Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

72V Li-ION P WER 24B
www.WOLF-Garten.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten 72V Li-ION POWER 24B

  • Página 1 72V Li-ION P WER 24B www.WOLF-Garten.com...
  • Página 2 V LI-ION POWER...
  • Página 3 > < V LI-ION POWER...
  • Página 4 V LI-ION POWER...
  • Página 5 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole Warnung! Bedeutung der Symbole ........6 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Zu Ihrer Sicherheit ..........6 der Inbetriebnahme! Sicherheitshinweise ..........7 Vorsicht! Bestimmungsgemäße Verwendung...... 8 Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............9 Gefahrenbereich fern. Bedienelemente............
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Dieses Gerät darf nicht von Kindern und nicht Gefahrenstufen von Warnhinweisen von Personen mit eingeschränkten körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden ten oder mit unzureichender Erfahrung und Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen hinzuweisen: Wissen verwendet werden .
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- Allgemeine Sicherheitshinweise tung . Sorgen Sie für einen sicheren Stand ¾ Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschä- und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht . digten oder fehlenden Schutzeinrichtungen Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie sich an oder Abdeckungen .
  • Página 9: Bedienelemente

    Bedienelemente Aufbau Inbetriebnahme Ergänzende Dokumentationen Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, wenn Ihnen die mitgelieferten Betriebsanleitungen des Ladegerätes POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic und die des Akkus Li High Energy 72V vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet haben . Akku laden WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden...
  • Página 10: Betrieb

    Betrieb Akku entnehmen (Abb . H ) Verwenden Sie den optionalen Rechen Ae , um z. B. nasse Blätter vom Boden zu lösen. Drücken Sie die Akkuentriegelung H 1 . Î Um den Rechen zu montieren, schieben Sie Î Entnehmen Sie den Akku H 2 . diesen seitlich auf die Halterung des langen Auf- Î...
  • Página 11: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. ¾ Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den Akku.
  • Página 12: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols Warning! Meaning of the symbols........12 Read the instruction manual before For your safety........... 12 using for the first time! Safety instructions ..........13 Caution! Intended use ............14 Do not allow any other persons to Identification plate..........
  • Página 13: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions ¾ This device must not be used by children or Danger levels of warning information persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with inadequate experi- The following danger levels are used in this instruc- ence and knowledge .
  • Página 14: Intended Use

    Safety instructions Safety instructions ¾ Adopt a normal posture . Ensure you are General safety instructions standing securely and that you maintain your ¾ Never use a device with damaged or missing balance at all times . Pay particular attention, if guards or covers .
  • Página 15: Operating Elements

    Operating elements Layout Putting into useSupplementary documentation Make sure the operating instructions of the POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic charger and of the Li High Energy 72V power pack are available and that you understand them and adhere to them . Power pack charging WARNING ! Risk of injuries or material damage...
  • Página 16: Operation

    Operation Power pack removal (Fig . H ) The optional rake Ae , is typically used to loosen wet leaves from the ground. To fit the rake, push it laterally onto the mounting Press the power pack release button H 1 . Î...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING ! Risk of injuries or material damage ¾ In case of doubt always consult a specialist workshop. ¾ Before any inspection or any work on the device, switch the motor off and remove the power pack. Problem Possible cause Remedy The device switch-...
  • Página 18: Table Des Matières Signification Des Symboles

    Table des matières Signification des symboles Table des matières Signification des symboles ........ 18 Avertissement ! Lisez la notice d'utilisation avant la Pour votre sécurité ..........18 mise en service ! Consignes de sécurité ........19 Prudence ! Utilisation conforme ........... 20 Tenez toujours les tierces per- Plaque signalétique ...........
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ Interrompez l’utilisation de la machine dès Niveaux de danger des mentions d’avertis- que vous remarquez que des personnes (en sement particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à proximité . Tenez les tierces per- Les niveaux de danger suivants sont employés dans la présente notice d’utilisation pour atti- sonnes à...
  • Página 20: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ En cas d’interruption du travail, ne laissez ¾ Ne réalisez aucune réparation sur l’appareil, jamais le souffleur sans surveillance et ran- confiez-les exclusivement à un technicien qualifié ou à un atelier spécialisé. gez-le dans un lieu sûr . ¾ Portez des lunettes de protection et un Consignes de sécurité générales casque de protection acoustique appropriés ! ¾...
  • Página 21: Éléments De Commande

    Éléments de commande Structure Mise en serviceDocumentations complémentaires Ne mettez l'appareil en service qu'à condition de disposer des notices d’utilisation fournies du chargeur POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic et de l’accumulateur Li High Energy 72V, de les avoir comprises et d'avoir observé leur contenu .
  • Página 22: Fonctionnement

    Fonctionnement Accrochez la sangle de transport Ad aux deux Mise à l'arrêt de l'appareil Î crochets D . Î Pour mettre l'appareil à l'arrêt, relâchez l'interrup- Remarque teur de mise en marche / à l'arrêt et éventuelle- Pour des raisons de sécurité, posez la ment le commutateur turbo si celui-ci est actionné.
  • Página 23: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, n'hésitez pas à contacter un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, éteignez le moteur et retirez l'accumulateur. Problème Cause possible Solution...
  • Página 24: Indice Significato Dei Simboli

