Página 1
RS 2200/3200 Series CRD4600 Cradle Guía rapida...
Página 2
Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
Introducción Los soportes son dispositivos opcionales que pueden usarse para cargar la batería del terminal y comunicar con el sistema principal o con otras cadenas de soportes (series 3000 y 4100). El PPT 4600 ofrece varias configuraciones de soportes, uno estándar que puede situarse sobre el escritorio o la pared y otro para vehículos.
Componentes del soporte (vista frontal Óptica de infrarrojos Ranura de introducción del terminal Indicador luminoso de alimentación Indicador luminoso de carga de la batería de recambio Ranura de interbloqueo del soporte Ranura de carga de la batería de recambio Guía rapida...
Componentes del soporte (vista posterior Mecanismo de bloqueo MAESTRO Conexión macho DB25 Entrada de para el sistema principal alimentación o cadena de otros soportes Conexión con el soporte Línea para el siguiente módem Interruptor Base (Principal/3000, 4100, IPL) ESCLAVO Mecanismo de bloqueo Entrada de alimentación...
Montaje sobre el escritorio Puede colocar el PPT 4600 sobre un escritorio, o bien acoplarlo a la pared. Para colocarlo sobre el escritorio, primero debe asegurar el soporte a la base de montaje: 1. Asegúrese de que dispone de los siguientes artículos: •...
Página 7
3. Fije la base al soporte con los dos tornillos. La base puede estar suelta o bien empotrada para asegurar el soporte a una superficie dura y estable. También puede usarse para ensamblar varios soportes. Para montar un soporte: 1. Ubique el soporte sobre una superficie plana, estable y limpia.
Página 8
Para montar y ensamblar varios soportes: 1. Coloque las muescas del lateral de la base de un soporte sobre las patillas de la siguiente, alinee los orificios y fíjelos con el tornillo número 8 de punta de estrella. 2. Coloque el espaciador cilíndrico bajo el orificio de montaje de la base mediante un lateral con muescas libre.
Montaje en pared Symbol dispone de abrazaderas de metal opcionales como parte del conjunto de montaje en pared del soporte. Para realizar un pedido, contacte con el representante de ventas de Symbol. Para acoplar el soporte a la pared: 1. Asegúrese de que el conjunto de montaje incluye los siguientes artículos:...
Página 10
4. Extraiga la abrazadera de la pared (dejando los tornillos) y acóplela al soporte. a. Coloque la abrazadera bajo el soporte. Para ello, alinee las muescas rectangulares de la abrazadera sobre las patillas de la base del soporte (consulte la ilustración). b.
Conexiones de soportes Para realizar las comunicaciones, el PPT 4600 utiliza dos tipos de soportes, uno “maestro” y otro “esclavo”. El soporte maestro puede conectar hasta 59 esclavos a un ordenador, una cadena de soportes de la serie 3000 o de PPT 4100, a velocidades en baudios que alcanzan hasta los 38.400 bps.
Cables de interconexión de soportes Tipo de conexión Cable de interconexión necesario Soporte 4600 a ordenador/ Anulación de módem RS-232 DB25 impresora, cadena de macho a DB25 hembra: 25-15749-01 soportes de la serie 3000 Directo 232 DB25 macho a DB25 hembra: 25-15750-01 de la 4100 Módem...
Página 13
2. Enchufe el otro conector del cable en el puerto ESD DTE del soporte maestro. Vista posterior del soporte maestro (con opción de módem) Conexión DB25 macho al sistema principal o cadena de soportes Puerto Conexión con el módem siguiente soporte de Entrada de Sistema...
Conexión del soporte maestro a otras cadenas de soportes Para conectar el soporte maestro PPT 4600 a una cadena de soportes de la serie 3000 o bien de PPT 4100: 1. Apague el soporte maestro (extraiga el conector de alimentación del puerto de Entrada de alimentación). 2.
Conexión del soporte esclavo al maestro Los soportes esclavos se diferencian de los maestros por los conectores situados en la parte posterior. Los maestros incluyen un conector DB25 para la comunicación con el sistema principal que no incorporan los esclavos. Vista posterior del soporte esclavo Cable de interconexión...
