Tostadoras comerciales de servicio pesado (21 páginas)
Resumen de contenidos para Waring Commercial CTS1000
Página 1
COMMERCIAL CONVEYOR TOASTER TOSTADORA CON TRANSPORTADOR COMERCIAL GRILLE-PAIN À CONVOYEUR À USAGE COMMERCIAL CTS1000/CTS1000CND/CTS1000B For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. 1. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow unit to cool before unplugging, cleaning or handling. Do not unplug until the READY/HOT light has turned off indicating that the unit has cooled off completely.
Página 3
12. Oversized bread, metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electrical shock. 13. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged into electrical outlet. 14.
28. Neglecting to keep fan opening clean could result in toaster failure. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR COMMERCIAL USE ONLY Item Electrical Plug Type Listings CTS1000 120 Volt, 15A, 1800W NEMA 5-15P UL, NSF CTS1000CND 120 Volt, 12.5A, 1500W NEMA 5-15P UL, CUL, NSF CTS1000B 208 Volt, 13A, 2700W...
ELECTRIC POWER If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate. It should be operated on an electrical circuit that is free from other appliances. If you are not sure of the reason for overloading or cannot find a separate circuit, contact a qualified electrician.
Página 6
PARTS (CTS1000/CTS1000CND) 1. Wire Bread Feeder 2. Reflector/Crumb Tray 3. Toast Drawer 4. POWER ON Indicator Light 5. Temperature READY Indicator Light 6. ON/OFF Toggle Switch 7. Conveyor Speed Control Knob 8. Standby Switch 9. Adjustable Feet...
Página 7
PARTS (CTS1000B) 1. Wire Bread Feeder 2. Reflector/Crumb Tray 3. Toast Drawer 4. POWER ON Indicator Light 5. Temperature READY/HOT Light 6. Conveyor Speed Control Knob 7. Power Control Knob 8. Function Control Knob 9. Feet...
Página 8
OPERATION INSTRUCTIONS CTS1000/CTS1000CND There are four unattached feet. Each has a screw protruding from the top for assembly. Locate the four screw holes at each corner of the bottom housing. Insert the screw and turn clockwise until snug. Repeat for remaining feet.
Página 9
10. If toast is too light or too dark, adjust the speed control. Turn the knob to the right for lighter toasting. Turn the knob to the left for darker toasting. For best results, use day-old bread stored at room temperature. Standby Function 11.
Página 10
Toasting 8. P lace bread, bagel or muffin to be toasted on wire bread feeder. The conveyor toaster will automatically pull bread into the toasting chamber at the speed set by the conveyor speed control knob. 9. W hen complete, toast will slide down bread chute into the toast drawer.
• Switch toaster to the OFF position, allow the toaster to cool completely and unplug. CAUTION: DO NOT ATTEMPT TO CLEAR THE JAM UNTIL THE TOASTER HAS COOLED THOROUGHLY. • To clear jam, remove reflector/crumb tray and, using a long object, preferably made of wood, dislodge object causing jam.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: Lea todas las instrucciones. 1. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
Página 13
como cortinas, colgaduras o paredes. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté encendido o mientras esté caliente. No haga funcionar el aparato bajo un armario. 12. N o inserte alimentos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 14
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE Modelo Especificaciones Tipo de Homologaciones eléctricas enchufe CTS1000 120V, 15A, 1800W NEMA 5-15P UL, NSF CTS1000CND 120V, 12.5A, 1500W NEMA 5-15P UL, CUL, NSF CTS1000B 208V, 13A, 2700W NEMA 6-20P UL, CUL, NSF CABLE ELÉCTRICO CORTO...
USO DE EXTENSIONES No se recomienda utilizar una extensión eléctrica con este aparato. RIESGO DE SOBRECARGA ELÉCTRICA Procure no utilizar muchos aparatos al mismo tiempo. Esto podría provocar una sobrecarga eléctrica. Le recomendamos que conecte la freidora sobre un circuito eléctrico separado. Si no halla un circuito separado, o si no sabe porque ocurre una sobrecarga eléctrica, comuníquese con un electricista.
Página 16
PIEZAS (CTS1000/CTS1000CND) 1. Rejilla de alimentación 2. Bandeja recogemigas/Reflector 3. Bandeja de retorno 4. Luz de encendido POWER ON 5. Luz de listo READY 6. Botón de encendido/apagado 7. Control de velocidad de la cinta 8. Botón de espera 9. Pies ajustables...
Página 17
PIEZAS (CTS1000B) 1. Rejilla de alimentación 2. Bandeja recogemigas/Reflector 3. Bandeja de retorno 4. Luz de encendido POWER ON 5. Luz de listo/caliente READY/HOT 6. Control de velocidad de la cinta 7. Botón de encendido/apagado & control de tostado 8. Selector de función 9.