    Indice Significato dei simboli Indice Significato dei simboli ........24 Avvertenza! Prima della messa in funzione leg- Per la vostra sicurezza ........24 gere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ........ 25 Attenzione! Utilizzo a norma ..........26 Non far avvicinare nessuno alla Targhetta............
  • Página 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Questo apparecchio non deve essere utiliz- Livelli di pericolo delle avvertenze zato da bambini e da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con Nelle presenti istruzioni per l'uso, per segnalare le esperienza e conoscenze insufficienti. Inoltre, potenziali situazioni pericolose vengono utilizzati i seguenti livelli di pericolo: l'apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità...
  • Página 26: Utilizzo A Norma

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Evitare di tenere una postura innaturale . Avvertenze generali sulla sicurezza Cercare di puntare bene i piedi a terra e di ¾ Non utilizzare mai l'apparecchio se i disposi- non perdere mai l’equilibrio . Fare particolare tivi di protezione o le coperture sono danneg- attenzione quando ci si muove su un pendio.
  • Página 27: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Struttura Messa in funzioneDocumentazione integrativa Mettere in funzione l'apparecchio solo se si dispone delle istruzioni per l'uso in dotazione del caricabatterie POWER Base 72 V/ POWER Base 72 V Basic e della batteria Li High Energy 72 V e dopo averle comprese e rispettate .
  • Página 28: Funzionamento

    Funzionamento Rimozione della batteria (Fig . H ) Utilizzare il rastrello opzionale A , ad esempio, per staccare le foglie dal terreno. Premere lo sblocco della batteria H 1 . Î Per montare il rastrello spingerlo di lato sul sup- Î...
  • Página 29: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un'officina specializzata. ¾ Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio si La batteria è...
  • Página 30: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen Waarschuwing! Betekenis van de symbolen....... 30 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het Voor uw veiligheid..........30 in gebruik nemen! Veiligheidsaanwijzingen........31 Voorzichtig! Bedoeld gebruik..........32 Houd derden altijd uit de buurt van Typeplaatje ............32 de gevarenzone.
  • Página 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Deze machine mag niet worden gebruikt door Gevarenniveaus van waarschuwingen kinderen of personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke beperking of door In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende personen met onvoldoende ervaring en ken- gevarenniveaus gebruikt om op potentieel gevaar- lijke situaties te wijzen: nis .
  • Página 32: Bedoeld Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Vermijd een abnormale lichaamshouding . Algemene veiligheidsaanwijzingen Zorg dat u stevig staat en altijd uw evenwicht ¾ De machine mag nooit worden gebruikt met bewaart . Let vooral goed op als u over hellingen beschadigde of ontbrekende veiligheids- loopt.
  • Página 33: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Opbouw In gebruik nemenAanvullende documentatie De machine pas in gebruik nemen, als u beschikt over de meegeleverde gebruiksaanwijzingen van het laadapparaat POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic en van de accu Li High Energy 72V en u deze heeft begrepen en opgevolgd .
  • Página 34: Gebruik

    Gebruik Accu verwijderen (afb . H ) Gebruik de optionele hark Ae , om bijv. natte blade- ren van de grond los te maken. Druk op de accuontgrendeling H 1 . Î Voor het monteren van de hark, deze vanaf de Î...
  • Página 35: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of materiële schade ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. ¾ Vóór elke controle of vóór werkzaamheden, de machine uitschakelen en de accu verwijderen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het laadapparaat De accu is te heet.
  • Página 36: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring Varning! Symbolförklaring ..........36 Läs bruksanvisningen innan du För din säkerhet..........36 börjar använda produkten! Säkerhetsanvisningar ........37 Var försiktig! Avsedd användning ........... 38 Se till att inga personer befinner sig i Märkskylt ............38 riskområdet. Manöverorgan ........... 39 Montering............
  • Página 37: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Maskinen får inte användas av barn eller Varningarnas riskgradering personer med nedsatt kroppslig, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med Bruksanvisningen använder sig av nedanstå- otillräcklig erfarenhet och kunskap . Den får ende riskgradering för att ange potentiellt farliga situationer: heller inte användas av personer som inte känner till innehållet i bruksanvisningen .
  • Página 38: Avsedd Användning

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Undvik onormala kroppsställningar . Stå sta- Allmänna säkerhetsanvisningar digt och håll balansen hela tiden . Var särskilt ¾ Maskinen får inte användas om skyddsanord- uppmärksam när du arbetar på lutande underlag. ningar och kåpor är skadade eller saknas . De Spring inte, utan gå...
  • Página 39: Manöverorgan

    Manöverorgan Struktur AnvändningKompletterande dokumentation Du får inte använda maskinen innan du har läst, förstått samt beaktat medföljande bruksanvisningar till laddaren POWER Base 72V/ POWER Base 72V Basic och batteriet Li High Energy 72V . Ladda batteriet VARNING ! Risk för person- och sakskador. ¾...
  • Página 40: Användning

