Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Installation manual
Content
Esky ........................................................................................................................... ....1-1
Deutsch ........................................................................................................................ ..2-1
Dansk .......................................................................................................................... ...3-1
Español ..........................................................................................................................4-1
Francais..........................................................................................................................5-1
Suomen kielinen ............................................................................................................6-1
English ...........................................................................................................................7-1
Italiano ...........................................................................................................................8-1
Norsk .............................................................................................................................9-1
Nederlands ...................................................................................................................10-1
Português .....................................................................................................................11-1
Svenska ........................................................................................................................12-1
Slovenia........................................................................................................................13-1
Settings for the C24 module on MELSEC PLC systems .............................................A-1
Front data ..................................................................................................................... . B-1
Terminal drawings ........................................................................................................ C-1
Cable drawings..............................................................................................................D-1
© Beijer Electronics AB, 1999
G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsabilities for damage and injuries that may
occur during installation or use of this equipment.
G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsabilities for any type of modification
made to the equipment.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beijer Electronics E100

  • Página 1 Cable drawings......................D-1 © Beijer Electronics AB, 1999 G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsabilities for damage and injuries that may occur during installation or use of this equipment. G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsabilities for any type of modification...
  • Página 2 G & L Beijer Electronics AB nezodpovídá za škody a zranêní, které mohou vzniknout nevhodnou instalací a aplikací za¡ízení. G & L Beijer Electronics AB nezodpovídá za jakékoliv úpravy provedené na za¡ízení. Smí být pou¥ívany pouze autorizované náhradní díly a p¡íslušenství podle specifikace G & L Beijer Electronics AB.
  • Página 3 Bezpeïnostní p¡edpisy Všeobecnê – Zkontrolujte, jestli nedošlo k poškození bêhem dopravy, pokud ano, uvêdomte Vašeho dodavatele. – Výrobek odpovídá po¥adavkº m odstavce 4 p¡edpisu EMC 89/336/EEC. – Nepou¥ívejte za¡ízení v prost¡edí s nebezpeïím výbuchu. – Modifikace, zmêny a p¡ídavky k výrobku jsou zakázány. –...
  • Página 4 Úvod Terminál je operátorský panel, p¡íslušející do rodiny terminálº, vyvinutých pro uspokojení pot¡eb komunikace ïlovêk-stroj. Funkce zabudované v terminálu zahrnují mo¥nost zobra- zování a ¡ízení textu, dynamické indikace, alarmy, zpracování receptº a ïasové kanály. Terminály mají z nejvêtší ïásti objektovê orientovaný zpºsob práce, který umo¥ñuje jejich jednoduché...
  • Página 5 Instalace Po¥adavky na napêtí +5 V DC +24 V Uzemnêní POZOR! POZOR! Zmêna polarity zpºsobi Zmêna polarity zpºsobi nevratné poškození nevratné poškození p¡ístroje. p¡ístroje. Tabulka kabelºl Název Kontinentálni Evropa Zbytek svêta Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MTA-D25-C MAC30/40-CAB Cable 3...
  • Página 6 P¡ipojení k portu CPU PLC MELSEC nebo QnA Se systémem A A- nebo QnA-system RS-422 RS-232 Poznámka! < 15m Cable 2 Neplati pro > 15m Cable 2 + CR01 systém AnE Se systémem FX FX-system RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 >...
  • Página 7 P¡ipojení k modulu C24 PLC MELSEC Nastavení modulu C24 viz p¡íloha A. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 Kanál1: E-C24-232-CAB, Viz p¡íloha D RS-422 RS-232 Kanál2: E-C24-422-CAB, Viz p¡íloha D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 Kanál2: E-C24-422-CAB, Viz p¡íloha D...
  • Página 8 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 Kanál1: Cable 1 RS-422 RS-232 Kanál2: E-C24-422-CAB...
