tecla de cambio de modo con indicador/ Modusschakelaar met indicator/ Клавіша перемикання режимів з індикатором You can switch between the standard keyboard mode and the game mode. The standard keyboard mode is set as default. Press the key to switch to the game mode and the light will turn on.
Installation/ Installation/ Installation/ Installazione/ Instalación/ Installatie/ Інсталяція Connect the keyboard cable to a USB port. Schließen Sie das Tastaturkabel an einen freien USB-Port an. Raccordez le câble du clavier à un port USB. Collegare il cavo della tastiera a una porta USB. Conecte el cable del teclado a un puerto USB.
Para personalizar el teclado para juegos para cada operación, descargue dicho software desde el sitio Web de www.rapoo.com. Om het gametoetsenbord aan te passen voor elke bewerking, downloadt u de software van www.rapoo.com. Щоб пристосувати ігрову клавіатуру для кожної операції, будь ласка, інсталюйте ПЗ з CD з драйверами Rapoo або завантажте ПЗ з www.rapoo.com.
Configuring your keyboard/ Tastatur konfigurieren/ Configurer votre clavier/ Configurazione della tastiera/ Configurar el teclado/ Uw toetsenbord configureren/ Конфігурація клавіатури Customize the functions of your keyboard according to your specific requirements in each game. Passen Sie die Funktionen Ihrer Tastatur an die ganz speziellen Herausforderungen jedes einzelnen Spiels an. Personnalisez les fonctions de votre clavier en fonction des exigences spécifiques de chaque jeu.
Key assignment/ Tastenzuweisung/ Affectation des touches/ Assegnazione tasti/ Asignación de teclas/ Toetstoewijzing/ Призначення клавіш All keys can be customized with different functions, to get better and more convenient control. Program single and combined key commands, macro definitions, basic functions, advanced functions, etc. Sämtliche Tasten lassen sich mit unterschiedlichen Funktionen belegen, um beliebige Spiele perfekt zu beherrschen.
Configuration Profiles/ Konfigurationsprofile/ Profils de configuration/ Profili di configurazione/ Perfiles de configuración/ Configuratieprofielen/ Профілі конфігурації You can set and save 5 configurations (configuration profile 1 ~ configuration profile 5) to store the relevant profiles. All of these profiles are independent. If you have saved certain profiles for certain games, the configuration will automatically apply to your keyboard when you switch from one game to another.
Restore defaults/ Standardeinstellungen wiederherstellen/ Restaurer les réglages par défaut/ Ripristino prdefiniti/ Restaurar valores predeterminados/ Standaardinstellingen herstellen/ Відновлення фабричних значень All of your settings will be changed to the default settings. Sämtliche Einstellungen werden auf die Standardeinstellungen rückgesetzt. Tous vos paramètres reviendront aux réglages par défaut. Tutte le impostazioni saranno modificate sui valori predefiniti.
Macro Manager/ Makromanager/ Gestionnaire de macros/ Macro Manager/ Administrador de macros / Macrobeheer/Macro Manager Macro manager allows you to program and manage your macros. In this window, you can create and modify macros, assign a command or a series of commands to keys, etc. Der Makromanager unterstützt Sie bei der Programmierung und Verwaltung Ihrer Makros.
Lighting effect/ Lichteffekt/ Effet de l'éclairage/ Effetto luce/ Efecto de iluminación/ Lichteffect/ Ефект освітлення Vpro+F1= Gluttonous snake & Marquee mode Vpro+F1= Modalità Serpente goloso e & Tendone Vpro+F2= Breathing mode Vpro+F2= Modalità Pulsazione Vpro+F3= MOBA gaming mode Vpro+F3= Modalità Gioco MOBA Vpro+F4= FPS gaming mode Vpro+F4= Modalità...
Página 16
Vpro+F1= Режим ненажерливної змії та шатра Vpro+F2= Режим пульсації Vpro+F3= Ігровий режим MOBA Vpro+F4= Ігровий режим FPS Vpro+F5= Статичний режим Vpro+F6= Режим зоряного світла Vpro+F7= Реактивний режим Vpro+F8= Режим пульсації APM Vpro+F9= Режим брижів Vpro+F10= Режим зворотніх брижів Vpro+F11= Яскравість+ Vpro+F12= Яскравість- Відрегулюйте...
Trouble shooting/ Problemlösung/ Dépannage/ Risoluzione dei problemi/ Solucionar problemas/ Problemen oplossen/ Усунення несправностей I always press the Windows key while gaming. There is a windows lock key in the upper right area. It allows you to lock the key and disable it to prevent accidental activations. Ich komme beim Spielen ständig auf die Windows-Taste.
Página 18
Why can't I use the customized functions? This keyboard allows you to customize keys. Customized key functions are only available in the game mode. If you want to use the customized functions, please make sure you have switched on the game mode and the switch light is on. Warum kann ich die definierten Funktionen nicht nutzen? Sie können die Tastenfunktionen Ihrer Tastatur anpassen.
Página 19
Why can't I customize the mute key and backlight adjustment key,Windows key, mode switch key? They are the control keys of keyboard, and can not receive data from the operation system. These four keys can not be customized. Warum kann ich Stumm-Taste, Hintergrundbeleuchtung-Einstelltaste, Windows-Taste und Moduswechseltaste nicht anpassen? Dies sind Steuerungstasten der Tastatur und können keine Daten vom Betriebssystem empfangen.
Página 20
Consultare www.rapoo.com per le FAQ, driver e guide rapide più aggiornate. Per maggiore as www.rapoo.com. Consulte la página web www.rapoo.com para obtener la información más reciente en lo que a preguntas más frecuentes, controladores y guía de inicio rápido se refiere. Para obtener un servicio amplio, regístrese en at www.rapoo.com.
The device is provided with two-year limited hardware warranty from the purchase day. Please see www.rapoo.com for more information. Wir gewähren eine zweijährige, eingeschränkte Hardware-Garantie ab Kaufdatum. Weitere Informationen finden Sie hier: www.rapoo.com. L'appareil est fourni avec deux ans de garantie matérielle limitée à compter du jour d'achat. Merci de consulter www.rapoo.com pour plus d'informations.
Date of Issue: Apr.30, 2017 For France only Par la présente, the retailer - SANGHA déclare que l’appareil [RAPOO V810 Clavier de jeu rétro éclairé] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour vous procurer une copie de la déclaration de conformité il faut adresser un courrier à l’adresse suivant en précisant le ou les produits dont vous désirez obtenir les déclarations de conformité...
Página 23
RGB BACKLIT MECHANICAL GAMING KEYBOARD It is forbidden to reproduce any part of this quick start guide without the permission of Shenzhen Rapoo Technology Co., Ltd. 5602-06A02-222...