Página 1
INDUCTION COOKTOP COCINA DE INDUCCIÓN CUISEUR À INDUCTION E S S E N M U N I C H B E R L I N B A V A R I A N U R E M B E R G F R A N K F U R T Instruction Manual Manual de Instrucciones...
CONTENT Safety Instructions Technical Specifications Preparations prior to use Model Essen Model Munich Model Berlin Model Bavaria Model Nuremberg Model Frankfurt Model Vier Compatibility Cleaning and Maintenance Error codes Warranty Policy...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the grill if the power WARNING- When using your cord or plug is damaged. appliance follow basic • Never connect or disconnect the precautions, including the grill with wet hands. following: • Do not use the grill near hot or humid places.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct usage Only use the grill for residential Do not use a steam cleaner to cooking, and for the purposes described clean this appliance. The steam may pe- in this manual. netrate electrical components and cause Other uses are not permitted and can be a short-circuit dangerous.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical Safety -Installation, repair and main- -Activate the Child Safety tenance work should be performed Lock so that the grill cannot be turned by a Astor Warehouse authorized on inadvertently. service technician. Work by unquali- -Children should not be left fied persons could be dangerous and unattended in an area where the may void the warranty...
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -Under circumstances WARNING-Be careful not open the outer casing of the applian- to place cutlery or other metal objects on the grill. -The grill must not be insta- lled outdoors. When the appliance is switched -While the appliance is un- on, or when there is residual heat der warranty repairs should only be performed by an authorized service...
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Security -People with pacemakers or -Do not store items in the similar medical devices: appliance when not in use. Items Note that an electromagnetism could melt or fire from residual heat or The field is developed when the grill if the appliance turns on inadvertently.
Technical specifications Induction Cooktop Brand: Schönes Bauen Model: Essen Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Brand: Schönes Bauen Model: Munich Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Brand: Schönes Bauen...
Página 9
Brand: Schönes Bauen Model: Nuremberg Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Brand: Schönes Bauen Model: Frankfurt Made in china Electric specifications: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Brand: Schönes Bauen Model: Vier Made in china Electric specifications: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
Pre-use preparations: 1. Place the gasket on a flat, dry, ventilated surface 2. Use Scissors to break pack tape 3. Remove all tape from the packing 4. Carefully remove grille and remove foam 5. Avoid blocking the fan grilles 6. Connect your grill to the outlet 7.
Model: ESSEN 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone.
Model: MUNICH 1. As soon as the grill is connected to the outlet, it will emit a “beep” sound then the On / Off button will light, which will indicate that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2.
Model: BERLIN 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
Model: BAVARIA 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. The service of each grill is independent and has its own but- tons to regulate its operation.
Model: NUREMBERG 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
Model: FRANKFURT 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
Model: VIER 1. As soon as the unit is inserted into the power outlet, it will emit a “beep” sound, then the On / Off button will light, indicating that the unit is on and ready for use. ON/OFF 2. Place a pot or pan in the center of the heating zone. 3.
Electrical Installation VIER Your grill has 5 cables: -The first pair (blue and grey = line 1). -The second pair (coffee and black = line 2) of which these Pairs come together and should not be separated. -The only one fits that this one has two colors (green and yellow = earth).
Página 19
Connection with Plug We need a three-legged polarized plug, with turn Lock contact of a quarter turn. ¿How to connect the plug to the grill? We have two choices the first is: We will connect the grill directly to the plug (Blue and grey = line 1).
Compatibility of pots and pans with magnetic induction To check that your pots are compatible with your new Schönes Bauen magnetic induction cooker we have included a magnet for you. With this magnet you can verify that the bottom of the pot or pan is immantable, that is, it has magnetic properties compatible with your stove.
Página 21
Most stainless steel batteries are compatible, as well as cast iron, many brands of non-stick pans can get on the market with excellent quality and good prices. Iron Non-stick cookware Pewter Glazed with induction base Cast iron Comal Iron The knowledge of all the information in the manual is of high importance since this way we make sure that the use of the device will be correct.
Cleaning and maintenance Turn the unit off and unplug before cleaning. Caution: Wait a few minutes until the unit has completely cooled down Use a sponge, moisten with hot water and wipe dry (You can use some kind of mild detergent) In case there are circles or drops of tartar and apply white vinegar to the soiled area and then wipe dry with a soft cloth.
Error Codes If your grill has an error code on the display, here’s a list of what the situation may be: E0 - Check that the pot or pan is correctly positioned E3 - Check whether the voltage is too low or too high (Normal voltage) E2 - Temperature sensor failure (Contact supplier) E1 - Check if the temperature is too high / Check if the unit’s...