  • Página 9 P¡ipojení k tiskárnê Tiskárna RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Tiskárna musí být vybavena sériovým interfejsem a znakovou sadou IBM. Správná konfi- gurace se nastaví dle manuálu tiskárny. V p¡ípadê pou¥ití tiskárny s paraleiním portem musite pou¥ít rozši¡ující kartu IFC PI. Návod k instalaci obdr¥ite s kartou IFC PI.
  • Página 11 1-10...
  • Página 12 Elektrofachkräften durchgeführt werden. G & L Beijer Electronics AB übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die sich aus dem Gebrauch oder Mißbrauch dieses Geräts ergeben. G & L Beijer Electronics AB übernimmt keine Verantwortung für jegliche Veränderung des Geräts.
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein – Überprüfen Sie die Lieferung auf mögliche Transportschäden. Liegt ein Transport- schaden vor, benachrichtigen Sie Ihren Händler. – Das Gerät entspricht den Anforderungen des Artikels 4 der EMV-Richtlinie 89/336/ EEC. – Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosiven Umgebung. –...
  • Página 14 Zerlegen und Entsorgen – Bei der Entsorgung des Geräts müssen die örtlichen Bestimmungen zur Wiederverwer- tung eingehalten werden. – Beachten Sie, daß die Lithiumbatterie, der Elektrolytkondensator und die Anzeige gefährliche Substanzen enthalten.
  • Página 15 Einleitung Das Terminal ist ein Bedienpanel und gehört zu den Geräten der Mensch-Maschine-Kom- munikation. Das Terminal umfaßt Funktionen wie das Anzeigen und Kontrollieren von Text, die dynamische Anzeige, Alarmbehandlung, Daten- und Rezepturspeicherung und Zeitschaltuhren. Das Terminal arbeitet weitestgehend objekt-orientiert und ist daher sehr anwender- freundlich.
  • Página 16 Installation Spannungsversorgung +5 V DC Erdung +24 V Achtung! Achtung! Achten Sie beim Anschluß auf die richtigen Pole. Achten Sie beim Anschlu ß auf Kommt es zu einer Ver- die richtigen Pole. Kommt es zu wechslung, wird das Gerät einer Verwechslung, wird das beschädigt.
  • Página 17 Anschluß an die CPU-Schnittstelle des MELSEC SPS-Systems A- und QnA-Serie A- und QnA-System RS-232 RS-422 Anmerkung! < 15m Cable 2 Nicht gültig für die > 15m Cable 2 + CR01 MELSEC AnE-Serie FX-Serie FX-System RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 >...
  • Página 18 Anschluß an das C24-Modul des MELSEC SPS-Systems Die Einstellungen an den C24-Modulen sind im Anhang A bescrieben. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, siehe Anhang D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, siehe Anhang D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, siehe Anhang D...
  • Página 19 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 20 Anschluß an einen Drucker Drucker RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Der Drucker muß über eine serielle Schnittstelle und den IBM-Zeichensatz verfügen. Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers. Wenn Sie das Ter- minal an einen Drucker mit einer parallelen Schnittstelle anschließen möchten, müssen Sie die Erweiterungskarte IFC PI einsetzen.
  • Página 21 2-10...
  • Página 22 2-11...
  • Página 23 2-12...
  • Página 24 Grundet de mange applikationer dette produkt passer til, må brugeren selv tilegne sig den viden, der er nødvendig for bruge produktet korrekt. G & L Beijer Electronics AB frasiger sig selv alt ansvar for skader, produktet må blive tilført under indstallation af dette produkt.
  • Página 25 Sikkerheds forholdsregler Generelt – Kontroller leveringen for transport beskadigelse. Er produktet fundet beskadiget tag straks kontakt til Elpefa A/S. – Produktet opfylder bestemmelserne i artikel 4 af EMV direktivet 89/336/EEC. – Brug ikke produktet i eksplosionsfarlige områder. – All modificering, ændring og ombygning af produktet er forbudt. –...
