Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

F
Guide d'utilisation : Alarme détecteur de mouvement
avec commande à distance infrarouge
L'alarme avec détecteur de mouvement a été conçue pour fournir une protection, un confort et une
simplicité d'utilisation optimale. La centrale d'alarme peut être suspendue au mur ou utilisée sur une table.
La centrale d'alarme a un angle de détection de 90° et une distance de détection de 6 mètres de
profondeur. Elle peut être enclenchée grâce à la commande à distance.
Branchement des piles.
1
La commande à distance infrarouge : Cette commande est livrée avec une pile 12V (E23A). Pour le
remplacement de la pile, retirez le couvercle à l'arrière en dévissant la vis et insérez une pile 12V neuve.
Veuillez observer les symboles de polarité (+ et -) marqué en dessous du compartiment des piles. Si
l'indicateur lumineux de la commande ne s'allume plus ou s'il s'affaiblit quand vous enfoncez le bouton,
remplacez les piles.
2
Centrale d'alarme avec détecteur de mouvement. : Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé
à l'arrière de la centrale. Insérez 4 piles de type alcaline « AA » dans le compartiment prévu à cet effet en
observant les symboles de polarité + et – indiqués. Refermez le couvercle de la centrale. La durée de vie des
piles est d'environ 2 mois (type alcaline). Si l'alarme produit un son trop faible, remplacez les piles.
3
Installation murale de la centrale.
Choisissez l'emplacement pour la centrale d'alarme. La hauteur de placement idéale pour l'alarme est à 2
mètres du sol et légèrement incliné vers l'avant. Le pied de fixation de la centrale et les vis sont fournies.
Attention : Ne placez pas la centrale contre une source de chaleur, à un endroit où elle pourrait être
accrochée ou exposée directement aux rayons du soleil, à la pluie ou à une forte luminosité. La centrale ne
résiste pas à l'eau. Ne l'exposez pas à la pluie et ne l'immergez pas dans l'eau.
4
Fonctionnement
L'alarme avec détecteur de mouvement est prête à l'emploi lorsque les piles sont insérées dans la centrale.
La centrale d'alarme est contrôlée par la commande à distance. A chaque fois que vous appuyer sur le
bouton de la commande à distance l'indicateur rouge de cette commande s'allumera. La commande à
distance peut être opérationnelle jusqu'à une distance de 6 mètres de la centrale d'alarme. Pour actionner
la centrale, la télécommande doit viser vers le récepteur infrarouge de la centrale (derrière la plaque
rouge). Grâce à la touche « ARM/DISARM » il sera possible d'activer la centrale.
A
Mode STAND BY (désactivé):
Quand les nouvelles piles sont insérées, la centrale est déjà en mode STAND BY. Les deux indicateurs
lumineux de la centrale sont éteints.
B
Mode PRE-ACTIVATION :
Quand la centrale est en mode STAND BY, poussez sur le bouton de la commande à distance et il se mettra
en mode pré-activation. La sirène de la centrale produira un signal sonore et l'indicateur vert s'allumera
pendant 30 secondes. Vous devez quitter la zone de détection pendant ces 30 secondes. Sinon l'alarme
s'enclenchera. Durant le mode pré-activation, vous pouvez pousser sur le bouton de la commande à
distance pour reprogrammer l'alarme en mode STAND BY.
C
Mode ACTIVATION :
Durant la PRE-ACTIVATION, l'indicateur vert s'allumera pendant 30 secondes. Après cela, l'indicateur vert
s'éteindra et la centrale d'alarme se mettra en mode ACTIVATION. L'indicateur rouge clignotera.
D
Mode ENCLENCHEMENT :
Si un intrus en mouvement rentre ou se trouve dans la zone de détection pendant le mode ACTIVATION, la
centrale d'alarme se mettra en mode ENCLENCHEMENT. Dans ce mode, la sirène retentira après 15 secondes
: mode ALARME (voir ci-dessous). Si pendant ces 15 secondes vous appuyez sur le bouton de la
télécommande, l'alarme retournera en mode STAND BY et la sirène ne retentira pas.
