3
ATTACHING THE PROTECTIVE STORAGE BOX
FIXATION DE LA BOÎTE DE RANGEMENT/PROTECTION
BEFESTIGUNG VON DER AUFBEWAHRUNGSBOX
MONTAGGIO DELLO STORAGE BOX
FIJACIÓN DE LA CAJA PROTECTORA DE ALMACENAJE
FIXAÇÃO DA CAIXA DE PROTEÇÃO E ARMAZENAMENTO
附上收纳保护盒
РАСКЛАДЫВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
BEVESTIGING VAN DE OPBERG-/BESCHERMBOX
4
UNFOLDING AND USE
DÉPLOIEMENT ET USAGE
AUSKLAPPEN UND GEBRAUCH
APERTURA ED USO
DESPLEGAR Y USAR
DESDOBRAR E USE
用力伸展开
РАСКЛАДЫВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
OPENEN EN GEBRUIK
CLICK!
EN
Pull the handle towards you until the back of the WallFix 'locks' into the fixing plate. Spread the laundry
evenly over the dryer for the best result – max. load 20 kg.
FR
Tirez la poignée vers vous jusqu'à ce que l'arrière du séchoir 'se verrouille' dans le plateau de fixation.
Répartissez le linge de façon uniforme sur le séchoir mural pour un meilleur résultat – Charge maximale :
20 kg.
DE
Ziehen Sie solange an dem Griff bis die Rückseite der WallFix in der Befestigungsvorrichtung einrastet.
Verteilen Sie die Wäsche gleichmäßig auf dem Wand-Wäschetrockner, um das beste Ergebnis zu erzielen –
max. Belastung 20 kg.
IT
Tirare verso di Voi la maniglia finche' la parte posteriore si blocchi nella piastra di fissaggio. Per un risultato
migliore stendere il bucato uniformemente sullo stendibiancheria – carico massimo 20 Kg.
ES
Tire del asa hacia usted hasta que la parte trasera del tendedero quede encastrada en la placa de fijación.
Para un resultado óptimo, tienda la ropa extendida a lo largo del tendedero.
Carga máx. 20 kg.
PT
Puxe o manípulo na sua direcção até que a parte de trás do WallFix 'trave' na chapa de fixação. Espalhe
uniformemente a roupa sobre o estendal para um melhor resultado – carga máxima 20 Kg.
CN
握住手柄并拉出,直到WallFix锁扣固定。均匀晾晒衣物将能发挥出最好的晾晒效果–最大装
载20公斤。
RU
Потяните ручку на себя, чтобы задняя конструкция сушилки WallFix 'защелкнулась' в крепежной
пластине. Для оптимальной сушки равномерно развесьте белье на сушилке. Максимальная нагрузка
20 кг.
NL
Trek de handgreep naar u toe totdat de achterkant van de WallFix vastklikt in de bevestigingsplaat. Verdeel
het wasgoed gelijkmatig over de wanddroger voor het beste resultaat – max. belasting 20 kg.
922598_Manual WallFix with Storage Box.indd 4-6
5
FOLDING
RABATTRE
EINKLAPPEN
PIEGARE
PLEGAR
DOBRAR
伸缩
СКЛАДЫВАНИЕ
INKLAPPEN
EN
Push the grip up until the security lock 'unlocks' and fold the dryer against the wall. When not in use, fasten
the binding ties and close the Protective Storage Box to keep the WallFix dry and clean.
FR
Poussez la poignée au-dessus jusqu'à ce que le verrouillage de sécurité se débloque et pliez le séchoir
contre le mur. Lorsqu'il n'est pas utilisé, attachez les liens et fermez la boîte de protection afin de maintenir
le WallFix propre et sec.
DE
Drücken Sie den Griff zunächst nach oben, um die Rasterung zu lösen und klappen Sie den Wäschetrockner
daraufhin ein. Sobald der Wandwäschetrockner nicht mehr benötigt wird, verschließen Sie die
Verbindungsschnur und verschließen die Aufbewahrungsbox, um die WallFix trocken und sauber zu halten.
IT
Spingere la maniglia fino a che la serratura di sicurezza si sblocca e piegare lo stendibiancheria contro il
muro. Quando non si utilizza, legare le fascette e chiudere l'armadietto per mantenere lo stendibiancheria
WallFix pulito ed asciutto.
ES
Empuje el asa de agarre hasta desbloquear el cierre de seguridad y pliegue el tendedero contra
la pared. Si no utiliza el tendedero, enganche el cable de sujeción y cierre la caja protectora para mantener
el WallFix seco y limpio.
PT
Empurre o punho em cima até que o fecho de segurança 'destrave' e dobre o tendedero na parede. Se não
estiver a ser utilizado, prenda o cabo de ligação e feche a caixa protectora de armazenamento para manter
o estendal WallFix seco e limpo.
CN
握住把手向上推,直到安全锁"解锁",然后折叠晒衣架并靠在墙上。
当不使用时,请扎紧扎带并关闭保护盒,以保持晒衣架绳干净与避免灰尘。
RU
Нажимая на ручку, закрывайте сушилку движением вверх до тех пор, пока защитный замок не
откроется и не позволит сушилке сложиться к стене. По окончании использования скрепите сушилку
стяжками и закройте защитный короб, в котором Ваша сушилка WallFix всегда останется чистой и
сухой.
NL
Om de droger in te klappen, duwt u eerst het handvat naar boven om de achterkant
van de droger los te klikken van de achterplaat. Daarna kunt u de droger gemakkelijk
dichtvouwen. Na gebruik eerst het bindkoord vastmaken en de opberg-/beschermbox weer
sluiten om de WallFix droog en schoon te houden.
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
使用指南
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBRUIKSAANWIJZING
20/02/2019 10:28