    Användning Använd krattan Ae , som finns som tillval, för att Ta ut batteriet (bild H ) t.ex. lossa våta löv från marken. Tryck på batteriupplåsningen H 1 . Î Krattan monteras genom att den skjuts på den Î långa tillsatsens fäste E från sidan. Ta ut batteriet H 2 .
  • Página 41: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. ¾ Kontakta alltid en specialistverkstad om du är osäker. ¾ Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen stängs av.
  • Página 42: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Symbolforklaring Advarsel! Symbolforklaring ..........42 Læs betjeningsvejledningen før For din egen sikkerheds skyld ......42 ibrugtagning! Sikkerhedsanvisninger ........43 Forsigtig! Formålsbestemt anvendelse ......44 Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt............. 44 for fareområdet. Betjeningselementer .......... 45 Montering............
  • Página 43: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger ¾ Dette apparat må ikke anvendes af børn og Fareniveauer for advarsler ikke af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med I denne betjeningsvejledning anvendes følgende utilstrækkelig erfaring og viden . Ligeledes fareniveauer til at gøre opmærksom på potentielt farlige situationer: må...
  • Página 44: Formålsbestemt Anvendelse

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger ¾ Undgå en unormal kropsholdning . Sørg for at Generelle sikkerhedsanvisninger stå sikkert, og bevar på alle tidspunkter balan- ¾ Brug aldrig et apparat med beskadigede eller cen . Vær særligt opmærksom, når du bevæger manglende beskyttelsesanordninger eller af- dig på...
  • Página 45: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Opbygning IbrugtagningSupplerende dokumentationer Tag først apparatet i brug, når du har forstået og overholdt de medfølgende betjeningsvejledninger til POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic opladeren og til Li-High Energy 72V batteriet . Opladning af batteri ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾...
  • Página 46: Drift

    Drift Udtagning af batteri (Fig . H ) Brug den ekstra rive Ae til f.eks. at løsne våde blade fra underlaget. Tryk på batterilåsen H 1 . Î Montér riven ved at skubbe den sideværts på det Î lange mundstykkes E  holder. Tag batteriet ud H 2 .
  • Página 47: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Henvend dig altid til et autoriseret værksted i tvivlstilfælde. ¾ Stands motoren og fjern batteriet ud inden enhver kontrol eller arbejder på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet slår fra.
  • Página 48: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Symbolenes betydning Advarsel! Symbolenes betydning ........48 Les bruksanvisningen før du begyn- For din egen sikkerhet ........48 ner å bruke apparatet! Sikkerhetsinstrukser .......... 49 Forsiktig! Riktig bruk............50 Hold alltid uvedkommende utenfor Typeskilt............. 50 fareområdet. Betjeningselementer .......... 51 Montering............
  • Página 49: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Dette apparatet må ikke brukes av barn eller Farenivåer for advarslene personer som har nedsatte kroppslige, sen- soriske eller sjelelige evner eller med mang- I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- lende erfaring og kunnskaper . Heller ikke nivåer for å...
  • Página 50: Riktig Bruk

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Unngå unormal kroppsholdning . Sørg for at Generelle sikkerhetsinstrukser du står riktig, og hold alltid balansen . Vær ¾ Bruk aldri apparatet med skadde eller mang- spesielt forsiktig når du går langs et heng. Du må lende verneinnretninger eller deksler . La disse aldri løpe, men bevege deg forover med rolige skadene repareres av kvalifisert fagkraft eller bevegelser.
  • Página 51: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Oppbygging Før brukSupplerende dokumentasjon Før du tar apparatet i bruk, må du ha lest gjennom og forstått bruksanvisningene som følger med laderen POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic og batteriet Li- High Energy 72V . Du må alltid følge instruksene i disse bruksanvisningene .
  • Página 52: Bruk

    Bruk Sette i batteriet (fig . F ) Ta ut batteriet (fig . H ) Trykk på knappen for å løse ut batteriet H 1 . ADVARSEL! Î Ta batteriet ut H 2 . Î Feil håndtering av batteriet og laderen ÂFare for person- eller materialskader.
  • Página 53: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader. ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. ¾ Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut batteriet. Problem Mulig årsak Tiltak Apparatet slår seg Batteriet er for varmt.
  • Página 54: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisältö Sisältö Kuvakkeiden selitykset Varoitus! Kuvakkeiden selitykset ........54 Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Turvallisuus ............54 töönottoa! Turvaohjeet ............56 Varo! Määräystenmukainen käyttö......56 Pidä muut poissa vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............56 Hallintalaitteet ............ 57 Kokoaminen............57 Käytä suojalaseja! Käyttö ..............58 Huolto ..............
  • Página 55 Turvaohjeet Turvaohjeet ¾ Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä Varoitusten luokittelu henkilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai ais- titoimintoihin perustuvia rajoitteita tai joilla ei Varoitusten luokittelu auttaa huomaamaan vaaralli- ole laitteen käyttöön tarvittavaa riittävää tietoa set tilanteet. Varoitukset luokitellaan tässä käyttöoh- jekirjassa seuraavasti: ja taitoa .
  • Página 56: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Turvaohjeet ¾ Vältä hankalia työasentoja . Seiso tukevasti Yleiset turvaohjeet ja huolehdi, että säilytät tasapainon kaikissa ¾ Älä käytä laitetta, jos suojukset ovat vahin- tilanteissa .Ole erityisen varovainen rinteessä goittuneet . Älä käytä laitetta ilman suojuksia . työskennellessäsi. Älä juokse. Liiku rauhallisesti Toimita laite pienkonehuoltoon korjattavaksi, eteenpäin.
  • Página 57: Hallintalaitteet