E
Mode ALARME :
Quand la centrale d'alarme est en mode ENCLENCHEMENT pendant 15 secondes et que le bouton de la
commande à distance n'est pas activé, la centrale se mettra en mode ALARME et la sirène retentira.
L'indicateur rouge restera allumé. La sirène s'arrête automatiquement après 45 secondes et l'alarme
retournera en mode ENCLENCHEMENT pour effectuer une nouvelle détection.
Vous pouvez arrêter la sirène en activant le bouton de la commande à distance. La centrale retournera en
mode STAND BY.
E
Guía
de
utilización:
Alarma
con
detector
movimiento y telemando infrarrojo
La alarma con detector de movimiento ha sido diseñada para proporcionar una protección, una comodidad
y una simplicidad de utilización óptima. Se puede fijar la central de alarma en un muro o bien se le puede
utilizar sobre una mesa. La central de alarma tiene un ángulo de detección de 90º y una distancia de
detección de 6 metros de profundidad. Se puede poner en funcionamiento gracias al telemando.
Conexión de las pilas.
1
Telemando infrarrojo : Este mando viene con una pila de 12 V (E23A). Para cambiar la pila, retire la tapa
posterior destornillando el tornillo e introduzca una pila nueva de 12 V. Cumpla con los símbolos de
polaridad (+ y -) indicados en la parte inferior del compartimiento de las pilas. Si ya no se enciende el
indicador luminoso del mando o si éste se debilita cuando se pulsa el botón, cambie las pilas.
2
Central de alarma con detector de movimiento : Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situado en la parte trasera de la central. Introduzca 4 pilas de tipo alcalino «AA» en el compartimiento
previsto para ese efecto de conformidad con los símbolos de polaridad + y – indicados. Cierre la tapa de la
central. El periodo de vida de las pilas es de aproximadamente 2 meses (tipo alcalino). Si la alarma produce
un sonido demasiado débil, cambie las pilas.
3
Instalación mural de la central.
Elija la emplazamiento para la central de alarma. La altura ideal para la alarma se sitúa a 2 metros del suelo
y en posición ligeramente inclinada hacia delante. Se proporciona el soporte de fijación de la central y los
tornillos. Atención: No instale la central sobre una fuente de calor, en un lugar en el que pudiere recibir
golpes o estar expuesta directamente a los rayos del sol, a la lluvia o a una luminosidad elevada. La central
no resiste al agua. No la exponga a la lluvia ni la sumerja en agua.
4
Funcionamiento
La alarma con detector de movimiento está lista para funcionar cuando se introduce las pilas en la central.
El telemando controla la central de alarma. Cada vez que se pulsa el botón del telemando, se enciende su
indicador rojo. El telemando puede funcionar hasta a una distancia de 6 metros de la central de alarma.
Para accionar la central, el telemando debe apuntar hacia el receptor infrarrojo de ésta (situado detrás de la
placa roja). Gracias a la tecla «ARM/DISARM», se podrá activar la central.
A
Modo STAND BY (desactivado):
Una vez que estén instaladas las nuevas pilas, la central estará en modo STAND BY. Los dos indicadores
luminosos de la central están apagados.
B
Modo PREACTIVACIÓN:
Cuando la central esté en modo STAND BY, pulse el botón del telemando y ésta se pondrá en modo
Preactivación. La sirena de la central producirá una señal sonora y el indicador verde se encenderá durante
30 segundos. Durante estos 30 segundos, se debe salir de la zona de detección. En caso contrario, se pondrá
en funcionamiento la alarma. En modo Preactivación, se puede pulsar este botón del telemando para
reprogramar la alarma en modo STAND BY.
