•
Hold and operate your edger at the right side
of your body.
•
Use the arrow guide on the guard to align the
blade with the edging surface.
•
Cut at a steady pace. If blade bogs down, slow
your pace. Do not force blade into ground.
NOTES:
Light contact of the blade against the edge of
sidewalk, etc. is acceptable and will not damage
the edger.
Best appearance is obtained when grass is dry.
Avoid edging in wet soil or wet grass areas or the
blade guard might clog and result in an uneven
edge. If blade guard becomes clogged, stop the
engine, DISCONNECT THE SPARK PLUG and
remove debris from the guard.
STORAGE
Attaching Hanger to
Driveshaft Housing of
Add-On Attachment for
Storage
There are two ways to hang your attachment for
storage.
1) To use hanger cap, push in button (A) and place
hanger cap (B) over end of the lower unit drive
shaft housing. Slightly rotate cap from side
to side until the button locks into place.
2) The secondary hole (C) in lower unit drive
shaft housing can also be used for hanging
8
•
Pour faire fonctionner le tranche-bordures, le
tenir sur le côté droit du corps.
•
Utiliser la flèche de guidage sur le capot de
protection pour aligner la lame avec la surface
à trancher.
•
Couper à une allure régulière. Ralentir l'allure
si l'efficacité de la lame diminue. Ne pas forcer
la lame dans le sol.
NOTES:
Un léger contact de la lame avec la bordure de
trottoir, etc. est acceptable et n'endommage pas
le tranche-bordures.
On obtient un meilleur résultat lorsque l'herbe est
sèche. Éviter les sols humides ou l'herbe mouillée,
car la lame pourrait s'encrasser et faire une
bordure irrégulière. Si le protège-lame s'encrasse,
arrêter le moteur, DÉBRANCHER LE FIL DE LA
BOUGIE et nettoyer le protège-lame.
REMISAGE
Fixation du crochet de
rangement sur l'arbre de
l'accessoire
Il y a deux façons d'accrocher votre accessoire
pour le ranger:
1) Pour utiliser l'embout, appuyer sur le bouton
(A) et placer l'embout (B) par-dessus l'extrémité
du logement de l'arbre de l'unité inférieure.
Tournez légèrement le chapeau de l'un côté à
l'autre jusqu'à ce que le bouton verrouille sur
l'endroit.
2) Le deuxième trou (C), sur le logement de
l'arbre de l'unité inférieure, peut également être
utilisé pour accrocher l'appareil.
C
B
•
Sujete y opere su bordeadora en el lado
derecho de su cuerpo.
•
Utilice la guía de flecha existente en el protec-
tor para alinear la cuchilla con la superficie que
esté bordeando.
•
Corte siguiendo un ritmo uniforme. Disminuya
el ritmo en caso de que la cuchilla se hunda
hacia abajo. No force la cuchilla dentro del
suelo.
NOTAS:
El contacto ligero de la cuchilla contra el bordillo
de la acera, etc. resulta aceptable.
provoca daños en la bordeadora.
Los mejores resultados estéticos se consiguen
cuando la hierba está seca. Evite bordear cuando
el suelo esté mojado o en áreas de hierba mojada
ya que la cuchilla se puede obstruir y provocar un
corte desigual. En el supuesto de que se obstruya
el protector de la cuchilla, deberá parar el motor,
DESCONECTAR LA BUJIA y sacar los residuos
existentes en el protector.
ALMACENAMIENTO
Acomplamiento Del
Soporte Al Armazon Del
Eje De Transmision Del
Accesorio Adicional.
Hay dos maneras de colgar su accesorio para
guardarlo:
1. Para utilizar la tapa del soporte, presione el
botón (A) hacia adentro y coloque la tapa del
soporte (B) sobre el extremo del armazón del
eje de transmisión de la unidad inferior. Rote
levemente el casquillo de lado a lado hasta que
el botón bloquea en lugar.
2. El orificio secundario (C) existente en el
armazón del eje de transmisión de la unidad
inferior se puede usar asimismo con el fin de
colgarlo.
A
Esto no