    Hallintalaitteet Rakenne KäyttöönottoTäydentävät käyttöohjeet Ota tämä laite käyttöön vasta, kun olet lukenut laitteen mukana toimitettavan POWER Base 72V tai POWER Base 72V Basic -laturin ja Li High Energy 72V -akun käyttöohjeet, ymmärtänyt lukemasi ja toiminut ohjeiden mukaisesti . Akun lataaminen VAROITUS! Tapaturman ja laitevaurion vaara.
  • Página 58: Käyttö

    Käyttö Akun asentaminen (kuva F ) Akun poistaminen (kuva H ) Paina akun lukitusnuppia H 1 . VAROITUS! Î Ota akku pois H 2 . Î Akun ja laturin virheellinen käsittely. ÂTapaturman ja laitevaurion vaara. ¾ Lue akun ja laturin käyttöohjeet. Noudata Huolto ohjeita.
  • Página 59: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturman ja laitevaurion vaara. ¾ Jos olet epävarma, vie kone pienkonehuoltoon. ¾ Kytke laite pois päältä ja ota akku pois ennen laitteen tarkastamista tai huoltotyön aloittamista. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä.
  • Página 60: Índice Significado De Los Símbolos

    Índice Significado de los símbolos Índice Significado de los símbolos ....... 60 ¡Advertencia! Antes de la puesta en marcha, lea Para su seguridad ..........60 las instrucciones de funcionamiento. Indicaciones de seguridad ......... 61 ¡Precaución! Uso previsto............62 Mantenga siempre a terceras perso- Placa de características ........
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños y Niveles de riesgo de indicaciones de adver- personas con capacidades físicas, sensoria- tencia les o mentales restringidas, o con experien- cia y conocimiento insuficiente. El aparato En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de riesgo para advertir tampoco debe utilizarse por personas que no sobre situaciones potencialmente peligrosas:...
  • Página 62: Uso Previsto

    ¾ Desconecte el motor durante el transporte Por tanto, utilice solamente piezas de repuesto desde/hacia los lugares de trabajo individua- originales de WOLF Garten o piezas de repuesto les . autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, ¾ No puentee ni manipule nunca los dispositi- respete siempre las indicaciones de montaje vos de conmutación instalados en el aparato...
  • Página 63: Elementos De Control

    Elementos de control Estructura Puesta en marchaDocumentación complementaria No ponga en marcha el aparato hasta que tenga las instrucciones de funcionamiento suministradas del cargador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic y de la batería Li High Energy 72V y las haya entendido y tomado en consideración .
  • Página 64: Mantenimiento

    Funcionamiento Extracción de la batería (fig . H ) Utilice el rastrillo opcional Ae p. ej. para despegar hojas mojadas del suelo. Presione el desbloqueo de batería H 1 . Î Para montar el rastrillo, empújelo lateralmente Î sobre el soporte del aditamento largo E . Extraiga la batería H 2 .
  • Página 65: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga la batería.
  • Página 66: Significado Dos Símbolos

    Índice Significado dos símbolos Índice Significado dos símbolos ........66 Aviso! Leia o manual de instruções antes Para sua segurança .......... 66 da colocação em funcionamento! Instruções de segurança ........67 Cuidado! Utilização correta ..........68 Manter sempre terceiros afastados Placa de características ........68 da zona de perigo.
  • Página 67: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Instruções de segurança ¾ Este aparelho não deve ser operado por Níveis de perigo das advertências crianças e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas ou No presente manual de instruções são utilizados os com experiência e conhecimento insuficien- seguintes níveis de perigo para alertar para poten- ciais situações de perigo: tes .
  • Página 68: Utilização Correta

    Instruções de segurança Instruções de segurança ¾ Evite uma postura corporal anormal . Adote Instruções gerais de segurança uma posição firme e mantenha o equilíbrio ¾ Nunca utilize um aparelho com dispositivos permanentemente . Preste atenção especial de proteção ou coberturas danificados ou em quando se movimentar em declives. Não ande falta . Providencie a sua reparação ou eventual rapidamente, movimente-se suavemente para substituição por um técnico qualificado ou uma a frente.
  • Página 69: Elementos De Comando

    Elementos de comando Estrutura Colocação em funcionamentoDocumentação suplementar Coloque o soprador de folhas em funcionamento somente se tiver em sua posse os manuais de instruções fornecidos do carregador POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic e o do acumulador Li High Energy 72V e se os tiver compreendido e observado .
  • Página 70: Operação

    Operação Remover o acumulador (fig . H ) Utilize o ancinho opcional Ae , para, p. ex., soltar folhas molhadas do solo. Pressione o desbloqueio do acumulador H 1 . Î Para montar o ancinho, desloque-o lateralmente Î no suporte do bocal comprido E . Retire o acumulador H 2 .
  • Página 71: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Eliminação de anomalias AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Em caso de dúvida, recorra sempre a uma oficina especializada. ¾ Antes de proceder a qualquer verificação ou trabalhos no aparelho, desligue o motor e retire o acumulador.
  • Página 72: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    τις επισκευές αυτές πρέπει να χρησιμοποιούνται επισημαίνονται μέσα στο κείμενο. πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, διατηρείται η ασφάλεια της συσκευής. 1 Αριθμός βήματος ενέργειας Η καθορισμένη σειρά βημάτων ενεργειών είναι αριθμημένη και επισημαίνεται μέσα στο κείμενο. 72 | | 72V LI-ION POWER 24B...
  • Página 73: Υποδείξεις Ασφαλείας