C
Modo ACTIVACIÓN:
En modo Preactivación, el indicador verde se encenderá durante 30 segundos. Después, el indicador verde
se apagará y la central de alarma se pondrá en modo ACTIVACIÓN. El indicador rojo se encenderá
intermitentemente.
D
Modo PUESTA EN MARCHA:
Si un intruso en movimiento entra o se encuentra en la zona de detección cuando la central está en modo
ACTIVACIÓN, ésta se pondrá en modo PUESTA EN MARCHA. En este modo, la sirena sonará después de 15
segundos: modo ALARMA (ver más abajo). Si durante estos 15 segundos se pulsa el botón de la telemando,
la alarma regresará a modo STAND BY y la sirena no sonará.
E
Modo ALARMA:
Cuando la central está en modo PUESTA EN MARCHA durante 15 segundos y el botón del telemando no
esté activado, la central se pone en modo ALARMA y la sirena suena. El indicador rojo permanecerá
encendido. La sirena se detiene automáticamente después de 45 segundos y la alarma regresa al modo
PUESTA EN MARCHA para efectuar una nueva detección.
Se puede parar la sirena activando el botón del telemando. La central regresa a modo STAND-BY.
NL
Gebruiksaanwijzing: Alarm met bewegingsdetector en
infrarood afstandsbediening
De alarmcentrale met bewegingsdetector is ontworpen om een optimale veiligheid, optimaal comfort en
een groot gebruiksgemak te bieden. De alarmcentrale kan aan de muur bevestigd of op een tafel geplaatst
worden. De alarmcentrale heeft een detectiehoek van 90° en een detectieafstand van 6 meter. De
alarmcentrale kan met behulp van de afstandsbediening ingeschakeld worden.
Plaatsen van de batterijen.
1
De infrarood afstandsbediening: De afstandsbediening wordt geleverd met een 12V (E23A) batterij.
Voor het vervangen van de batterij gaat u als volgt te werk: schroef de deksel aan de achterkant los en
plaats een nieuwe 12V batterij in het batterijvak. Let op dat de positieve en de negatieve elektrode
overeenkomen met de merktekens in het batterijvak. Als het controlelampje op de afstandsbediening niet
gaat branden of zwak wordt wanneer u op de toets drukt, moet u de batterijen vervangen.
2
Alarmcentrale met bewegingsdetector: Open de deksel van het batterijvak aan de achterkant van het
apparaat. Plaats 4 alkalinebatterijen van type "AA" in het batterijvak. Let op dat de positieve en de
negatieve elektrode overeenkomen met de merktekens in het batterijvak. Sluit de deksel. De levensduur
van de batterijen is ongeveer 2 maanden (indien type alkalinebatterijen). Als het alarmsignaal te zwak is,
moet u de batterijen vervangen.
3
Montage aan de muur: Kies de plaats waar u de alarmcentrale wilt monteren. De ideale stand is 2
meter van de vloer en enigszins naar voren gekanteld. De alarmcentrale wordt geleverd met een houder en
bevestigingsschroeven. Let op: Plaats de alarmcentrale niet tegen een warmtebron, op een plek waar er
tegen gestoten kan worden of waar het apparaat direct is blootgesteld aan de zon, regen of fel licht. De
alarmcentrale is niet waterbestendig. Stel hem niet bloot aan de regen en dompel hem niet in het water.
4
Werking: De alarmcentrale met bewegingsdetector is klaar voor gebruik zodra de batterijen in het
batterijvak zijn geplaatst. De alarmcentrale wordt bediend met behulp van de afstandsbediening. Elke keer
dat u op de toets van de afstandsbediening drukt, gaat het rode controlelampje op de afstandsbediening
branden. De afstandsbediening werkt tot op een afstand van 6 meter van de alarmcentrale. Om de
alarmcentrale in werking te stellen moet u met de afstandsbediening naar de infrarood ontvanger van de
alarmcentrale (achter de rode plaat) wijzen. Met de toets "ARM/DISARM" activeert u dan de alarmcentrale.