Possible cause Problem and solution Please contact the Temperature Sen- supplier sor Failure Check if the pot is placed Turns off automatica- inside the induction cen- lly after seconds with ter and that your pot is a warning sound compatible with magnetic induction Make sure that the unit Once the unit is con-...
GUARANTEE POLICY Astor Warehouse S.A. de C.V. warrants this product in all its components and workmanship according to the table of FIG. 1 and begins its force from the date of delivery to verifiably end consumer with the note or invoice or stamped with date of distributor (with delivery date in this policy), against defects in manufacture and operation during normal and domestic use of this product.
Página 26
or 53059076. The Interior of the Republic WHASTOR 01800 (01800-942-7867) (for convenience request your service by calling 01800). 1) you will be required to submit the invoice or original purchase in case of loss of the policy or existence of discrepancy to check the validity of the guarantee.
Página 28
ÍNDICE Instrucciones de Seguridad Especificaciones Técnicas Preparativos previos al uso Modelo Essen Modelo Munich Modelo Berlin Modelo Bavaria Modelo Nuremberg Modelo Frankfurt Modelo Vier Limpieza y Mantenimiento Codigos de error Compatibilidad Poliza de Garantía...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA-Cuando use la pa- • No use la parrilla si el cable de rrilla siga las precauciones, inclu- energía o enchufe se encuen- yendo las siguientes: tran dañados. • Nunca conecte o desconecte Lea todas las instrucciones antes la parrilla con las manos moja- instalar o usar para prevenir das.
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Uso correcto -Utilice solamente la parrilla -No use un limpiador de va- por para limpiar este artefacto. El para la cocina residencial, y para los vapor podría penetrar componentes propósitos descritos en este manual. Otros usos no están permitidos y eléctricos y causar un cortocircuito.
Página 31
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad técnica Los trabajos de instalación, -Active el bloqueo de seguridad de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio au- modo que la parrila no se pueda encender torizado de Astor Warehouse. El trabajo inadvertidamente.
Página 32
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD -En ningún caso abrir la car- ADVERTENCIA- No colocar casa exterior del aparato. cubiertos ni otros objetos metáli- -La parrila no debe instalarse cos en la parrilla. al aire libre. -Los servicios de reparación Cuando se enciende el aparato, o se deben realizar con un tecnico de cuando hay calor residual presen- Astro Warehouse de lo contrario, la...
Página 33
INSTRUCIONES DE SEGURIDAD Seguridad -Retire artículos de la parrilla -Personas con marcapasos cuando no está en uso. Los artículos o dispositivos médicos similares: podrían derretirse o fuego del calor Tenga en cuenta que la parrila trabaja residual o si el el aparato se enciende con electromagnetismo, no es proba- inadvertidamente.
Especificaciones Técnicas Cocina de Inducción Magnetica Marca: Schönes Bauen Modelo: Essen Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Munich Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marca: Schönes Bauen...
Página 35
Marca: Schönes Bauen Modelo: Nuremberg Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Frankfurt Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marca: Schönes Bauen Modelo: Vier Hecho en china Especificaciones Eléctricas: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
Preparativos previos al uso: 1. Coloque el empaque en una superficie plana, seca y ventilada 2. Use Tijeras para romper las cintas del empaque 3. Remueva todas las cintillas del empaque 4. Saque la parrilla con cuidado y remueva el hule espuma 5.
Modelo: ESSEN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Modelo: MUNICH 1. En cuanto se conecte la parrilla al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip” enseguida se encenderá el botón de encendido/ Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Modelo: BERLIN 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Modelo: BAVARIA 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. El servicio de cada parrilla es independiente y cuenta con sus propios botones para regular su funcionamiento.
Modelo: NUREMBERG 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Modelo: FRANKFURT 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Modelo: VIER 1. En cuanto se inserte la unidad al tomacorriente, esta emitirá un sonido “bip”, enseguida se encenderá el botón de encendido / Apagado, lo cual indicara que la unidad está encendida y lista para ser usada. ON/OFF 2. Coloque una olla o sartén en el centro de la zona de calenta- miento.
Instalación Electrica VIER Su parrilla cuenta con 5 cables: -El primer par (azul y gris = línea 1). -El segundo par (café y negro = línea 2) de los cuales estos pares vienen juntos y no deben de ser separados. -El único cabe que esta solo tiene dos colores (verde y amarillo = tierra).
Conexión con Clavija Necesitamos una clavija polarizada de tres patas, con contacto Turn Lock de un cuarto de vuelta. ¿Cómo conectar la clavija a la parrilla? Tenemos dos opciones la primera es: Vamos a conectar la parrilla directamente a la clavija (azul y gris = línea 1).
