Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Klapp-RollgeRüst
und ZubehöR
Art. 0962 931 7xx
BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 1
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Manuale istruzioni di funzionamento
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
 Μ ετάφρασητηςγνήσιαςοδηγίαςλειτουργίας
 O rijinalişletimkılavuzununçevirisi
02.09.14 09:20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 0962 931 7 Serie

  • Página 1 Klapp-RollgeRüst und ZubehöR Art. 0962 931 7xx Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Manuale istruzioni di funzionamento Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Original driftsinstruks i oversettelse Alkuperäiskäyttöohjeen käännös...
  • Página 2 ........1 – 3 ........4 – 6 ........7 – 9 ........10 – 12 ........13 – 15 ........16 – 18 ........19 – 21 ........22 – 24 ........25 – 27 ........28 – 30 ........
  • Página 3 H > 1 m Art. 0962 931 710 Art. 0962 931 720 BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 3 02.09.14 09:20...
  • Página 4 H max. 1 m Art. 0962 931 706 BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 4 02.09.14 09:20...
  • Página 6 BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 6 02.09.14 09:20...
  • Página 7 BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 7 02.09.14 09:20...
  • Página 8 BDA_Klapp-Rollgeruest_09629317xx_Einband_Einleitung.indd 8 02.09.14 09:20...
  • Página 9: Technische Daten

    Technische Daten Klapp-Rollgerüst Zu Ihrer Sicherheit Artikelübersicht: Vor dem Aufbau und der Verwen- Komplettsets: dung des Klapp-Rollgerüstes ist die Aufbau- und Verwendungs- Klapp-Rollgerüst Komplettset anleitung sorgfältig zu lesen. Aufbauvariante A: Art. 0962 931 710 Flächengerüst-Komplettset Bitte beachten Sie die angegebenen Aufbauvariante B: Art.
  • Página 10: Aufbau Aufbauvariante C

    A10: Die Längs- bzw. Querrohre des Geländers Aufbau werden jeweils in 1 m Höhe über der eingesetzten Aufbau der Grundeinheit Plattform in den dafür vorgesehenen Bohrlöchern (Art. 0962 931 705), bestehend aus: mittels der beigefügten Klemm-Flügelschrauben • 1 Stück klappbarem Gerüstrahmen befestigt.
  • Página 11 Verwendung Gewährleistung • Der Auf- und Abbau und die Verwendung des Für dieses Würth-Produkt bieten wir eine Gewährleis- Klapp-Rollgerüsts außerhalb geschlossener Räume tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen ist nur bis Windstärken unter 6 Beaufort zulässig. Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch • Horizontale und vertikale Lasteinwirkungen, welche Rechnung oder Lieferschein).
  • Página 12: Technical Data

    Technical Data Foldable Rolling Scaffold For Your Safety Article overview: Before assembly and use of the Complete sets: Foldable Rolling Scaffold, read the Instructions for Assembly and Use Complete Foldable Rolling Scaffold Set carefully. Variant A: Art. 0962 931 710 Complete Areal Scaffold Set Please observe the indicated maximum Variant B:...
  • Página 13 A10: Secure the longitudinal and lateral tubes of the Assembly railing at a height of 1 m above the assembled Assembly of the Base Unit platform using the clamping wing bolts supplied (Art. 0962 931 705), consisting of: inserted into the bore holes provided. After assembly, check the completeness •...
  • Página 14 Warranty • The assembly, use and disassembly of the Foldable This Würth product is covered by warranty according Rolling Scaffold outdoors is permitted only at wind to the applicable statutory national regulations. The forces below 6 Beaufort. warranty period begins on the date of purchase •...
  • Página 15: Dati Tecnici

    Dati tecnici Ponteggio pieghevole su ruote Informazioni per la sicurezza Panoramica dell'articolo: Prima del montaggio e dell'utiliz- Set completi: zo del ponteggio pieghevole su ruote è necessario aver letto Ponteggio pieghevole su ruote, set completo accuratamente le istruzioni d'uso Variante strutturale A: Art.
  • Página 16: Montaggio Della Variante Strutturale C