A
STANDBYmodus (inactief):
Zodra u nieuwe batterijen in het apparaat plaatst, staat de alarmcentrale in STANDBYmodus. De twee
controlelampjes zijn uit.
B
PRE-ACTIVERINGSmodus:
Als de alarmcentrale in STANDBYmodus staat, drukt u op de toets van de afstandsbediening om het
apparaat in pre-activeringsmodus te zetten. Het apparaat laat een signaal horen en het groene
controlelampje gaat gedurende 30 seconden branden. U hebt dan 30 seconden om de detectiezone te
verlaten, anders gaat het alarmsignaal aan. Tijdens de pre-activeringsmodus kunt u op de toets van de
afstandsbediening drukken om de alarmcentrale opnieuw in STANDBYmodus te zetten.
C
ACTIVERINGSmodus:
Tijdens de PRE-ACTIVERINGSmodus gaat het groene controlelampje gedurende 30 seconden branden. Na
verloop van de 30 seconden gaat het groene controlelampje uit en schakelt de alarmcentrale over op
ACTIVERINGSmodus. Het rode controlelampje gaat knipperen.
D
INSCHAKELINGSmodus:
Als iemand binnen de detectiezone komt of er zich bevindt tijdens de ACTIVERINGSmodus, gaat de
alarmcentrale in INSCHAKELINGSmodus. Het alarmsignaal gaat dan na 15 seconden aan: ALARMmodus (zie
hierna). Als u gedurende deze 15 seconden op de toets van de afstandsbediening drukt, keert het apparaat
terug naar de STANDBYmodus en gaat het alarmsignaal niet aan.
E
ALARMmodus:
Als de alarmcentrale gedurende 15 seconden in INSCHAKELINGSmodus staat en de toets van de
afstandsbediening niet wordt ingedrukt, schakelt de alarmcentrale over op ALARMmodus en gaat het
alarmsignaal aan. Het rode controlelampje blijft branden. Het alarmsignaal gaat automatisch na 45
seconden weer uit; de alarmcentrale keert terug naar INSCHAKELINGSmodus voor een nieuwe
detectiecyclus. U kunt het alarmsignaal uitzetten door op de toets van de afstandsbediening te drukken. De
alarmcentrale gaat dan terug naar de STANDBYmodus.
de
P
Kullanım kılavuzu: Enfraruj uzaktan kumandalı hareket
algılama alarmı
Hareket algılama alarmı en yüksek koruma, konfor ve kullanım kolaylığı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Alarm ünitesi
duvara asılabilir ya da bir masa üzerinde kullanılabilir. Alarm ünitesi 90°'lik bir algılama açısı ve 6 metrelik bir algılama
mesafesine sahiptir. Alarm ünitesi uzaktan kumandayla çalıştırılabilir.
Pillerin yerleştirilmesi.
1
Enfraruj uzaktan kumanda: Uzaktan kumanda bir tane 12V (E23A) tipi pil içermektedir. Pilin değiştirilmesi için arkada
bulunan pil yuvasının kapağının vidasını açınız ve yeni bir 12V pil yerleştiriniz. Pilin kutuplarının pil yuvasının dibinde
bulunan kutup sembollerine ( + ve -) uygun bir şekilde yerleştirilmiş olmasına dikkat ediniz. Kumandanın bekleme ışığı
düğmeye bastığınızda yanmıyor ya da zayıflıyorsa, pili değiştiriniz.
Hareket algılama alarm ünitesi:
2
Alarm ünitesinin arka tarafında bulunan pil yuvasının kapağını açınız. Pil yuvasına + ve – kutup sembollerine dikkat
ederek 4 adet „AA" tipi alkalin pil yerleştiriniz. Pil yuvasının kapığını tekrar kapatınız. Pillerin ömrü (alkalin piller için) aşağı
yukarı iki aydır. Alarmın sesi zayıf ise, pilleri değiştiriniz.