  • Página 26 Introduktion Panelet er et operatørpanel, der er udviklet til at klare de krav, der stilles til mand-maskine kommunikation. De indbyggede funktioner i panelet indeholder blandt andet muligheder for at manøvrere og præsentere tekst, dynamisk indikering, alarm behandling, recept- og tidsstyring. Panelet er for en stor del objektorienteret, hvilket gør det meget enkelt at arbejde i.
  • Página 27 Installation Spændingsforsyning +5 V DC Jord +24 V PAS PÅ! PAS PÅ! Byt ikke om på + og -, da forkert polairsering Byt ikke om på + og -, da forkert polairsering vil give permanent vil give skade. skade. Lednings oversigtl Navn Hele Europa England...
  • Página 28 Tilslutning til MELSEC PLC-systemets CPU-port A- og QnA-serien A- og QnA-system RS-232 RS-422 Note! < 15m Cable 2 Ikke gyldig for > 15m Cable 2 + CR01 AnE systemet. FX-serien FX-system RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 > 15m Cable 2 + CR01 FX0- og FX2N-serien FX0- og FX2N-system RS-422...
  • Página 29 Tilslutning til MELSEC PLC-systemets C24 modul Se Appendiks A for indstillinger på C24-modulet. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Se appendiks D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se appendiks D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se appendiks D...
  • Página 30 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 31 Printertilslutning Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Printeren skal have en seriel snitflade og skal indeholde IBM-tegnsætning. Læs printerens manual for den korrekte konfigurering. For tilslutning til printer med parallelt snitflade anvendes ekspansionskortet IFC PI. Se manualen for IFC PI for yderlig information.
  • Página 33 3-10...
  • Página 34 © G & L Beijer Electronics AB 1999 G & L Beijer Electronics AB no se hacen responsables si estos ejemplos son utilizados en aplicaciones reales. Debido a la gran cantidad de campos de aplicación del equipo, es responsabilidad del ususario la adquisición de los conocimientos necesarios para su correcta aplicación en cada caso concreto.
  • Página 35: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Generales – Compruebe que durante el transporte las cajas no hayan sufrido daños, si detecta cual- quier anomalia, por favor, comuníquelo a su proveedor. – Este producto cumple los requerimientos del artículo 4 de EMC de la directiva 89/336/EEC.
  • Página 36: Introducción

    Introducción El terminal es un panel de control de una familia de terminales desarrollados para satisfa- cer las necesidades de la comunicación entre operador y máquina. Las funciones incluidas en el terminal permiten la posibilidad de mostrar y controlar texto, indicadores dinámicos, alarmas, mantenimiento de recetas y canales de tiempo.
  • Página 37: Instalación

    Instalación Tensión de alimentación +5 V DC Tierra +24 V ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! No aplique tensión No aplique tensión invertida. Causaria ave- invertida. Causaría ria permanente. avería. Cable table Nombre Continente europeo Resto del mundo Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MTA-D25-C...
  • Página 38: Conexión Al Puerto De La Cpu Del Sistema Plc

    Conexión al puerto de la CPU del sistema PLC Sistema A o QnA Sistema A- o QnA RS-422 RS-232 ¡Advertencia! No válido para el < 15m Cable 2 sistema AnE. > 15m Cable 2 + CR01 Sistem FX a sistema FX RS-422 RS-232 <...
  • Página 39 Conexión al mókulo C24e Ver apéndice A para la configuración del módulo C24 AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Ver apéndice D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Ver apéndice D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Ver apéndice D...
  • Página 40 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 41: Conexión De Una Impresora

    Conexión de una impresora Impersora RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB La impresora debe estar equipada de un interfaz serie y debe disponer del juego de caracte- res IBM. Consulte el manual de la impresora para una correcta configuración.Si desea conectar el terminal a una impresora con un interfaz paralelo debe utilizar la tarjeta de expansión IFC PI.
  • Página 43 4-10...
  • Página 44 © G & L Beijer Electronics AB 1999 G & L Beijer Electronics AB se dégage de toutes responsabilités si ces exemples sont utilisés en applications réel- les. A cause de la grande variété d’applications de cet équipement, l’utilisateur doit lui-même acquérir les connaissances nécessaires pour utiliser correctement ces produits pour les applications particulières.