    παιδιά) ή ζώα. Φροντίζετε, επίσης, ώστε τα δονείται υπερβολικά. παιδιά να μην παίζουν με το φυσητήρα φύλλων. ¾ Κατά τη διακοπή των εργασιών, μην αφήνε- τε ποτέ ανεπιτήρητο το φυσητήρα φύλλων. ¾ Διακόψτε τη χρήση της μηχανής, εάν παρατη- ρήσετε κοντά σας τρίτους (κυρίως παιδιά) ή Φυλάξτε τον σε ασφαλές μέρος. κατοικίδια ζώα. Κρατάτε τρίτα πρόσωπα μακριά ¾ Φοράτε κατάλληλη προστασία για τα μάτια από την επικίνδυνη περιοχή. και την ακοή! 72V LI-ION POWER 24B | | 73...
  • Página 74: Προβλεπόμενη Χρήση

    και απαγορεύεται να τροποποιηθεί ή να κατα‑ ευθύνη φέρει ο χρήστης. στεί δυσανάγνωστη. Χρήση μη σύμφωνη με τα προβλεπόμενα Αυτός ο φυσητήρας φύλλων δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε δημόσιες εγκαταστάσεις, πάρκα, αθλητικές εγκαταστάσεις, σε δρόμους, κτλ., καθώς και στη γεωργία και τη δασοκομία. 74 | | 72V LI-ION POWER 24B...
  • Página 75: Στοιχεία Χειρισμού

    τήρα C . Κρεμάστε τη ζώνη μεταφοράς Ad στα δύο άγκι- Î στρα D . Υπόδειξη Για λόγους ασφαλείας, κρεμάτε τη συσκευή μόνο επάνω από τον έναν ώμο, και όχι από το λαιμό. 72V LI-ION POWER 24B | | 75...
  • Página 76: Λειτουργία

    ησης, πιέστε και το διακόπτη boost G 2 . Γι' αυτό, μην αποθηκεύετε το φυσητήρα φύλλων κοντά σε τέτοιες ουσίες. Απενεργοποίηση συσκευής Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, αφήστε Î ελεύθερο το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης και ενδεχομένως το διακόπτη boost. 76 | | 72V LI-ION POWER 24B...
  • Página 77: Αντιμετώπιση Βλαβών

    βρείτε στη χωριστά επισυναπτόμενη δήλωση πει να ανακυκλώνονται. συμμόρφωσης ΕΚ, η οποία αποτελεί μέρος Μην απορρίπτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στα οικιακά των παρουσών οδηγιών χρήσης. απορρίμματα! Παραδίδετέ το σε κατάλληλο φορέα διάθεσης αποβλήτων. 72V LI-ION POWER 24B | | 77...
  • Página 78: A Szimbólumok Jelentése

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése Figyelmeztetés! A szimbólumok jelentése ........78 Üzembe helyezés előtt olvassa el a Az Ön biztonsága érdekében ......78 használati útmutatót! Biztonsági tudnivalók ......... 79 Rendeltetésszerű használat ......80 Vigyázat! Tartson távol másokat a veszélyes Adattábla ............80 területtől.
  • Página 79: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Ezt a készüléket nem kezelhetik gyermekek Figyelmeztetések veszélyfokozatai és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy tapasztalattal és isme- A használati útmutatóban az alábbi veszélyfoko- retekkel nem rendelkező személyek. A készü- zatokat használjuk a lehetséges vészhelyzetekre utalva: léket ezenkívül azok a személyek sem hasz- nálhatják, akik nem ismerik ezt a használati VESZÉLY ! útmutatót .
  • Página 80: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Kerülje a rendellenes testtartást . Gondoskod- Általános biztonsági tudnivalók jon róla, hogy stabilan álljon, mindig őrizze ¾ Tilos olyan készüléket használni, amelyek meg az egyensúlyát . Legyen különösen óvatos, védőberendezései vagy burkolatai sérültek ha lejtőn lépked. Ne siessen, hanem nyugodt vagy hiányoznak . Ezeket szakképzett szakem- lépésekkel haladjon előre.
  • Página 81: Kezelőelemek

    Kezelőelemek Üzembe helyezésKiegészítő dokumentációk Felépítés Csak akkor vegye üzembe a készüléket, ha rendelkezésre állnak a POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic töltőkészülékhez és a Li- High Energy 72V akkumulátorhoz mellékelt használati útmutatók, és ha megértette és figyelembe vette ezeket. Akkumulátor töltése FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾...
  • Página 82: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Akkumulátor kivétele ( H ábra) Használja az opcionális gereblyét Ae , például a talajon lévő nedves avar fellazítására. Nyomja meg az akkumulátor kioldógombját H 1 . Î A gereblye felszereléséhez tolja fel azt a hosszú Î feltét oldalára. E . Vegye ki az akkumulátort H 2 .
  • Página 83: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ Kétség esetén mindig keressen fel egy szakszervizt. ¾ Minden ellenőrzés és a készüléken végzett munkák előtt állítsa le a motort és vegye ki az akku- mulátort. Probléma Lehetséges ok Elhárítás Várja meg, amíg lehűl az akkumulátor.
  • Página 84: Znaczenie Symboli

