Descargar Imprimir esta página

Utilitech UT-6168 Guia De Inicio Rapido página 3

Alerta de entrada

Publicidad

INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
L'écart maximal entre le capteur (B)
et l'aimant (C) est de 1,27 cm. Les
flèches situées sur la surface de chaque
composante doivent être alignées et se
faire face. L'aimant (C) doit être adjacent
au capteur (B). Remarque : Si l'aimant (C)
est encastré, utilisez l'espaceur (D) pour
assurer un alignement adéquat.
El espacio máximo entre el sensor (B) y
el imán (C) es de 1,27 cm. Las flechas
ubicadas en la parte delantera de cada
componente deben estar alineadas y
enfrentándose. El imán (C) debe estar al
lado del sensor (B). Nota: Si el imán (C)
está empotrado, use un espaciador (D)
para asegurar una alineación correcta.
5.
Test range by temporarily positioning
the sensor (B) and magnet (C) in the
selected location and moving the
magnet (C) away from the sensor (B) to
simulate a door being opened. Verify red
LED on sensor (B) flashes momentarily
and chime (A) sounds. Note: Do not
permanently mount the sensor (B) or
magnet (C) until you are sure they are
working properly.
Testez la portée en plaçant temporairement le capteur (B) et l'aimant (C)
à l'emplacement sélectionné et en éloignant l'aimant (C) du capteur (B)
de façon à simuler l'ouverture d'une porte. Vérifiez que le voyant à
DEL rouge du capteur (B) clignote momentanément et que le carillon
sonne. Remarque : N'installez pas le capteur (B) ni l'aimant (C) de
façon permanente tant que vous n'êtes pas certain qu'ils fonctionnent
correctement.
Pruebe el alcance al ubicar temporalmente el sensor (B) y el imán
en la ubicación seleccionada y aleje el imán (C) del sensor (B) para
simular una puerta que se abre. Verifique que el LED rojo en el sensor
(B) parpadee temporalmente y que la campanilla (A) suene. Nota: No
monte permanentemente el sensor (B) o el imán (C) hasta que esté
seguro de que funcionan correctamente.
6.
Unplug chime (A) and adjust volume control on back of chime (A) to
desired volume. Plug chime (A) back into wall outlet.
Débranchez le carillon (A) et tournez le bouton de commande du
volume situé à l'arrière du carillon (A) au réglage désiré. Branchez le
carillon (A) sur une prise murale.
Desconecte la campanilla (A) y regule el control de volumen en la
parte posterior de la campanilla (A) al volumen deseado. Enchufe la
campanilla en un tomacorrientes de pared.
5
B
C
A
6
A
7.
Use either #4 x 3/4 in. screws (AA) or
double-sided tape (DD) to mount sensor
(B). To mount with #4 x 3/4 in. screws
(AA), place sensor back (B) against
mounting surface and mark the two
screw holes. Drill two 1/16 in. pilot holes.
Align holes in sensor back (B) with pilot
holes and insert two #4 x 3/4 in. screws
(AA). Tighten securely and replace
cover.
When attaching sensor (B) with double-
sided tape (DD), remove paper from
both sides of the double-sided tape (DD)
and apply to clean surface. Install cover.
Fixez le capteur (B) à l'aide de vis n
de 3/4 po (AA) ou de ruban adhésif à
double face (DD). Pour une installation à
l'aide des vis n
4 de 3/4 po (AA), placez
o
la partie arrière du capteur (B) contre
la surface de montage et marquez l'emplacement des deux trous de
vis. Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Alignez
les trous de la partie arrière du capteur (B) avec les avant-trous et
insérez deux vis n
4 de 3/4 po (AA). Serrez fermement et remettez le
o
couvercle en place.
Si vous fixez le capteur (B) à l'aide de ruban adhésif à deux faces
(DD), retirez le papier des côtés du ruban et appliquez le ruban sur une
surface propre. Installez le couvercle.
Use tornillos #4 de 3/4" (AA) o cinta doble faz (DD) para montar el
sensor (B). Para montar con tornillos (AA), coloque la parte posterior
del sensor (B) contra la superficie de montaje y marque los dos
orificios para los tornillos. Taladre dos orificios guía de 1/16". Alinee
los orificios en la parte posterior del sensor (B) con los orificios pilotos
e inserte dos tornillos #4 de 3/4" (AA). Apriete de forma segura y
reemplace la cubierta.
Al colocar el sensor (B) con cinta doble faz (DD), retire el papel de
ambos lados de la cinta doble faz (DD) y aplique en una superficie
limpia. Instale la cubierta.
8.
Use #4 x 3/4 in. screws (AA) (or M3 x 30 mm screws (BB) if using the
magnet spacer (D)) to mount magnet (C). Remove back of magnet (C)
by pushing in tab on bottom with a small screwdriver. Place magnet (C)
back against mounting surface and mark the two screw holes. Drill two
1/16 in. pilot holes. Align holes in magnet back (C) with pilot holes and
insert two screws. Tighten securely and replace cover.
Fixez l'aimant (C) à l'aide de vis n
30 mm [BB] si vous utilisez l'espaceur d'aimant [D]). Retirez la partie
arrière de l'aimant (C) en appuyant sur la languette du bas à l'aide d'un
petit tournevis. Placez la partie arrière de l'aimant (C) contre la surface
de montage et marquez l'emplacement des deux trous de vis. Percez
deux avant-trous à l'aide d'un foret de 1/16 po. Alignez les trous de la
partie arrière de l'aimant (C) avec les avant-trous et insérez deux vis.
Serrez fermement et remettez le couvercle en place.
Use los tornillos #4 x 3/4" (AA) (o los tornillos M3 x 30 mm (BB) si
usa el espaciador para imán D) para montar el imán (C). Con un
destornillador pequeño, presione la pestaña en la parte inferior para
retirar la parte posterior del imán (C). Coloque la parte posterior del
imán (C) contra la superficie de montaje y marque los dos orificios
para los tornillos. Taladre dos orificios guía de 1/16". Alinee los orificios
en la parte posterior del imán (C) con los orificios pilotos e inserte dos
tornillos. Apriete de forma segura y reemplace la cubierta.
7
B
AA
8
D
4
o
BB
C
4 de 3/4 po (AA) (ou de vis M3 de
o
Lowes.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ut-616900562930358564