  • Página 45 Précautions d’utilisations En général: – Vérifiez l’appareillage dès la réception de celui-ci pour déceler les éventuels dommages liés au transport. Si une détérioration est décelée, avisez votre fournisseur +. – Le produit est conforme aux directives de l’article de la directive EMC 89/336/EEC. –...
  • Página 46 Introduction Le terminal est une unité de contrôle et de commande, développée pour satisfaire aux demandes de communication homme machine. Le terminal a possibilité de visualiser et de contrôler des textes avec des variables dynamiques, des alarmes, des rapports, des canaux horodateurs.
  • Página 47 Installation Alimentation +5 V DC Terre +24 V ATTENTION! ATTENTION! Ne pas éffecturer une Ne pas éffecturer une inversion de tension cela inversion de tension cela causerais une destruction causerais une destruction de l´appareil. de l´appareil. Cable table Europe Reste du monde Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C...
  • Página 48 Connexion sur le port CPU de l’automate programmable A et QnA series A- et QnA-system RS-232 RS-422 Note! < 15m Cable 2 Not valid for the system AnE. > 15m Cable 2 + CR01 FX series FX-system RS-232 45 < 15m Cable 2 >...
  • Página 49 Raccordement aux cartes C24 Consultez l’appendice A pour la configuration du module C24. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Consultez l’appendice D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Consultez l’appendice D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Consultez l’appendice D...
  • Página 50 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 51: Raccordement À Une Imprimante

    Raccordement à une imprimante Imprimante RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB L’imprimante devra posséder un interface série et être équipée avec un ensemble de carac- tère IBM. Se référer au manuel de l’imprimante pour une configuration correcte. Si vous voulez connecter le pupitre a l’imprimante avec une uaison paralellee vous devez utiliser la carte d’extension IFC PI.
  • Página 53 5-10...
  • Página 54 5-11...
  • Página 55 5-12...
  • Página 56 © G & L Beijer Electronics AB 1999 Koska tällä laitteella on erittäin monia sovelluskohteita on käyttäjän hankittava tarvittavat tiedot laitteen käytöstä erilaisissa sovelluksissa. G & L Beijer Electronics AB ei ota mitään vastuuta vammoista tai loukkaantumisista jotka saattavat tapahtua tämän laitteen asennuksessa tai käytössä.
  • Página 57 Turvallisuusmääräykset Yleistä – Tarkista pääte kuljetusvaurioiden varalta. Mikäli pääte on vaurioitunut ottakaa yhteyttä päätteen toimittajaan. – Pääte täyttää artiklan 4 vaatimukset 89/336/EEC direktiivissä. – Päätettä ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa olosuhteissa. – Päätteen muutokset, lisäykset ja modifioinnit ovat kiellettyjä. – Käyttäkää vain valmistajan hyväksymiä varaosia. –...
  • Página 58 Johdanto Pääte on käyttäjän pääte perheessä, joka on suunniteltu täyttämään kone-käyttäjä kommu- nikoinnin asettamat vaatimukset. Päätteen sisäänrakennetut toiminnot antavat mahdollisuuden esittää tekstejä näytössä. Näytöissä voi olla dynaamisia muuttujia kuten osoituksia, ohjauksia, hälytyksiä ja viikkokellotoimintoja. Suurin osa sovelluksen teosta on objektiorientoitunutta, mikä tekee päätteen ohjelmoinnin helpoksi.
  • Página 59 Asennus Jännitesyöttö +5 V DC +24 V Maadoitus VAROITUS! VAROITUS! Jännitteen kytkeminen Jännitteen kytkeminen väärin saattaa vaurioit- väärin saattaa vaurioit- taa päätettä pysyvästi. taa päätettä pysyvästi. Kaapelitaulukko Nimi Manner-Eurooppa Muu maailma Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB MTA-D25-C MAC30/40-CAB Cable 3...