Limpieza y Mantenimiento Apague la unidad y desconéctela antes de realizar la limpie- Precaución: Espere unos minutos hasta que la unidad se enfrié por completo Use una esponja, humedezca con agua caliente y limpie se- cando (Puede usar algún tipo de detergente suave) En caso de que queden círculos o gotas de sarro y aplique vinagre blanco a la zona sucia y luego limpie secando con un trapo suave.
Códigos de Error Si su parrilla llegara a presentar en la pantalla de display un códi- go de error, a continuación le presentamos una lista de qué situa- ción puede estarse presentando: E0 - Verifique que la olla o sartén este correctamente posicionado E3 - Verifique si el voltaje es muy bajo o muy alto (Voltaje normal) E2 - Falla en el sensor de la temperatura (Póngase en contacto con el proveedor)
Compatibilidad de ollas y sartenes con inducción magnetica Para comprobar que sus ollas sean compatibles con su nueva cocina de inducción magnetica Schönes Bauen hemos incluido un iman para usted. Con este iman puede verificar que el fondo exterior de la olla o sarten sea imantable, es decir, que tenga pro- piedades magneticas compatibles con su estufa.
Página 49
La mayoria de las baterías de acero inoxidable son compatibles, asi como el hierro fundido, hierro esmaltado, e.t.c. muchas marcas de sartenes antiadherentes podemos conseguir en el mercado con excelente calidad y buenos precios. Hierro Sartenes Peltre Antiadherentes con base para inducción Hierro Vaciado Comal Hierro...
Página 50
Posible causa Problema y solución Favor de ponerse en con- Falla del sensor tacto con el proveedor de temperatura Verifique si la olla esta Se apaga automáti- puesta dentro del centro camente después de de inducción y que su olla segundos con un so- sea compatible con in- nido de advertencia...
Tlalnepantla Edo de México Producto: Cocina de inducción Marca: Schönes Bauen Modelos: Essen, Munich, Berlin, Bavaria, Nuremberg, Frankfurt, Vier Procedimiento para hacer efectiva la garantía Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento ampara- do por esta póliza, deberá ponerse en contacto con el centro de servi- cio de ASTOR WAREHOUSE S.A DE C.V...
Página 52
Esta garantía cubre los siguientes puntos: • Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcio- namiento de la parrilla, que se presenten dentro del término de vigilancia de esta garantía • Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio •...
Página 54
INDEX Consignes de sécurité Spécifications techniques Préparations avant utilisation Modèle Essen Modèle Munich Modèle Berlin Modèle Bavaria Modèle Nuremberg Modèle FranKfurt Modèle Vier Nettoyage et entretien Compatibilité Codes d’erreur Politique de garantie...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser le gril si le AVERTISSEMENT-lorsque vous utili- cordon d’alimentation ou la sez le gril, suivez les précautions, y fiche sont endommagés. compris les suivantes: • Ne jamais brancher ou débrancher le gril avec des Lire toutes les instructions avant mains mouillées.
Página 56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation correcte -Utiliser uniquement le gril -Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer cet appareil. pour la cuisine résidentielle, et aux La vapeur peut pénétrer les compo- fins décrites dans ce manuel. D’autres usages ne sont pas autori- sants électriques et provoquer un sés et peuvent être dangereux.
Página 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité technique -Les travaux d’installation, de -Activer le verrou de sécurité de réparation et d’entretien doivent être sorte que le gril ne puisse pas être mis en effectués par un technicien agréé As- marche par inadvertance. tor Warehouse service. Le travail par -Les enfants ne doivent pas être des personnes non qualifiées peut laissés sans surveillance dans une zone où...
Página 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ -N’ouvrez jamais le boîtier AVERTISSEMENT-Ne pas placer extérieur de l’appareil. -Le gril ne doit pas être insta- Couverts ou autres objets métalli- llé à l’extérieur. ques sur le gril. -Les services de réparation doivent être effectués avec un techni- Lorsque l’appareil est allumé, ou cien d’entrepôt Astro sinon la garantie lorsqu’il y a une chaleur résidue-...
Página 59
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité -Enlever les articles du gril -Personnes avec des stimu- lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les lateurs cardiaques ou dispositifs mé- articles pourraient fondre ou tirer de dicaux similaires: la chaleur résiduelle ou si l’appareil Notez que le gril fonctionne avec s’allume par inadvertance.
Spécifications techniques Cuiseur à induction magnétique Marque: Schönes Bauen Modèle: Essen Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Munich Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 200 W Marque: Schönes Bauen...
Página 61
Marque: Schönes Bauen Modèle: Nuremberg Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Frankfurt Made in China Spécifications électriques: 120 V ~ 60 Hz 1 660 W Marque: Schönes Bauen Modèle: Vier Made in China Spécifications électriques: 220 V ~ 60 Hz 6 000 W...
