Contents English (English), 2 Dansk (Danish), 4 Magyar (Hungarian), 36 Deutsch (German), 6 Indonesia (Indonesian), 38 日本語 (Japanese), 40 Español (Spanish), 8 Français (French), 10 한국어 (Korean), 42 Italiano (Italian), 12 Latviešu (Latvian), 44 Nederlands (Dutch), 14 Lietuvių k. (Lithuanian), 46 Português (Portuguese), 16 Polski (Polish), 48 Suomi (Finnish), 18...
Página 4
Using your Beo6 remote control Beo6 screen … ‘soft buttons’, press the screen to activate a source or function. Buttons change according to your product setup and the selected source. Display digits to select, for example, a radio station or channel number. Press again to return to the previous screen.
Página 5
Before you start using your remote control for the very first time, it must be charged. To make sure that your Beo6 remote control is fully charged at all times, we recommend that you place it in the charger whenever it is not in use.
Página 6
Brug Beo6 fjernbetjeningen Beo6 displayet ... softknapper, tryk på displayet for at aktivere en kilde eller funktion. Knapperne ændres efter din produktopsætning og den valgte kilde. Få vist tal til valg af f.eks. en radiostation eller et kanalnummer. Tryk igen for at vende tilbage til det foregående displaybillede.
Página 7
Beo6 lader til dette formål. Før du tager fjernbetjeningen i brug for første gang, skal den oplades. For at sikre at din Beo6 fjernbetjening altid er fuldt opladet, anbefales det, at du placerer den i laderen, når den ikke er i brug.
Página 8
Benutzung der Beo6-Fernbedienung Beo6-Display … „Softkeys“ – berühren Sie das Display, um eine Quelle oder Funktion aufzurufen. Die Tasten ändern sich entsprechend Ihres Produkt-Setups und gemäß der ausgewählten Quelle. Zeigt auszuwählende Ziffern an, zum Beispiel einen Radiosender oder eine Programmnummer. Durch erneutes Drücken gelangen Sie zum vorigen Bildschirm zurück.
Página 9
Informationen. Eine detaillierte Bedienungsanleitung sowie Auskünfte zu weiteren Fragen erhalten Sie bei Ihrem Bang & Olufsen Fachhändler. Genau wie ein kabelloses Telefon verfügt auch die Beo6-Fernbedienung über einen Akku, der ein regelmäßiges Aufladen erfordert. Zu diesem Zweck wird das spezielle Beo6-Ladegerät verwendet.
Página 10
Uso del terminal a distancia Beo6 Pantalla de Beo6 … ‘botones programables’; pulse sobre la pantalla para activar una fuente o una función. Los botones cambian de acuerdo con la configuración del equipo controlado y la fuente seleccionada. Abrir una pantalla formada por dígitos, destinada, por ejemplo, a la introducción del número de una emisora de radio o un canal.
Página 11
Olufsen si desea resolver alguna duda. Beo6 es un terminal a distancia dotado de una batería que es preciso cargar periódicamente, de modo similar a la de un teléfono móvil. El cargador específico de Beo6 permite llevar a cabo dicha tarea. Cargue el terminal a distancia antes de usarlo por primera vez.
Utilisation de votre télécommande Beo6 Ecran de la Beo6 … « touches programmables », appuyez sur l’écran pour activer une source ou une fonction. Les touches changent selon la configuration de votre produit et la source sélectionnée. Affiche des chiffres permettant de sélectionner, par exemple, une chaîne radio ou TV. Appuyez à nouveau pour revenir à...
Página 13
à la couleur à activer. Pour des informations détaillées sur votre Beo6, consultez le glossaire et la liste des touches fournis par votre revendeur. Vous pouvez également visiter le site bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 pour vous procurer un guide plus détaillé ou contacter votre revendeur Bang &...
Uso del telecomando Beo6 Schermo del Beo6 … premere i pulsanti a sfioramento per attivare una fonte o una funzione. I pulsanti possono cambiare a seconda della configurazione del prodotto e della fonte selezionata. Visualizza le cifre da selezionare, per esempio il numero di una emittente radio o di un canale. Premere di nuovo per tornare allo schermo precedente.