Alarm ünitesinin duvara montajı.
3
Alarm ünitesini asmak istediğiniz yeri belirleyiniz. Alarm ünitesinin en uygun montaj şekli yerden 2 metre yükseklikte ve
hafif öne eğik bir pozisyondadır. Alarm ünitesinin duvara montaj ayağı ile vidalar paketin içindedir. Dikkat: Alarm ünitesini
herhangi bir sıcaklık kaynağına dayanmış şeklinde, ona çarpılabilecek veya güneş ışınları, yağmur ya da aşırı ışıktan
etkilenebileceği bir yere takmayınız. Alarm ünitesi suya karşı dayanıklı değildir. Onu yağmurda bırakmayınız, suya
batırmayınız.
Çalıştırılması
4
Hareket algılama alarmı pillerin alarm ünitesine yerleştirdikten sonra kullanıma hazır durumdadır. Alarm ünitesi uzaktan
kumanda ile çalıştırılır. Uzaktan kumanda düğmesine her basışında kumandanın kırmızı ışığı yanar. Uzaktan kumanda
alarm ünitesini 6 metre mesafeye kadar çalıştırabilmektedir. Alarm ünitesini çalıştırmak için, uzaktan kumandayı alarm
ünitesinin enfraruj algılayıcısına (kırmızı plaketin arkasındaki) doğru tutulmalıdır. „ARM/DISARM" (KUR/KURMA) düğmesi
sayesinde alarm ünitesini çalıştırabilirsiniz.
A
BEKLEME modu (aktivasyon dışı):
Yeni piller yerleştirildiğinde alarm ünitesi BEKLEME modundadır (STAND BY). Alarm ünitesinin iki bekleme lambası da
sönüktür.
B
ÖN AKTİVASYON modu:
Alarm ünitesi STAND BY (BEKLEME) modunda iken uzaktan kumanda düğmesine basınız. Alarm ünitesi ön aktivasyon
moduna geçer. Alarm ünitesinin sireni kısa bir ses sinyalı verir ve bekleme lambası 30 saniye süresince yeşil yanar.
Algılama alanını bu 30 saniye içerisinde terk etmek zorundasınız. Aksi takdirde alarm çalacaktır. Ön aktivisayon modunda
iken alarm ünitesini tekrar STAND BY (BEKLEME) moduna almak için uzaktan kumandanın düğmesine basabilirsiniz.
C
C
AKTİVASYON modu
Ön aktivasyon modu esnasında bekleme lambası 30 saniye süresince yeşil yanar. Sonra bekleme lambası söner ve alarm
ünitesi AKTİVASYON moduna geçer. Bekleme lambası kırmızı olarak yanıp söner.
D
DEVREYE GİRME modu
Alarm ünitesi AKTİVASYON modunda iken herhangi bir kişi algılama alanına girer veya orada bulunursa, alarm ünitesi
DEVREYE GİRME moduna geçer. Devreye girme modunda siren 15 saniye sonra çalmaya başlar ve alarm ünitesi ALARM
moduna geçer (aşağıdaki talimatlara bakınız). Eğer bu 15 saniye esnasında uzaktan kumandanın düğmesine basarsanız,
alarm ünitesi tekrar STAND BY (BEKLEME) moduna geçer ve siren çalmaz.
E
ALARM modu
Alarm ünitesi DEVREYE GİRME modunda olupta uzaktan kumandanın düğmesine 15 saniye içerisinde basılmazsa, alarm
ünitesi ALARM moduna geçer ve siren çalar. Kırmızı bekleme lambası sürekli yanar. Siren 45 saniye sonra otomatik olarak
durur ve alarm ünitesi icabında yeni bir hareket algılamak için alarm modundan tekrar DEVREYE GİRME moduna geçer.