Préparations avant utilisation: 1. Placez le joint sur une surface plate, sèche et aérée 2. Utilisez des ciseaux pour casser des bandes d’emballage 3. Retirez toutes les bandes de l’emballage 4. Enlevez soigneusement le gril et enlevez la mousse 5. Évitez de bloquer les grilles de ventilateur 6.
Página 63
• N’utilisez pas le gril près de dispositifs qui peu- vent être affectée par le magnétisme (par ex. radios, joueurs, cartes à bandes magnétiques). • Si la surface est cassée, débrancher immédiate- ment l’appareil et aller au centre de service. •...
Modèle : ESSEN 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
Modèle : MUNICH 1. Dès que le gril est raccordé à la prise électrique, il émet un bip sonore immédiatement, le bouton marche/arrêt est allumé, indi- quant que l’appareil est allumé et prêt à l’emploi. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chauffe.
Modèle : BERLIN 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
Modèle : BAVARIA 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Le service de chaque gril est indépendant et a ses propres boutons pour réguler son fonctionnement.
Modèle : NUREMBERG 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
Modèle : FRANKFURT 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
Modèle : VIER 1. Dès que l’appareil est inséré dans la prise, il émet un bip sono- re, puis le bouton marche/arrêt est allumé, indiquant que l’appa- reil est allumé et prêt à être utilisé. ON/OFF 2. Placez une poêle ou une poêle au centre de la zone de chau- ffe.
Página 71
Installation électrique VIER Votre gril a 5 câbles: -La première paire (bleu et gris = ligne 1). -La deuxième paire (café et noir = ligne 2) dont ces Les paires se rassemblent et ne doivent pas être séparées. -Le seul peut être que celui-ci a deux couleurs (vert et jaune = terre)).
Página 72
Connexion avec prise Nous avons besoin d’une fiche polarisée à trois pattes, avec contact de verrouillage d’un quart de tour. Commentaire brancher la fiche sur le gril? Nous avons deux choix le premier est: Nous allons connecter le gril directement à la fiche (Bleu et gris = ligne 1).
Nettoyage et entretien Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. ATTENTION: attendez quelques minutes jusqu’à ce que l’appareil soit complètement refroidi Utilisez une éponge, mouillez avec de l’eau chaude et es- suyez sec (vous pouvez employer une sorte de détergent doux) S’il y a des cercles ou des gouttes de tartre et appliquer du vinaigre blanc dans la zone souillée, puis essuyer à...
Compatibilidad de ollas y sartenes con inducción magnetica Pour vérifier que vos pots sont compatibles avec votre nouvelle cuisinière à induction magnétique schönes Bauen nous avons inclus un aimant pour vous. Avec cet aimant, vous pouvez vérifier que le fond extérieur du pot ou de la casserole est magnétisable, c’est à...
Página 75
La plupart des batteries en acier inoxydable sont compatibles, ainsi que le fer de fonte, de nombreuses marques de poêles non-Stick, nous pouvons obtenir sur le marché avec une excellente qualité et de bons prix. Casseroles antiad- Étain Vitrage hésives avec socle à...
Codes d’erreur Si votre gril présente un code d’erreur sur l’écran d’afficha- ge, nous vous présentons une liste de la situation que vous pourriez présenter: E0-Vérifiez que la poêle ou la poêle est bien positionnée E3-vérifier si la tension est très faible ou très élevée (tension normale) E2-panne de capteur de température (Contact fournisseur) E1-vérifier si la température est trop élevée/vérifier si les...
Página 77
Cause possible Problème et solution Veuillez contacter le Panne de capteur fournisseur de température Vérifiez que le pot est pla- S’éteint automatique- cé à l’intérieur du centre ment après quelques d’induction et que son secondes avec un pot est compatible avec son d’avertissement l’induction magnétique Assurez-vous que la fiche...
Tlalnepantla Edo de Mexico Produit: cuiseur à induction Marque: schönes Bauen Modèles: Essen, Munich, Berlin, Bavaria, Nuremberg, Frankfurt, Vier. Procedimiento para hacer efectiva la garantía Lorsque vous considérez l’acheteur final qui a eu un événement cou- vert par la présente politique, vous devez contacter le centre de service d’Astor Warehouse s.a à...
Página 79
Cette garantie couvre les éléments suivants: •Les défauts de fabrication qui empêchent tout ou partie du fonctionnement correct du gril, qui sont présentés dans la durée de la surveillance de cette garantie. • Frais de main-d’œuvre et de transport découlant de l’accomplissement de la garantie au sein de notre réseau de service.