Página 15
Il Beo6 è un telecomando alimentato a batterie che deve essere regolarmente ricaricato, proprio come un telefono cordless. A questo scopo è necessario utilizzare l'apposito caricabatterie del Beo6. Prima di usare per la prima volta il telecomando, è necessario caricarlo.
De Beo6-afstandsbediening gebruiken Beo6-scherm … ‘soft-knoppen’, druk op het scherm om een bron of functie in te schakelen. De knoppen veranderen afhankelijk van uw productopstelling en de geselecteerde bron. Geeft cijfers weer om bijvoorbeeld een radiozender of kanaalnummer te selecteren. Druk nogmaals om terug te gaan naar het vorige scherm.
Página 17
Hiervoor moet de aangepaste Beo6-lader worden gebruikt. Alvorens u de afstandsbediening voor het eerst gebruikt, moet deze worden opgeladen. Om te garanderen dat uw Beo6-afstandsbediening te allen tijde volledig is opgeladen, raden wij u aan ze in de lader te plaatsen wanneer u ze niet gebruikt.
Página 18
Utilizar o comando à distância Beo6 Visor Beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para activar uma fonte ou uma função. Os botões mudam de acordo com a configuração do produto e a fonte seleccionada. Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de canal. Prima novamente para voltar ao ecrã...
Página 19
O Beo6 é um comando à distância alimentado por uma bateria que necessita de carga regular tal como um telefone sem fios. O carregador específico do Beo6 é utilizado para este fim. Antes de utilizar pela primeira vez o seu comando à...
Página 20
Beo6-kaukosäätimen käyttö Beo6-näyttö ... "kosketusnäppäimet", ota lähde tai toiminto käyttöön painamalla näyttöä. Näppäimet vaihtuvat järjestelmän ja valitun lähteen mukaan. Tuo näkyviin valittavat numerot, esimerkiksi radioaseman tai televisiokanavan numero. Palaa edelliseen valikkoon painamalla tätä näppäintä uudelleen. Siirry takaisinpäin Beo6:n valikoissa. Tuo käyttöön näppäimet Bang & Olufsen -järjestelmän ympäristön asettamiseksi (esimerkiksi kaiuttimien ja jalustojen säätöä...
Página 21
Katso lisätietoja Beo6-kaukosäätimestä jälleenmyyjän toimittamasta näppäinohjeesta ja -hakemistosta. Jos sinulla on kysyttävää, voit tutustua tarkempaan oppaaseen osoitteessa bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 tai ottaa yhteyttä Bang & Olufsen -jälleenmyyjään. Beo6 on akkukäyttöinen kaukosäädin, joka on ladattava säännöllisesti langattoman puhelimen tavoin. Tätä varten kaukosäätimen mukana toimitetaan Beo6-laturi. Beo6-kaukosäätimen akku on ladattava ennen kaukosäätimen ensimmäistä käyttökertaa.
Página 22
Så används fjärrkontrollen Beo6 Beo6-displayen … Soft touch-knappar: Tryck på displayen för att aktivera en källa eller en funktion. Knapparna ändras beroende på vilka produkter som ingår i installationen och på vilken källa som har valts. Visar olika sifferval, t.ex. en radiostation eller ett kanalnummer. Tryck för att återgå till föregående skärmmeny.
Página 23
ändamål används Beo6-laddaren. Innan du börjar använda fjärrkontrollen för allra första gången, måste den laddas. Om du vill vara säker på att din Beo6-fjärrkontroll alltid är fulladdad, rekommenderar vi att du alltid ställer den i laddaren när den inte används.
Página 24
Χρήση του τηλεχειριστηρίου σας Beo6 Οθόνη του Beo6 … ‘εικονικά πλήκτρα’, πιέστε την οθόνη για να ενεργοποιήσετε μία πηγή ή μία λειτουργία. Τα πλήκτρα αλλάζουν ανάλογα με τη ρύθμιση του προϊόντος σας και την επιλεγμένη πηγή. Εμφανίζει ψηφία προς επιλογή, για παράδειγμα, έναν αριθμό ραδιοφωνικού σταθμού ή καναλιού. Πιέστε και πάλι για να...