Uzaktan kumanda düğmesine basarak sireni durdurabilirsiniz. Alarm ünitesi bu durumda tekrar STAND BY (BEKLEME)
moduna geçer.
1
Voyant rouge
rood controlelampje
Indicador luminoso rojo
Luz vermelha
12 V
2
Voyant rouge
Voyant vert
rood controlelampje
groen controlelampje
Indicador luminoso rojo
Indicador luminoso verde
Luz vermelha
Luz verde
4 X
(1,5V - AA - LR06)
3
Recyclage
Ce symbole soutient le traitement sélectif des déchets d'équipements électriques et
électroniques (WEEE). Cela signifie que ce produit doit être traité conformément à la
directive Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou démonté pour minimiser
son impact sur l'environnement. Pour davantage d'informations, veuillez contacter les
autorités locales ou régionales.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de traitement sélectif sont
potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine dû à la présence de
substances dangereuses.
poid net : 191g
Recycling
Dit symbool betekent de selectieve verwerking van de afval uit de elektrische en
elektronische inrichtingen (WEEE). Dat betekent, dat dit product moet zijn verwerkt
volgens de Richtlijn nr. 2002/96/EG met het doel van de recycling ervan of moet zijn
gedemonteerd op die wijze, dat zijn invloed op de omgeving de kleinst mogelijk was.
Meer details wordt aan u door locale of regionale overheid verstrekt.
Elektronische producten niet ingeschakeld in het selectieve verwerkingsproces zijn
potentiaal gevaarlijk voor het milieu en voor de volksgezondheid gezien de inhoud van
schadelijke stoffen.
Netto gewicht : 191g
Reciclación
Este símbolo significa un tratamiento de vertidos de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE). Significa que este producto debe estar procesado acorde la directiva 2002/96/ES
con el propósito de su reciclación o desmantelado de manera que se minimice su efecto al
medio ambiente. Consulte las autoridades locales o regionales para obtener más detalles.
Los productos electrónicos no integrados en el proceso de tratamiento selectivo
representan un peligro potencial para el medio ambiente y la salud humana debido al
contenido de materias nocivas.
Masa neta: 191g
Reciclagem
Este símbolo representa o tratamento selectivo dos resíduos dos aparelhos eléctricos e
electrónicos (WEEE). Isto quer dizer que este produto deve ser passado pelo tratamento
conforme à norma 2002/96/ES para ser reciclado ou desmontado de maneira que a sua
influência no meio ambiente seja mínima. As autoridades locais ou regionais prestam mais
informações detalhadas.
Os produtos electrónicos que não passem pelo processamento selectivo do tratamento
constituem um perigo possível para o meio ambiente e para a saúde humana devido ao
conterem as substâncias prejudiciais.
Peso neto: 191g
4
A
Appuyez 1 fois
1 keer drukken
Pulse 1 vez
Carregue 1 vez
B
C
D
D
30''
15''

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chacon 34032

  • Página 1 Guide d'utilisation : Alarme détecteur de mouvement Gebruiksaanwijzing: Alarm met bewegingsdetector en avec commande à distance infrarouge infrarood afstandsbediening L’alarme avec détecteur de mouvement a été conçue pour fournir une protection, un confort et une De alarmcentrale met bewegingsdetector is ontworpen om een optimale veiligheid, optimaal comfort en simplicité...
  • Página 2 Návod na obsluhu: Senzor pohybu s alarmom a s  diaľkovým Návod k obsluze: Čidlo pohybu s alarmem a s  dálkovým infračerveným ovládaním infračerveným ovládáním Senzor pohybu s alarmom a s diaľkovým infračerveným ovládaním je navrhnutý tak, aby poskytoval Čidlo pohybu s alarmem a s dálkovým infračerveným ovládáním je navrženo tak, aby poskytovalo ochranu a komfort pri maximálnej jednoduchosti ovládania.