  • Página 60 Liittäminen MELSEC-logiikan ohjelmointiporttiin A- ja QnA-sarjat A- ja QnA-logiikka RS-422 RS-232 HUOM! Ei päde AnE- < 15m Cable 2 logiikkasarjalle > 15m Cable 2 + CR01 FX-sarja FX-logiikka RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 > 15m Cable 2 + CR01 FX0- ja FX2N-sarjat FX0- ja FX2N-logiikka RS-422...
  • Página 61 Liittäminen MELSEC C24-kommunikointimoduleihin C24-modulien asetukset ovat liitteessä A. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Katso liite D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Katso liite D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Katso liite D...
  • Página 62 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 63 Kirjoitinliityntä Kirjoitin RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Kirjoittimessa täytyy olla sarjaliitäntä ja IBM merkistö. Katso kirjoittimen ohjekirjasta mitkä ovat oikeat määrittelyt. Mikäli päätteeseen liitetään kirjoitin jossa on rinnakkaisli- itäntä, on päätteessä käytettävä IFC PI-laajennuskorttia. Lisätietoja on IFC PI-kortin ohjekirjassa.
  • Página 65 6-10...
  • Página 66 G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsibilities for any type of modification made to the equip- ment. Only approved spare parts and accessories manufactured according to specifications of G & L Beijer Elec- tronics AB should be used.
  • Página 67: Safety Precautions

    Safety precautions General – Check the delivery for transport damage. If damage is found, advise your supplier. – The product fulfils the requirements of article 4 of EMC directive 89/336/EEC. – Do not use the product in an explosive environment. –...
  • Página 68 Introduction The terminal is an operator panel in a family of terminals developed to satisfy the demands made for human-machine communication. The built-in functions in the terminal include the possibility to display and control text, dynamic indication, alarm, recipe handling and time channels.
  • Página 69 Installation Voltage requirement +5 V DC Ground +24 V CAUTION! CAUTION! Do not apply reverse Do not apply reverse voltage, it can cause voltage, it will cause damage. permanent damage. Cable table Name Continentaleurope Rest of the world Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB...
  • Página 70 Connection to the MELSEC PLC system´s CPU-port A and QnA series A and QnA system RS-422 RS-232 NOTE! < 15m Cable 2 Not valid for the AnE > 15m Cable 2 + CR01 system. FX series FX system RS-422 RS-232 <...
  • Página 71 Connection to an C24 module in the MELSEC PLC system See Appendix A for settings on an C24 module. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, See appendix D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix D...
  • Página 72 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 73 Connection to a printer Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB The printer should have a serial interface and be equipped with IBM character set. Refer to the printer manual for the correct configuration. If you want to connect the terminal to a printer with a parallel interface you have to use the expansion card IFC PI.
  • Página 75 7-10...
  • Página 76 A causa della svariate aree applicative di questa apparecchiatura, l’utente deve acquisire la conoscenza necessaria del prodotto anche per applicazioni particolari. La G & L Beijer Electronics AB è sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni che potrebbero essere causati da un errato uso dell’oggetto durante l’uso e l’installazione.
  • Página 77: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Generale – Alla consegna controllate eventuali danneggiamenti subiti durante il trasporto. Se ris- contrate danneggiamenti, informate il vostro fornitore. – Il prodotto e’ conforme alle disposizioni dell’articolo 4 della direttiva EMC 89/336/ EEC. – Non utilizzare il prodotto in ambiente esplosivo. –...
  • Página 78 Introduzione Il terminale é uno dei pannelli operatore della famiglia di terminali sviluppati per soddis- fare le richieste di communicazione uomo-macchina. Le funzioni implementate nei termi- nali, oltre le altre cose, contengono la possibilià di visualizzare testi e grafici in modo dinamico, controlli, allarmi, stampa di report e canali a tempo.
  • Página 79: Connessione Ad Un Personal Computer

    Installazione Alimentazione +5 V DC Terra +24 V Attenzione! Attenzione! Non invertire la polarità in quanto si causano danni Non invertire la polarità in permanenti. quanto si causano danni. Tabella cavo Nome Europa continentale Resto del mondo Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2...