Página 25
Οδηγό ή επικοινωνήστε με το κατάστημα της Bang & Olufsen αν έχετε απορίες. Το Beo6 είναι ένα τηλεχειριστήριο που λειτουργεί με μπαταρία και απαιτεί τακτική φόρτιση όπως ένα ασύρματο τηλέφωνο. Για το σκοπό αυτό, χρησιμοποιείται ο εξατομικευμένος φορτιστής του Beo6. Πριν ξεκινήσετε τη χρήση του τηλεχειριστηρίου σας Beo6 για...
Página 26
Использование пульта дистанционного управления Beo6 Экран Beo6… нажимайте «сенсорные кнопки» на экране для активации устройства или функции. Кнопки отличаются в зависимости от типа установки вашего устройства и от выбранного источника. Отображает выбираемые цифры, например, номер радиостанции или канала. Нажмите снова для...
Página 27
Цветные кнопки… выполняют различные функции, в зависимости от источника, которым Вы управляете. Нажмите колесико регулировки громкости перед цветом, который вы хотите активировать. Дополнительные сведения о пульте Beo6 можно найти в глоссарии и обзоре кнопок, которые предоставляются торговым представителем. Вы можете также посетить веб-страницу bang-olufsen.com/user- guide/Beo6 для...
Página 28
Používání dálkového ovladače Beo6 Obrazovka Beo6 … Softwarová tlačítka, stiskem obrazovky displeje aktivujete zdroj nebo funkci. Tlačítka se mění podle nastavení zařízení a vybraného zdroje. Zobrazení číslic pro výběr, například rozhlasové stanice nebo čísla kanálu. Dalším stiskem se vrátíte na předchozí...
Página 29
Barevná tlačítka … Slouží k různým účelům, v závislosti na ovládaném zařízení. Stiskněte kolečko ovládání hlasitosti před barvou, kterou chcete aktivovat. Podrobné informace o dálkovém ovladači Beo6 najdete ve slovníčku pojmů a v popisu tlačítek, které jsou k dispozici u vašeho prodejce. Můžete rovněž navštívit webovou stránku bang-olufsen.com/user-guide/Beo6, kde najdete podrobnější...
Página 34
Използване на вашето дистанционно управление Beo6 Екран на Beo6 … "меки бутони", натиснете екрана, за да активирате източник или функция. Бутоните се променят в съответствие с настройката на вашия продукт и избрания източник. Показване на цифри за избиране напр. на номер на радио станция или канал. Натиснете отново за...
Página 35
Специализираното зарядно за Beo6 се използва за тази цел. Преди да използвате дистанционното за пръв път, то трябва да е заредено. За да сте уверени, че вашето дистанционно Beo6 е напълно заредено по всяко време, препоръчително е да го поставяте в зарядното устройство, когато не го използвате.
Página 38
A Beo6 távirányító használata Beo6 képernyő … ‘szoftgombok’, egy jelforrás vagy funkció aktiválásához nyomja meg a képernyőt. A gombok a készülék beállításának és a kiválasztott jelforrásnak megfelelően változnak. A kiválasztandó számokat jeleníti meg, például egy rádióállomás vagy csatorna számát. Nyomja meg ismét, ha vissza kíván térni az előző...
Página 39
Bang & Olufsen képviselővel ha bármilyen kérdése lenne. A Beo6 akkumulátorral működő távirányító, mely rendszeres töltést igényel a zsinór nélküli telefonokhoz hasonlóan. Az erre a célra kialakított Beo6 töltő látja el ezt a feladatot. A Beo6 távirányítót, legelső használatba vétele előtt, fel kell tölteni.
Página 40
Menggunakan remote control Beo6 'Tombol lunak' layar Beo6 …, tekan layar untuk mengaktifkan perangkat atau fungsi. Tombol berubah sesuai pengaturan produk Anda dan perangkat yang dipilih. Menampilkan digit untuk dipilih, misalnya nomor kanal atau stasiun radio. Tekan lagi untuk kembali ke layar sebelumnya.