    Spis treści Spis treści Znaczenie symboli Ostrzeżenie! Znaczenie symboli ..........84 Przed uruchomieniem przeczytać Dla własnego bezpieczeństwa ......84 instrukcję eksploatacji! Zasady bezpieczeństwa ........86 Ostrożnie! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 86 Zadbać o to, aby w strefie zagroże- Tabliczka znamionowa........86 nia nie przebywały osoby trzecie.
  • Página 85: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Urządzenie nie może być obsługiwane przez Stopnie zagrożenia we wskazówkach ostrze- dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach gawczych fizycznych, umysłowych lub sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego W niniejszej instrukcji eksploatacji stosuje się poniższe oznaczenia stopnia zagrożenia w celu doświadczenia i wiedzy. Zabronione jest również użytkowanie urządzenia przez osoby, wskazania potencjalnych sytuacji niebezpiecznych: które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją NIEBEZPIECZEŃSTWO! eksploatacji . Lokalne przepisy mogą określać Grożąca bezpośrednio niebezpieczna ograniczenia wieku użytkowników. sytuacja, która może doprowadzić...
  • Página 86: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa ¾ Unikać nienaturalnej pozycji ciała. Zadbać o stabilną postawę, umożliwiającą utrzymanie ¾ Nie używać urządzenia z uszkodzonymi lub równowagi przez cały czas. Zachować szcze- brakującymi zabezpieczeniami lub osłonami. gólną ostrożność podczas poruszania się na Naprawę lub ewentualną wymianę tych elemen- zboczu. Nigdy nie biec, zawsze iść spokojnym tów zlecić wykwalifikowanemu specjaliście lub krokiem do przodu. Umożliwia to lepszą kontrolę w specjalistycznym punkcie serwisowym.
  • Página 87: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe UruchomienieDokumentacja uzupełniająca Budowa Sprawdzić, czy występują dostarczone wraz z urządzeniem instrukcje eksploatacji ładowarki POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic i akumulatora Li-High Energy 72V . Instrukcje te należy przeczytać ze zrozumieniem oraz stosować się do nich. Dopiero wówczas dozwolone jest uruchomienie urządzenia. Ładowanie akumulatora OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych 1 Moc akustyczna gwarantowana ¾ Ładować akumulator wyłącznie 2 Oznakowanie CE ładowarką...
  • Página 88: Eksploatacja

    Eksploatacja Wyjęcie akumulatora (rys. H ) Użyć opcjonalnych grabi Ae , aby np. odkleić mokre liście od podłoża. Aby zamontować grabie, wsunąć je z boku na Nacisnąć przycisk odblokowujący akumu- Î Î uchwyt długiej nasadki E . lator H 1 . Wyjąć akumulator H 2 . Î...
  • Página 89: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Urządzenie wyłącza Zaczekać, aż...
  • Página 90: Obsah Význam Symbolů

    Obsah Význam symbolů Obsah Výstraha! Význam symbolů ..........90 Před uvedením do provozu si pře- Pro vaši bezpečnost .......... 90 čtěte návod k použití! Bezpečnostní pokyny ........91 Použití v souladu s určením ......92 Pozor! V nebezpečné oblasti se nesmí Typový...
  • Página 91: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ¾ Tento stroj nesmí obsluhovat děti ani osoby Stupně nebezpečnosti výstražných upozor- s omezenými fyzickými, senzorickými nebo nění duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí. Stroj nesmí používat V tomto návodu k použití používáme jako upozor- nění na potenciálně nebezpečné situace následu- ani osoby, které si nepřečetly tento návod k jící stupně nebezpečnosti: použití. Věk uživatele může být upraven místními předpisy. NEBEZPEČÍ ! ¾...
  • Página 92: Použití V Souladu S Určením

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny ¾ Vyvarujte se nepřirozeného držení těla. Stůjte stabilně a neustále zachovávejte rovnováhu. ¾ Nikdy nepoužívejte stroj s poškozenými nebo Zvlášť pozorní buďte při pohybu ve svahu. Nikdy chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. neběhejte, vždy se pohybujte klidnou chůzí Tyto díly nechte opravit resp. vyměnit kvalifikova- vpřed. To vám umožní lepší kontrolu nad strojem ným odborníkem nebo specializovaným servi- v případě...
  • Página 93: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Uspořádání Uvedení do provozuDoplňková dokumentace Stroj uvádějte do provozu, až když máte k dispozici návody k použití nabíječky POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic a akumulátoru Li-High Energy 72V a s těmito návody se seznámíte. Návody bezpodmínečně dodržujte. Nabíjení akumulátoru VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ Akumulátor nabíjejte výhradně 1 Garantovaný akustický výkon nabíječkou POWER Base 72V / 2 Značka CE POWER Base 72V Basic.
  • Página 94: Provoz

    Provoz Volitelné hrabičky Ae použijte např. pro uvolnění Vyjmutí akumulátoru (obr . H ) mokrého listí ze země. Montáž hrabiček se provádí bočním nasunutím do Stiskněte tlačítko pro odblokování akumulá- Î Î držáku dlouhého nástavce E . toru H 1 . Vyjměte akumulátor H 2 .
  • Página 95: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ V případě pochybností vždy kontaktujte specializovaný servis. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na stroji vypněte motor a vyjměte akumulátor. Možná příčina Řešení Problém Akumulátor je příliš horký. Stroj se vypne. Nechte akumulátor vychladnout.
  • Página 96: Obsah Význam Symbolov