    A10: fissare i tubi longitudinali e trasversali delle Montaggio ringhiere con le viti ad alette e morsetto in dotazione, Montaggio dell'unità di base a 1 m di altezza al di sopra della piattaforma monta- (Art. 0962 931 705), composta da: ta infilandoli negli appositi fori.
  • Página 17 Garanzia • Il montaggio, lo smontaggio e l'utilizzo del ponteg- Per il presente prodotto Würth il costruttore fornisce gio pieghevole su ruote all'aperto sono consentiti una garanzia secondo le disposizioni di legge o solo con un'intensità del vento inferiore a 6 Beau- specifiche del paese dal momento dell'acquisto (da fort.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Échafaudage roulant et pliant Pour votre sécurité Aperçu de l'article : Lire attentivement les instructions Kits complets : de montage et d'utilisation avant de procéder au montage et de Échafaudage roulant et pliant, kit complet commencer à utiliser l'échafau- Variante de montage A : réf.
  • Página 19 Le montage une fois terminé, vérifier qu'au- Montage cune fixation n'a été oubliée et que toutes Montage de l'unité de base sont correctement serrées. A11 : Le démontage de l'échafaudage roulant et (réf. 0962 931 705), comprenant : • 1 cadre d'échafaudage pliant pliant s'effectue dans l'ordre inverse.
  • Página 20 Utilisation Garantie • Le montage / démontage et l'utilisation de l'écha- Ce produit Würth bénéficie d'une garantie conforme faudage roulant et pliant en extérieur ne sont à la réglementation légale / spécifique au pays et autorisés que jusqu'à un vent d'une force de 6 valide à...
  • Página 21: Datos Técnicos

    Datos técnicos Andamio móvil plegable Para su seguridad Resumen de artículos: Antes del montaje y del uso del Juegos completos: andamio móvil plegable han de leerse detenidamente las instruccio- Juego completo de andamio móvil plegable, nes correspondientes. variante de montaje A: art.
  • Página 22: Montaje

    A10: Los tubos longitudinales y transversales de la Montaje barandilla se sujetan a 1 m de altura por encima de la Montaje de la unidad básica plataforma utilizada, concretamente, en los agujeros (art. 0962 931 705), compuesta por: previstos para ello, por medio de los tornillos de aprie- •...
  • Página 23: Garantía

    Garantía • El montaje, desmontaje y uso del andamio móvil Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de plegable fuera de recintos cerrados sólo se permite acuerdo con las disposiciones legales/específicas de con velocidades de viento inferiores a 6 Beaufort. cada país a partir de la fecha de compra (comprobación •...
  • Página 24: Dados Técnicos

    Dados técnicos Andaime rolante dobrável Para sua segurança Vista de conjunto de artigos: Antes de montar e utilizar o an- Conjuntos completos: daime rolante dobrável é necessá- rio ler atentamente as instruções Andaime rolante dobrável conjunto completo de montagem e de utilização. Variante de montagem A: Art.º...
  • Página 25: Variante De Montagem C

    Após a montagem, verificar a integridade Montagem e assento fixo de todas as conexões. Montagem da unidade básica A11: A desmontagem do andaime rolante dobrável (Art.º 0962 931 705), composta por: é efetuada na sequência inversa. Unir dois andaimes rolantes dobráveis •...
  • Página 26 Utilização Garantia • Só é permitido montar, desmontar e utilizar o Para este produto Würth, oferecemos uma garantia andaime rolante dobrável ao ar livre com uma de acordo com as determinações legais/locais a força do vento inferior a 6 Beaufort. partir da data da compra (comprovação através da •...
  • Página 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Uitklapbare rolsteiger Voor uw veiligheid Artikeloverzicht: Vóór de opbouw en het gebruik Complete sets: van de uitklapbare-rol steiger moet de opbouw- en gebruiks- Uitklapbare rolsteiger complete set handleiding zorgvuldig gelezen opbouwvariant A: art. 0962 931 710 Vlakke steiger-complete set worden.
  • Página 28 A10: De langs- resp. kruiselingse buizen van de Opbouw leuningen worden met de bijgevoegde klemschroeven Opbouw van de basiseenheid vastgezet op 1 meter boven het ingezette platform in (Art. 0962 931 705), bestaande uit: de daarvoor voorziene boorgaten. Nadat de opbouw is voltooid moet de •...
  • Página 29 Toepassing Garantie • De op- en afbouw en het gebruik van de uitklapba- Voor deze Würth-product geven we een garantie re rolsteiger buiten afgesloten ruimtes is alleen overeenkomstig de nationale wettelijke bepalingen toegestaan met windsnelheden onder 6 Beaufort. vanaf de aankoopdatum (bewijs door rekening of •...
  • Página 30: Tekniske Data