Página 41
Tombol berwarna … memiliki fungsi berbeda-beda, tergantung produk yang Anda operasikan. Tekan roda volume di atas warna yang Anda ingin aktifkan. Untuk informasi terperinci tentang Beo6 Anda lihat glosarium dan ringkasan fungsi tombol yang diberikan oleh toko penjual. Jika memiliki pertanyaan, Anda juga dapat mengunjungi bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 untuk mendapatkan Panduan terperinci atau hubungi toko penjual Bang &...
Página 44
Beo6 리모컨 사용하기 Beo6 화면 ... 화면을 누르면 소스 또는 기능이 켜지는 ‘소프트 버튼’입니다. 제품 설치와 선택한 소스에 따라 버튼이 바뀝니다. 라디오 방송국이나 채널 번호 등을 선택하는 자리 수가 표시됩니다. 다시 누르면 이전 화면으로 돌아갑니다. Beo6 디스플레이 화면으로 돌아갑니다. 스피커와 스탠드 등의 위치를 조절하고 구역을 선택하려면 Bang & Olufsen 설치에 따른 '장면 설정' 버튼을...
Página 45
컬러 버튼 ... 작동 중인 제품에 따라 용도가 다릅니다. 작동하려는 컬러 앞에 있는 볼륨 휠을 누르십시오. Beo6에 관한 자세한 내용은 매장에서 드린 용어집과 버튼 개관을 참조하십시오. 자세한 설명서가 필요하면 bang- olufsen.com/user-guide/Beo6 를 참조하시고 질문이 있으면 가까운 Bang & Olufsen 매장에 문의하십시오.
Página 46
Tālvadības pults Beo6 lietošana Beo6 ekrāns … Izvēles pogas. Nospiediet ekrānu, lai aktivizētu avotu vai funkciju. Pogas tiek mainītas atbilstoši izstrādājuma iestatījumiem un izvēlētajam avotam. Nospiežot šo pogu, tiek parādīti cipari, lai varētu izvēlēties, piemēram, radiostacijas vai kanāla numuru. Lai atgrieztos iepriekšējā ekrānā, nospiediet to vēlreiz.
Página 47
Bang & Olufsen tirgotāju, ja rodas jautājumi. Tālvadības pultij Beo6 strāvas padevi nodrošina akumulators, kas tāpat kā bezvadu tālrunis ir jāuzlādē. Šim mērķim ir jālieto pielāgotais Beo6 lādētājs. Lai varētu sākt izmantot tālvadības pulti Beo6 pirmo reizi, tā vispirms ir jāuzlādē.
Página 48
Beo6 nuotolinio valdymo pultelis Beo6 ekranas … programiniai mygtukai; jei norite suaktyvinti šaltinį ar funkciją, spustelėkite ekraną. Mygtukai keičiami atsižvelgiant į produkto sąranką ir pasirinktą šaltinį. rodo skaičius, kuriuos galima pasirinkti, pavyzdžiui, radijo stočių arba kanalų numerius. Paspaudus dar kartą grįžtama į ankstesnį puslapį.
Página 49
Arba bet kuriuo klausimu kreipkitės į Bang & Olufsen pardavėją. Beo6 yra baterija maitinamas nuotolinio valdymo pultelis, kurį reikia nuolat įkrauti kaip belaidį telefoną. Šiuo tikslu naudojamas pritaikytas Beo6 kroviklis. Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti savo nuotolinio valdymo pultelį, turite jį...
Página 50
Używanie pilota zdalnego sterowania Beo6 Ekran Beo6 … „przyciski programowe” pozwalają wybrać źródło lub funkcję. Przyciski zmieniają się w zależności od konfiguracji urządzenia i wybranego źródła. wyświetla cyfry do wybrania, na przykład podczas wybierania numeru stacji radiowej lub kanału. Naciśnij ponownie, aby powrócić do poprzedniego menu.
Página 51
Kolorowe przyciski … obsługują różne funkcje w zależności od obsługiwanego urządzenia. Naciśnij pokrętło regulacji głośności przed kolorowym przyciskiem, który ma zostać uaktywniony. Szczegółowe informacje dotyczące pilota Beo6 można znaleźć w słowniczku oraz w opisie przycisków dostarczonym przez sprzedawcę. Aby uzyskać szczegółową instrukcję, można także odwiedzić stronę internetową bang-olufsen.com/ user-guide/Beo6.