  • Página 80 Connessione alla porta dellE CPU MELSEC Serie A e QnA A e QnA sistema RS-422 RS-232 Nota! < 15m Cable 2 Non valido per is > 15m Cable 2 + CR01 sistema AnE. Serie FXs FX-sistema RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 >...
  • Página 81: Connessione Ad Un Modulo C24 Del Sistema Melsec

    Connessione ad un modulo C24 del sistema MELSEC Vedi Appendice A. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Vedi appendice D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Vedi appendice D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Vedi appendice D...
  • Página 82 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 83: Connessione Ad Una Stampante

    Connessione ad una stampante Stampante RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB La stampante deve avere l’interfaccia seriale e deve essere IBM compatibile. Fare riferi- mento al manuale della stampante per la configurazione corretta. Se si voule collegare il terminale ad una stampante parallela, si usare la scheda di espansione IFC PI. Per uctepiori informazioni consutare il manuale della IFC PI.
  • Página 85 8-10...
  • Página 86 G & L Beijer Electronics AB frasier seg ethvert ansvar for skader som kan oppstå ved installasjon eller bruk av dette utstyret.
  • Página 87 Sikkerhetsforskrifter Allment – Kontroller de leverte produktene for å oppdage eventuelle transportskader. Informer din leverandør umiddelbart om det oppdages skader. – Produktene oppfyller kravene i henhold til artikkel fire i EMC-direktivet 89/336/EEC. – Produktene må ikke benyttes i eksplosive miljøer. –...
  • Página 88 Introduksjon Terminalen er et operatørpanel i en familie av terminaler utviklet til å klare de krav som stilles til man-maskin-kommunikasjon. De innebygde funksjonene i terminalen inneholder bl a muligheter til å manøvrere og presentere tekst, dynamisk indikering, alarmhåndtering, resepthåndtering og tidsstyring. Terminalen har en objektorientert arbeidsmåte som gjør den lett å...
  • Página 89 Installasjon Spenningsforsyning +5 V DC Jording +24 V ADVARSEL! ADVARSEL! Tilkobling av feil spennings- Bytt ikke om polariteten på polaritet, vil medføre spenningsforsyningen, da permanent ødeleggelse dette kan forårsake skader. av utstyret. Kabel tabell Navn Sentral Europa England Resten av verden Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C...
  • Página 90 Tilkobling til MELSEC PLS systemets CPU port A- og QnA-serien A- og QnA-system RS-232 RS-422 Gjelder ikke PLS- < 15m Cable 2 systemene AnE. > 15m Cable 2 + CR01 FX-serien FX-system RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 > 15m Cable 2 + CR01 FX0- og FX2N-serien FX0- og FX2N-system RS-422...
  • Página 91 Tilkobling til C24 modul Se Appendix A for innstillinger på C24-modulen. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Se Appendix D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se Appendix D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se Appendix D...
  • Página 92 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB...
  • Página 93 Tilkobling skrivere Skrivare/printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Skriveren skal ha et seriellt grensesnitt og være satt opp med IBM-tegnoppsett. Se skrive- rens manual for korrekt konfigurering. For tilkobling til skriver med parallellt grensesnitt benyttes ekspansjonskortet IFC PI- Se manualen for IFC PI for ytterligere informasjon.
  • Página 95 9-10...
  • Página 96 G & L Beijer Electronics AB absolves itself of all responsibilities for any type of modification made to the equipment. Only approved spare parts and accessories manufactured according to specifications of G & L Beijer Electronics AB should be used.
  • Página 97 Veiligheidsvoorzieningen Algemeen – Controleer de levering op transport schade. Indien schade is geconstateerd, neem dan contact op met de leverancier. – Het product voldoet aan de vereisten van artikel 4 van de EMC richtlijn 89/336/EEC. – Gebruik het product niet in een explosieve omgeving. –...