    Obsah Význam symbolov Obsah Výstraha! Význam symbolov ..........96 Pred uvedením do prevádzky si Pre Vašu bezpečnosť ........96 prečítajte návod na použitie! Bezpečnostné upozornenia ....... 97 Použitie v súlade s určením....... 98 Opatrne! Tretie osoby udržiavajte mimo ne- Typový štítok............98 bezpečnú...
  • Página 97: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia ¾ Tento stroj sa nesmie používať deťmi ani Stupne nebezpečenstiev výstražných upozor- osobami s obmedzenými telesnými, senzoric- není kými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomos- V tomto návode na použitie sa používajú nasledu- júce stupne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo na ťami. Stroj taktiež nesmú používať osoby, potenciálne nebezpečné situácie: ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom na použitie. Miestne predpisy môžu stanovovať NEBEZPEČENSTVO ! vekové obmedzenie pre používateľov. Bezprostredne hrozí nebezpečná situácia ¾...
  • Página 98: Použitie V Súlade S Určením

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia ¾ Zabráňte abnormálnemu držaniu tela. Posta- rajte sa o bezpečný postoj a neustále udržia- ¾ Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými alebo vajte rovnováhu . Buďte mimoriadne opatrný, chýbajúcimi ochrannými zariadeniami alebo keď sa pohybujete na svahu. Nikdy nebežte, ale krytmi . Tieto nechajte opraviť, prípadne vymeniť pohybujte sa dopredu pokojnou chôdzou. Vďaka kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej tomu budete môcť...
  • Página 99: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Uvedenie do prevádzkyDoplňujúce Štruktúra dokumentácie Kosačku na trávu uveďte do prevádzky až vtedy, keď máte k dispozícii dodané návody na použitie pre nabíjačku POWER Base 72V a akumulátor Li- High Energy 72V a keď ste si tieto prečítali a dodržiavate ich. Nabíjanie akumulátora VÝSTRAHA ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd 1 Akustický výkon garantovaný ¾ Akumulátor nabíjajte výhradne 2 Označenie CE pomocou nabíjačky POWER Base 72V / 3 Výrobca POWER Base 72V Basic.
  • Página 100: Prevádzka

    Prevádzka Na uvoľnenie napr. mokrého lístia zo zeme použite Vybratie akumulátora (obr . H ) voliteľné hradle Ae . Na montáž hrablí nasuňte tieto z boku na uchy- Stlačte odblokovanie akumulátora H 1 . Î Î tenie dlhého nadstavca E . Odoberte akumulátor H 2 .
  • Página 101: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odbornú dielňu. ¾ Pred každou kontrolou alebo pred prácou na stroji vypnite motor a odstráňte akumulátor. Možná príčina Problém Náprava Akumulátor je príliš horúci. Akumulátor nechajte vychladnúť. Stroj sa vypne.
  • Página 102: Pomen Simbolov

    Vsebina Vsebina Pomen simbolov Opozorilo! Pomen simbolov ..........102 Pred prvo uporabo naprave preberi- Za vašo varnost ..........102 te navodila za uporabo! Varnostna opozorila ......... 103 Previdnost! Pravilna namenska uporaba ......104 Ostale osebe naj se umaknejo iz Tipska tablica ........... 104 nevarnega območja naprave.
  • Página 103: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila ¾ Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti omejenimi telesnimi, gibalnimi ali duševnimi V teh navodilih za uporabo so opisane sledeče sposobnostmi ali osebe, ki nimajo zadostnih stopnje nevarnosti , ki vas opozarjajo na možne izkušenj in znanja .
  • Página 104: Pravilna Namenska Uporaba

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila ¾ Bodite pozorni na pravilno držo telesa. Bodite Splošna varnostna opozorila pozorni na trdno stojišče in vedno vzdržujte ¾ Ne uporabljajte naprave, ki ima poškodovane ravnotežje telesa. Še posebej bodite previdni, ali pomanjkljive zaščitne naprave ali pokrove. če se premikate po vzpetini. Nikoli ne tecite, am- To naj popravi ali zamenja usposobljen strokov- pak se premikajte v enakomernih korakih naprej. njak v pooblaščeni delavnici.
  • Página 105: Upravljalni Elementi

    Upravljalni elementi Sestava Prvi zagonDopolnilna dokumentacija Pred prvim zagonom naprave morate preučiti in tudi razmeti navodila za uporabo polnilnika POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic in akumulatorja Li-High Energy 72V . Polnjenje akumulatorja OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali materialne škode ¾ Akumulator polnite izključno s polnilnikom POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic.
  • Página 106: Delovanje

    Delovanje Odstranjevanje akumulatorja (slika H ) Uporabite opcijske grablje Ae , za npr. odstranjeva- nje mokrega listja s tal. Za nameščanje grabelj, jih potisnite stransko na Pritisnite na tipko za sprostitev akumulatorja H 1 . Î Î nosilec daljšega nastavka E . Odstranite akumulator iz naprave H 2 .
  • Página 107: Odprava Motenj

    Odprava motenj Odprava motenj OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali materialne škode ¾ Če imate težave, poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici. ¾ Zaustavite motor pred vsakim preverjanjem in popravili naprave in odstranite akumulator. Težava Možen vzrok Pomoč Naprava se izklopi. Akumulator je prevroč. Počakajte, da se akumulator ohladi.
  • Página 108: Značenje Simbola