Página 16
3. Enchufe el otro extremo del cable de interconexión de soportes en el puerto de E/S del soporte esclavo. ESCLAVO MAESTRO Puerto de E/S Conexión del cable con el siguiente Cable de soporte de la inter- cadena conexión Cable de alimentación Puertos de entrada...
Conexión del soporte esclavo al maestro Puede conectar en cadena hasta 59 soportes esclavos mediante un único soporte maestro. Para conectar los soportes esclavos: 1. Coloque los soportes uno junto al otro de forma que sus bases se ensamblen. 2. Enchufe un extremo del cable de interconexión de soportes correspondiente en el puerto de un esclavo, al siguiente soporte.
Página 18
En caso de que el soporte falle la autocomprobación (fallo de la RAM, la ROM o el UART), apague el terminal y enciéndalo de nuevo. Si vuelve a fallar la comprobación, llame al centro de asistencia técnica de Symbol para recibir ayuda. Guía rapida...
Colocación del terminal en el soporte El soporte facilita la comunicación entre el PPT 4600 y un ordenador, impresora, módem u otro dispositivo periférico. 1. Coloque el terminal en un soporte maestro o esclavo y presiónelo hasta encajarlo en su sitio. Guía rapida...
2. El terminal se enciende automáticamente. El indicador luminoso de comunicaciones del terminal se enciende con color ámbar si está activado, y de forma intermitente si también dispone de control sobre el bus. El indicador de comunicaciones no se enciende si está desactivado o mal colocado en el soporte.
Recarga de la batería del terminal El soporte recarga la batería automáticamente cuando el terminal está bien colocado en él. Nota: Cargue la batería por completo antes de usar el terminal. Nota: Para evitar la pérdida de datos, asegúrese de que el terminal colocado en el soporte tiene instalada una batería.
Para evitar una sobrecarga, el soporte se apaga una vez recargada la batería. Recarga del paquete de batería de recambio Para recargar un paquete de batería de recambio del terminal: 1. Asegúrese de que el soporte recibe energía a. Conecte el enchufe de la fuente de alimentación del soporte al conector de alimentación situado en la parte posterior del soporte.
Página 23
Para evitar una sobrecarga, el soporte se apaga una vez recargada la batería. Guía rapida...
Indicadores luminosos Indicador Color Estado Soporte: Power Verde Encendido. Verde La batería de recambio de la Soporte: Battery Charging ranura del soporte está cargada por completo O BIEN No hay batería de recambio en el soporte. Ámbar Cargando la batería de recambio.
Indicador Color Estado Ámbar Modo de soporte activado y intermitente terminal en el soporte. El terminal controla el bus. Solución de problemas Síntoma Causa posible Acción No hay comunicación No se ha cargado el Asegúrese de que el entre el terminal y el controlador del controlador del soporte...
Regulatory Information Radio Frequency Interference Requirements This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 27
Radio Frequency Interference Requirements - Canada This Class A digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le Materiél Brouilleur du Canada. CE Marking and European Union Compliance Products intended for sale within the European Union are marked with the CE Mark which indicates compliance to applicable Directives and European...
Página 28
Load Numbers of all devices not exceed 100. The Load Number is located on a label on the product. Contact your local Symbol Technologies, Inc., representative for service and support; Symbol Technologies, Inc.,...
Página 29
télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode de acceptée raccordement. Dans certains cas, les fils intérieurs de l’entreprise utilisés pour un service individuel à ligne unique peuvent être prolongés au moyen d’un dispositif de raccordement homologué (cordon rallonge téléphonique interne).
Symbol’s RF products are designed to be compliant with the rules and regulations in the locations into which they are sold and will be labeled as required. The majority of Symbol’s RF devices are type approved and do not require the user to obtain license or authorization before using the equipment.
Página 31
During the warranty period, Symbol will repair or replace defective products returned to Symbol’s manufacturing plan in the US. For warranty service in North America, call the Symbol Support Center at 1-800-653-5350. International customers should contact the local Symbol office or support center. If warranty service is required, Symbol will issue a Return Material Authorization Number.
Página 33
Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customer’s charges will be in accordance with Symbol’s...