    Tekniske data Sammenklappeligt rullestillads For din sikkerhed Vareoversigt: Opstillings- og brugsvejledningen Komplette sæt: skal læses omhyggeligt før opstil- ling og brug af det sammenklap- Sammenklappeligt rullestillads, komplet sæt pelige rullestillads. Opbygningstype A: Varenr. 0962 931 710 Platformsstillads, komplet sæt Vær opmærksom på de angivne maksima- Opbygningstype B: Varenr.
  • Página 31 A10: Gelænderets længde- og tværgående rør Opstilling fastgøres i 1 meters højde over den indsatte platform i Opstilling af grundenheden de dertil beregnede borehuller ved hjælp af de (varenr. 0962 931 705), bestående af: vedlagte klemme-vingeskruer. Efter opstillingen skal det kontrolleres at •...
  • Página 32 Anvendelse Garanti • Opstilling og nedtagning samt anvendelse af det Vi yder en garanti gældende fra købsdatoen på dette sammenklappelig rullestillads uden for lukkede rum Würth-produkt iht. de lovmæssige / landespecifikke er kun tilladt op til vindstyrker under 6 Beaufort. bestemmelser (ved fremvisning af faktura eller fragt- •...
  • Página 33: Riktig Bruk

    Tekniske data Sammenleggbart rullestillas For din sikkerhet Artikkeloversikt: Før montering og bruk av det Komplette sett sammenleggbare rullestillaset må man lese nøye gjennom monte- Sammenleggbart rullestillas komplettsett rings- og bruksanvisningen. Monteringsvariant A: Art. 0962 931 710 Flatestillas komplettsett Ta hensyn til de maksimalhøydene for Monteringsvariant B: Art.
  • Página 34 A10: De langsgående hhv. tverrgående rørene til Montering gelenderet festes i 1 meters høyde over plattformen i Montering av grunnenheten: de hullene som er ment til det bruk ved hjelp ved (Art. 0962 931 705), bestående av: hjelp av klemmevingeskruer. Etter monteringen må...
  • Página 35 Bruk Garanti • Montering, demontering og bruk av det sammen- For dette Würth-produktet, tilbyr vi en garanti i over- leggbare rullestillaset utenfor lukkete rom er kun ensstemmelse med de lovmessige / landsspesifikke tillatt når vindstyrken er på under 6 på Beaufortska- bestemmelser fra kjøpedatoen (dokumentasjon ved laen.
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Rakennusteline pyörillä, kasattava Turvallisuutesi vuoksi Tuotteen yleiskuvaus: Lue pystytys- ja käyttöohjeet Tuote kokonaisuutena: ennen rakennustelineen käyttöön- ottoa. Kasattava, pyörillä varustettu rakennusteline Kokonaisuus A: tuote 0962 931 710 Koko asennustasosarja Huomaa eri pystytysvaihtoehtoja koskevat Kokonaisuus B: tuote 0962 931 720 tasojen maksimikorkeudet.
  • Página 37 B2: Asenna teleskooppituet kaikkiin neljään kulma- Pystyttäminen pylvääseen kohdassa A5 - A8 selostettujen ohjeiden Perusyksikön pystyttäminen mukaisesti. B3: Asenna kaiteet telineyksiköiden ympäri kohdissa Tuotteen 0962 931 705 osat: A9 - A11 selostetulla tavalla (tuote 0962 931 704). • 1 kokoontaitettava runko •...
  • Página 38 Käyttö Takuu • Telineen saa pystyttää, purkaa ja sitä saa käyttää Myönnämme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen / ulkona vain, jos tuulen voimakkuus on alle 6 bofo- maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi- ria. västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). Vahingot • Varo rasittamasta telinettä pysty- ja vaakasuorilla korvataan joko varaosatoimituksin tai korjaamalla.
  • Página 39: Tekniska Data