Página 52
Používanie diaľkového ovládača Beo6 Obrazovka Beo6 … „mäkké tlačidlá“, stlačením obrazovky aktivujete zdroj alebo funkciu. Tlačidlá sa menia podľa nastavenia vášho produktu a zvoleného zdroja. Zobrazia sa čísla, ktoré je možné voliť, napríklad rozhlasovú stanicu alebo číslo kanála. Opätovným stlačením sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku.
Página 53
účel sa používa špeciálna nabíjačka pre Beo6. Skôr, než začnete po prvý raz používať váš diaľkový ovládač, musíte ho nabiť. Aby ste mali istotu, že váš diaľkový ovládač Beo6 je vždy plne nabitý, odporúčame vám, aby ste ho umiestnili do nabíjačky vždy, keď sa nepoužíva.
Página 54
Uporaba daljinskega upravljalnika Beo6 Zaslon upravljalnika Beo6 … ‘gumbi’; za vklop vira ali funkcije tapnite zaslon. Razpoložljivi gumbi se spreminjajo skladno z nastavitvami izdelka in izbranim virom. Prikaz številk za izbiro radijske postaje ali številke kanala. Za prikaz prejšnjega zaslona gumb pritisnite znova.
Página 55
Barvni gumbi … so namenjeni različnim funkcijam glede na upravljani izdelek. Pritisnite kolesce za nastavitev glasnosti pred barvo, ki jo želite vklopiti. Za več informacij o upravljalniku Beo6 si oglejte slovarček in opis gumbov, ki ju prejmete od prodajalca. Za podrobnejši priročnik lahko obiščete tudi spletno stran bang–olufsen.com/user–guide/Beo6 ali pa se v primeru morebitnih vprašanj obrnite na prodajalca opreme Bang &...
Página 58
Beo6 uzaktan kumandanızı kullanma Beo6 ekranı … ‘ekran tuşları’, bir kaynağı veya fonksiyonu etkinleştirmek için ekrana basın. Tuşlar, ürün düzenine ve seçilen kaynağa göre değişir. Bir radyo istasyonu veya televizyon kanalı numarası gibi seçilecek rakamları görüntüler. Önceki ekrana dönmek için bu tuşa tekrar basın.
Página 59
Kılavuz için bang-olufsen.com/user-guide/Beo6 adresini ziyaret edebilir veya herhangi bir sorunuz varsa Bang & Olufsen bayinizle irtibat kurabilirsiniz. Beo6, telsiz telefon gibi düzenli şarj gerektiren pille çalışan bir uzaktan kumandadır. Bu amaca özel Beo6 şarj cihazı kullanılır. Uzaktan kumandanızı ilk kez kullanmaya başlamadan önce, şarj edilmesi gerekir.
Página 60
Menggunakan alat kawalan jauh Beo6 anda Skrin Beo6 … ‘butang liut’, tekan skrin untuk mengaktifkan punca atau fungsi. Butang berubah mengikut persediaan produk anda dan sumber yang dipilih. Memaparkan digit untuk memilih, sebagai contoh, stesen radio atau nombor saluran. Tekan sekali lagi untuk kembali ke skrin sebelumnya.
Página 61
Bang & Olufsen anda jika anda ada apa-apa soalan. Beo6 ialah alat kawalan jauh berkuasa bateri yang memerlukan pengecasan tetap seperti telefon tanpa kord. Alat pengecas Beo6 yang khusus digunakan untuk tujuan ini. Sebelum anda mula menggunakan alat kawalan jauh anda buat kali pertama, ia mesti dicas.
Página 62
Utilizar o comando à distância Beo6 Visor Beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para activar uma fonte ou uma função. Os botões mudam de acordo com a configuração do produto e a fonte seleccionada. Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de canal. Prima novamente para voltar ao ecrã...
Página 63
O Beo6 é um comando à distância alimentado por uma bateria que necessita de carga regular tal como um telefone sem fios. O carregador específico do Beo6 é utilizado para este fim. Antes de utilizar pela primeira vez o seu comando à...