  • Página 98 Introductie De terminal is een bedieningspaneel uit een familie van terminals, ontwikkeld om aan de behoefte naar mens machine communicatie te kunnen voldoen. De ingebouwde functies in de terminal omvatten o.a. de mogelijkheid om tekst afbeeldin- gen dynamisch weer te geven, PLC gestuurde installaties te monitoren en te bedienen, sto- ringsmeldingen te registreren, rapportages te genereren, en tijdkanalen aan te sturen aan de hand van de standaard geïntegreerde real-time klok.
  • Página 99: Installatie

    Installatie Voltage vereiste +5 V DC Aarding +24 V WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Ver wissel nooit de polar- Ver wissel nooit de polar- iteit van de spanning; dit iteit van de spanning; dit kan blijvende schade kan schade veroorzaken. veroorzaken. Kabel tabel Naame Continent Europa Rest van de wereld...
  • Página 100 Verbinding met de CPU poort van het MELSEC PLC systeem A en QnA series A- en QnA-system RS-422 RS-232 Opmerking! < 15m Cable 2 Niet van toepassing voor > 15m Cable 2 + CR01 het AnE systeem. FX series FX-system RS-422 RS-232 <...
  • Página 101 Verbinding met een C24 module van een MELSEC PLC systeem Zie Appendix A voor de instelling van een C24 Module. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Zie Appendix D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Zie Appendix D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Zie Appendix D 10-6...
  • Página 102 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB 10-7...
  • Página 103 Aansluiting op een printer Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB De printer moet voorzien zijn van een seriële interface en een IBM karakterset. Raadpleeg de printerhandleiding voor de juiste configuratie. Indien de terminal wordt aageslote op een parallelle interFace, dient er gebuk te worden ge maakt van de uitbreidings module IFC PI.
  • Página 104 10-9...
  • Página 105 10-10...
  • Página 106 Electronics AB não cabe responsabilidade alguma em caso de eventuais danos ocorridos durante a instalação ou uso deste equipamento. A G & L Beijer Electronics AB não se responsabiliza por nenhum tipo de modificações levadas a cabo no equipamento. Devem utilizar-se exclusivamente peças e acessórios fabricados de acordo com as especificações da G &...
  • Página 107: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Gerais – Verifique se ocorreu algum dano causado pelo transporte e nesse caso avise o seu fornecedor. – O produto preenche os requisitos do artigo 4 da directiva EMC 89/336/EEC. – Não utilize o produto num ambiente explosivo. –...
  • Página 108: Introdução

    Introdução O terminal é um operador de painel numa familia de terminais desenvolvidos para satisfa- zer as exigências surgidas na comunicação homem-máquina. As funções construídas no terminal incluem a possibilidade de utilizar e controlar texto, indicação dinâmica, alarmes, receitas e canais de tempo. Os terminais possuem uma metodologia de programação orientada por objectos que os torna fáceis de usar.
  • Página 109: Instalação

    Instalação Tensão de alimentação necessária +5 V DC +24 V Ground CAUTION! CAUTION! Do not apply reverse Do not apply reverse voltage, it can cause voltage, it will cause damage. permanent damage. Cable table Name Continentaleurope Rest of the world Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C...
  • Página 110 Ligação à porta CPU do sistema PLC Série A e QnA A- e QnA-system RS-422 RS-232 Note! < 15m Cable 2 Not valid for the system AnE. > 15m Cable 2 + CR01 Série FX FX-system RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 >...
  • Página 111 Ligação ao módulo C24 See Appendix A for settings on an C24 module. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, See appendix D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, See appendix D 11-6...
  • Página 112 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB 11-7...
  • Página 113 Ligação a uma impressora Printer RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB A impressora deve possuir uma interface série e estar equipada com a configuração de caracter IBM. Recorra ao manual da impressora para uma correcta configuração. If you want to connect the terminal to a printer with a parallel interface you have to use the expan- sion card IFC PI.
  • Página 114 11-9...