    Sadržaj Sadržaj Značenje simbola Značenje simbola ..........108 Upozorenje! Prije puštanja u rad pročitajte upute Za vašu sigurnost ..........108 za uporabu! Sigurnosne napomene ........109 Oprez! Namjenska uporaba .........110 Udaljite treće osobe iz područja Tipska pločica ...........110 opasnosti. Upravljački elementi ......... 111 Montaža ............
  • Página 109: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene ¾ Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca ni Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja osobe s ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima kao ni osobe U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se s nedostatnim iskustvom i znanjem. Uređaj sljedeći stupnjevi opasnosti koji ukazuju na potenci- također ne smiju upotrebljavati osobe koje jalno opasne situacije: nisu upoznate s ovim uputama za uporabu . OPASNOST! Lokalnim propisima može biti utvrđeno dobno ograničenje korisnika.
  • Página 110: Namjenska Uporaba

    Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene Opće sigurnosne napomene ¾ Izbjegavajte neprirodno držanje tijela. Pobri- nite se da budete stabilni i uvijek održavajte ¾ Nikada ne koristite uređaj ako su njegove ravnotežu. Budite posebno oprezni kad ga zaštitne naprave ili pokrovi oštećeni ili ako pomičete na strmini. Nikada ne trčite, već se nedostaju . Neka ih popravi ili po potrebi zamije- mirnim hodom krećite prema naprijed. Tako ćete ni kvalificirani stručnjak ili ovlašteni servis.
  • Página 111: Upravljački Elementi

    Upravljački elementi Struktura Puštanje u radDodatna dokumentacija Pustite uređaj u rad tek kada vam pri ruci budu priložene upute za uporabu punjača POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic i akumulatora Li High Energy 72V i to pod uvjetom da ih razumijete i da ih se pridržavate. Punjenje akumulatora UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta ¾ Punite akumulator isključivo punjačem POWER Base 72V / 1 Zajamčena zvučna snaga POWER Base 72V Basic.
  • Página 112: Rad

    Vađenje akumulatora (sl. H ) Koristite opcionalne grablje Ae kako biste npr. mokro lišće odlijepili od tla. Za montažu, nagurajte grablje bočno na držač Pritisnite gumb za deblokiranje akumulatora H 1 . Î Î dugog nastavka E . Izvadite akumulator H 2 . Î...
  • Página 113: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta ¾ U slučaju dvojbe uvijek se obratite ovlaštenom servisu. ¾ Prije svake provjere ili radova na uređaju isključite motor i izvadite akumulator. Mogući uzrok Ispomoć Problem Uređaj se isključuje. Akumulator je prevruć. Pustite akumulator da se ohladi.
  • Página 114: Значение Символов

    Содержание Содержание Значение символов Предупреждение! Значение символов ........114 Перед вводом в эксплуатацию проч- Для Bашей безопасности .......114 тите Руководство по эксплуатации! Указания по технике безопасности ....115 Осторожно! Применение по назначению ......116 Ни в коем случае не допускайте в Паспортная табличка........116 опасную зону третьих лиц. Элементы...
  • Página 115: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Это устройство не должно эксплуатироваться Степени опасности предупреждений детьми и лицами с ограниченными физиче- скими, сенсорными или умственными спо- В настоящем Руководстве по эксплуатации собностями, а также – при отсутствии опыта используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных и знаний. Также это устройство не должно ситуаций: эксплуатироваться лицами, не ознакомивши- мися с настоящим Руководством по эксплуа- ОПАСНО! тации. Местные предписания могут устанавли- Непосредственное наступление опасной вать ограничения возраста пользователей. ситуации, которая...
  • Página 116: Применение По Назначению

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Общие указания по технике безопасности ¾ Используйте подходящие защитные очки и противошумные наушники! ¾ Не эксплуатируйте устройство с поврежден- ¾ Избегайте неудобных положений тела. ными или отсутствующими защитными Следите за хорошей устойчивостью и всегда устройствами или крышками. Поручайте их сохраняйте равновесие. Будьте особенно ремонт или замену квалифицированному специ- осторожны, передвигаясь по склону. Ни в коем алисту или специализированной мастерской. случае не бегайте, двигайтесь вперед спокойным ¾...
  • Página 117: Элементы Управления

    Элементы управления Структура Ввод в эксплуатациюДополнительная документация Вводите устройство в эксплуатацию лишь в том случае, если у Вас имеются прилагаемые руководства по эксплуатации зарядного устройства POWER Base 72V / POWER Base 72V Basic и аккумуляторной батареи Li High Energy 72V и Вы прочли их и поняли их содержание. Зарядка аккумуляторной батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и поврежде- 1 Гарантированное значение звуковой мощности ния имущества 2 Знак CE 3 Производитель ¾ Заряжайте аккумуляторную 4 Название модели батарею только зарядным 5 Номер...
  • Página 118: Эксплуатация

    Эксплуатация Выключение устройства Указание Из соображений безопасности переносите устройство, перебросив ремень через Для выключения устройства отпустите выключа- Î плечо, а не через шею. тель и, если нажат, переключатель форсирован- ного режима. Используйте опционный гребень Ae , например, Снятие аккумуляторной батареи (Рис. H ) для отделения влажных листьев от убираемой поверхности.
  • Página 119: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможная причина Способ устранения Устройство Перегрев аккумуляторной батареи. Дайте...
  • Página 120 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-11928 769-11928 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 769-11928 www.WOLF-Garten.com •...