RSS-102, with the Beo6 transmitting at its highest certified power level in all used frequency bands. The highest SAR value for the Beo6 when tested was 0.136 W/Kg. Please follow the instructions included in the user...
Dansk (Danish) Elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og batterier, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal indsamles og bortskaffes separat for at beskytte miljøet. Din Bang & Olufsen forhandler kan rådgive dig om den korrekte bortskaffelsesmetode. I tilfælde af, at et produkt er for lille til at vise dette symbol, er det i stedet vist i vejledningen, på...
>> Important information Español (Spanish) Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben eliminarse junto con los residuos domésticos habituales; en su lugar, deben ser recogidos y eliminados de forma independiente a fin de proteger el medioambiente.
Destiné uniquement au marché canadien ! Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
>> Important information Dit product is conform de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Hierbij verklaart Bang & Olufsen dat deze afstandsbediening met WLAN in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Português (Portuguese) O equipamento eléctrico e electrónico, peças e pilhas marcadas com este símbolo não devem ser eliminados com os resíduos domésticos normais.
Bang & Olufsen ilmoittaa täten, että tämä WLAN-yhteydellä varustettu kaukosäädin täyttää direktiivin 1995/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut ehdot. Svenska (Swedish) Elektriska och elektroniska produkter, delar och batterier försedda med den här symbolen får inte slängas med vanligt hushållsavfall. De måste samlas in och slängas separat för att skydda miljön. Din Bang &...
>> Important information Dette produktet er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktivet 1999/5/EC (R&TTE). Bang & Olufsen erklærer herved at denne fjernkontrollen med WLAN overholder hovedkravene og andre relevante betingelser i direktivet 1999/5/EC. Ελληνικά (Greek) Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, τα εξαρτήματα και οι μπαταρίες που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται...
Только для рынка ЕС! AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR. Это изделие отвечает положениям директивы 1999/5/EC (R&TTE). Настоящим...
Bang & Olufsen декларира, че това дистанционно управление с WLAN е в съответствие с основните изисквания и други важни разпоредби на Директива 1999/5/EC. Magyar (Hungarian) Az ilyen jellel megjelölt elektromos és elektronikus készülékek, alkatrészek és elemek nem kerülhetnek be a normál háztartási hulladékok közé, ezeket a környezet védelme érdekében külön kell összegyűjteni és ártalmatlanítani.
>> Important information Jika suatu produk terlalu kecil untuk diberi simbol ini, maka simbol tersebut akan ditampilkan dalam Panduan Pengguna, pada sertifikat Garansi, atau pada kemasannya. Semua produk Bang & Olufsen mematuhi peraturan tentang lingkungan yang berlaku di seluruh dunia. Produk ini hanya untuk pengguna di dalam rumah dan dalam kondisi kering.
Šo izstrādājumu ir paredzēts lietot tikai telpās, sausā vidē un sadzīves vajadzībām. Ekspluatācijas temperatūras diapazons ir 10–40 °C (50–105 °F). Tikai ES dalībvalstīm! AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR. Šis izstrādājums ir ražots atbilstoši Direktīvas 1999/5/EK nosacījumiem.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach domowych.Zalecany zakres temperatur wynosi od 10 do 40°C. Dotyczy wyłącznie rynków Unii Europejskiej! AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR. Ten produkt jest zgodny z wytycznymi zawartymi w dyrektywie UE 1999/5/EC.
Samo za trg Evropske unije. AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR. Izdelek je skladen s predpisi direktive 1999/5/ES. Podjetje Bang &...
Bahasa Melayu (Malaysian) Kelengkapan dan bahagian-bahagian elektrik dan elektronik serta bateri yang ditandakan dengan simbol ini mestilah tidak dilupuskan bersama-sama sampah isi rumah yang biasa; ia mestilah dikutip dan dilupuskan secara berasingan untuk melindungi alam sekitar. Wakil Penjual Bang & Olufsen anda akan menasihati anda tentang cara pelupusan yang betul di negara anda. Jika produk adalah terlalu kecil untuk ditandakan dengan simbol ini, ia akan muncul dalam Panduan Pengguna, pada perakuan Jaminan, atau pada pembungkusan.