Página 18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CTS1000/CTS1000CND El aparato cuenta con cuatro pies que necesitan instalarse antes del primer uso. Cada pies cuenta con un tornillo de montaje. Voltee la plancha y ubique los orificios para tornillo en cada esquina de la base. Introduzca el tornillo en el orificio y gire en sentido horario para apretar.
10. Si el pan es demasiado claro o demasiado tostado, cambie la velocidad de la cinta. Gire la perilla de control de velocidad de la cinta hacia la derecha para tostar más, o hacia la izquierda para tostar menos. Para lograr resultados óptimos, utilice pan del día anterior, conservado a temperatura ambiente.
Página 20
9. La bandeja de retorno recogerá la tostada. 10. Si el pan es demasiado claro o demasiado tostado, cambie la velocidad de la cinta y el grado de tostado. Modo de espera 11. Durante largos periodos de inactividad, se puede poner el aparato en espera, reduciendo el consumo de energía en un 75%.
Página 21
PRECAUCIÓN: NO INTENTE DESALOJAR LOS ALIMENTOS ATASCADOS HASTA QUE EL APARATO ESTÉ COMPLETAMENTE FRÍO. • Retire la bandeja recogemigas y desaloje los alimentos atascados con un utensilio de madera largo. Instrucciones de limpieza • PRECAUCIÓN: Apague el aparato y espere que la luz READY/ HOT se apague antes de desconectar el aparato.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Lire toutes les instructions. 1. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de le débrancher et avant toute manipulation ou entretien.
Página 23
11. Afin d'éviter les risques d'incendie, ne pas couvrir l'appareil et le tenir éloigné des matériaux inflammables tels que les rideaux ou les murs pendant l'utilisation. Ne pas faire fonctionner l'appareil sous un placard de cuisine ou une armoire murale. 12.
28. Nettoyer régulièrement la grille de ventilation pour prévenir la surchauffe de l’appareil. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT Modèle Spécifications Type de prise Homologations électriques CTS1000 120V, 15A, 1800W NEMA 5-15P UL, NSF CTS1000CND 120V, 12.5A, 1500W NEMA 5-15P UL, CUL, NSF CTS1000B 208V, 13A, 2700W...
UTILISATION DE RALLONGES L’utilisation d’une rallonge électrique ou d'un cordon électrique plus long est déconseillée. ALIMENTATION Si le circuit électrique alimentant l'appareil alimente également d'autres appareil, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas. Il est conseillé de brancher l'appareil sur un circuit qui n’alimente aucun autre appareil électrique.
Página 26
ÉLÉMENTS DU GRILLE-PAIN (CTS1000/CTS1000CND) 1. Grille d'alimentation 2. Ramasse-miettes/Réflecteur 3. Plateau de sortie du pain 4. Voyant de mise sous tension "POWER ON" 5. Voyant de préchauffage "READY" 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Bouton de réglage de la vitesse du convoyeur 8.
Página 27
ÉLÉMENTS DU GRILLE-PAIN (CTS1000B) 1. Grille d'alimentation 2. Ramasse-miettes/Réflecteur 3. Plateau de sortie du pain 4. Voyant de mise sous tension "POWER ON" 5. Voyant de préchauffage/chaud"READY/HOT" 6. Bouton de réglage de la vitesse du convoyeur 7. Bouton marche/arrêt & contrôle du brunissage 8.
Página 28
MODE D'EMPLOI CTS1000/CTS1000CND L'appareil inclut quatre pieds à hauteur réglable, emballés séparément. Chaque pied est équipé d'une vis de montage. Retourner l'appareil et prendre note des trous de vis à chaque coin. Introduire la vis dans le trou et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre.
Página 29
10. Si le pain n’est pas assez ou trop grillé, modifier la vitesse du convoyeur. Tourner le bouton de réglage de la vitesse du convoyeur vers la droite pour que le pain soit moins grillé ou vers la gauche pour qu’il soit plus grillé. Il est recommandé d’utiliser du pain de la veille, conservé...
Página 30
9. U ne fois grillé, le pain sortira sur le plateau de sortie. 10. Si le pain n’est pas assez ou trop grillé, modifier la vitesse du convoyeur et le degré de brunissage. Mode de veille 11. Pendant de longues périodes d’inactivité, vous pouvez mettre l’appareil en veille ("STANDBY"...
Página 31
ATTENTION : ATTENDRE QUE LE GRILLE-PAIN AIT COMPLÈTEMENT REFROIDI AVANT DE DÉGAGER LES ALIMENTS. • Pour dégager les aliments coincés dans le grille-pain, retirer le ramasse-miettes et déloger les aliments à l’aide d’un objet long, préférablement en bois. Nettoyage et entretien •...