    Tekniska data Hopfällbar rullställning För din säkerhet Innehåll: Läs noga igenom monterings- och Kompletta satser: bruksanvisningen före montering och användning av den fällbara Hopfällbar rullställning komplett sats rullställningen. Monteringsvariant A: art. 0962 931 710 Planställning komplett sats Tänk på den tillåtna maximihöjden för Monteringsvariant B: art.
  • Página 40 Kontrollera efter monteringen att alla Montering kopplingar finns på plats och sitter väl fast. Montering av grundenheten A11: Demontering av den hopfällbara rullställningen (art. 0962 931 705), bestående av: sker i omvänd ordningsföljd. Koppla två hopfällbara rullställningar till • 1 st. hopfällbar ställningsram en planställning med hjälp av förbindelse- •...
  • Página 41 Användning Garanti • Montering, demontering och användning av den För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt hopfällbara rullställningen utomhus är endast lagstadgade nationella regler från inköpsdatum tillåten vid vindstyrka under 6 Beaufort. (styrkt genom faktura eller följesedel). Uppkomna • Undvik horisontella och vertikala belastningspå- skador åtgärdas genom ersättningsleverans eller verkningar som kan leda till att rullställningen tippar reparation.
  • Página 42: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Πτυσσόμενη/κυλιόμενη σκαλωσιά Για την ασφάλειά σας Επισκόπηση προϊόντος: Πριν συναρμολογήσετε και χρησιμο- Πλήρη σετ: ποιήσετε την πτυσσόμενη/κυλιόμενη σκαλωσιά πρέπει να διαβάσετε προσε- Πτυσσόμενη/κυλιόμενη σκαλωσιά, πλήρες σετ κτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και Τύπος συναρμολόγησης A: Κωδ. 0962 931 710 Σκαλωσιά...
  • Página 43 A10: Στερεώστε τους διαμήκεις και εγκάρσιους βραχίονες Συναρμολόγηση του κιγκλιδώματος σε ύψος 1 m πάνω από την τοποθετημέ- Συναρμολόγηση της βασικής μονάδας νη πλατ φόρμα στις προβλεπόμενες οπές με τις πεταλούδες (Κωδ. 0962 931 705), αποτελούμενη από: που περιέ χονται στη συσκευασία. Μετά...
  • Página 44 Χρήση Εγγύηση • Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση, καθώς και Για αυτό το προϊόν της Würth παρέχουμε εγγύηση σύμφω- η χρήση της πτυσσόμενης/κυλιόμενης σκαλωσιάς σε να με τους νομικούς/εθνικούς κανονισμούς από την εξωτερικούς χώρους επιτρέπεται μόνο με εντάσεις ανέμου ημερομηνία αγοράς (απόδειξη μέσω τιμολογίου ή δελτίου κάτω...
  • Página 45: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Katlanır tekerlekli şasi Güvenliğiniz İçin Ürüne genel bakış: Komple set: Katlanır tekerlekli şasiyi kurma- dan ve kullanmadan önce kuru- Katlanır tekerlekli şasi komple set yapı varyasyonu A: ürün 0962 931 710 lum ve kullanma kılavuzu dikkat- Yüzey şasisi komple set le okunmalıdır.
  • Página 46 Kurulumdan sonra tüm bağlantıların eksik Kurulum olup olmadığı ve tam oturup oturmadıkları Temel birimin kurulumu kontrol edilecektir. A11: Katlanır tekerlekli şasi ters sırada sökülür. (Ürün 0962 931 705), şunlardan oluşur: Bağlantı platformu yardımıyla iki katlanır • 1 adet katlanabilir şasi çerçevesi tekerlekli şasinin birleştirilmesi •...
  • Página 47 Kullanım Garanti • Katlanır tekerlekli şasinin dış alanlara kurulumuna Bu Würth ürünü için yasal/ulusal düzenlemelere göre ve kullanımına sadece 6 Beaufort'un altındaki (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tarihinden rüzgar şiddetlerinde izin verilir. başlayan bir garantiyi temin ederiz. Meydana gelen •...
  • Página 48 Nachdruck nur mit Genehmigung MWC-SF-02.09.2014 Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: durchzuführen.

Este manual también es adecuado para:

0962 931 7100962 931 7200962 931 7060962 931 7050962 931 708

Tabla de contenido