  • Página 115 11-10...
  • Página 116 På grund av det stora antalet användningsområden för denna utrustning, måste användaren själv inhämta tillräcklig kunskap för att rätt använda denna i sin speciella applikation. G & L Beijer Electronics AB fråntager sig allt ansvar för skador som kan uppstå vid installation eller användning av denna utrustning.
  • Página 117 Säkerhetsföreskrifter Allmänt – Kontrollera de levererade produkterna för att upptäcka eventuella transportskador. Med- dela din leverantör om skador upptäcks. – Produkten uppfyller kraven enligt artikel fyra i EMC-direktivet 89/336/EEC. – Produkten får ej användas i explosiv miljö. – All modifiering, ändring och ombyggnad av produkten är förbjuden. –...
  • Página 118 Introduktion Terminalen är en operatörspanel i en familj av terminaler utvecklade för att klara de krav som ställs på människa-maskinkommunikation. De inbyggda funktionerna i terminalen innehåller bl a möjligheter att manövrera och presentera text, dynamisk indikering, larm- hantering, recepthantering och tidsstyrning. Terminalen har till stor del ett objektorienterat arbetssätt, vilket gör den lättanvänd.
  • Página 119 Installation Spänningsmatning +5 V DC Jord +24 V VARNING! VARNING! Vänd ej polerna för Vänd ej polerna för spänningsmatningen, spänningsmatningen, då det orsaka då det kan orsaka beståede skador. skador. Kabeltabell Namn Kontinental-europa England Resten av världen Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2...
  • Página 120 Anslutning till MELSEC PLC-systemets CPU-port A- och QnA-serien A- och QnA-system RS-232 RS-422 < 15m Cable 2 Observera! > 15m Cable 2 + CR01 Gäller inte AnE-system. FX-serien FX-system RS-422 RS-232 < 15m Cable 2 > 15m Cable 2 + CR01 FX0-serien och FX2N-serien FX0- och FX2N-system RS-422...
  • Página 121 Anslutning till C24-modul på MELSEC PLC-system Se Appendix A för inställningar på C24-modulen. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Se appendix D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se appendix D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Se appendix D 12-6...
  • Página 122 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB 12-7...
  • Página 123 Anslutning till skrivare Skrivare RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Skrivaren ska ha ett seriellt gränssnitt och vara försedd med IBM-teckenuppsättning. Se skrivarens manual för korrekt konfigurering. För anslutning till skrivare med parallellt gränssnitt används expansionskortet IFC PI. Se manualen för IFC PI för vidare informa- tion.
  • Página 124 12-9...
  • Página 125 12-10...
  • Página 126 Zaradi velikega števila mo¥nih uporab te opreme, mora uporabnik pridobiti ustrezna znanja potrebna za pravilno uporabo v posamezni aplikaciji. G & L Beijer Electronics AB ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane v ïasu prik- ljuïitve in uporabe te opreme.
  • Página 127 Varovalni ukrepi Splošno – Preverite pošiljko zaradi morebitnih poškodb pri transportu. Ïe je oprema poškodovana, obvestite svojega dobavitelja. – Proizvod izpolnjuje zahteve 4 ïlena, EMC priporoïila 89/336/EEC. – Ne uporabljajte tega proizvoda v eksplozivnem okolju. – Modifikacije, spremembe in nadgradnje proizvoda so prepovedane. –...
  • Página 128 Uvod Terminal je operaterski pult iz dru¥ine terminalov, ki so namenjeni komunikaciji operaterja s PLC krmilniki MITSUBISHI. Terminal omogoïa prikaz tekstov in shem skupaj z dinamiïnimi elementi, spreminjanje vrednosti, obdelavo alarmov in receptov ter ïasovne funkcije. Terminali so objektno orientirani, kar zelo poenostavi njihovo uporabo Terminal programi- ramo preko PC-ja s programom MAC Programmer+za Windows okolje.
  • Página 129 Prikljuïitev Napajanje +5 V DC Zemlja +24 V POZOR! POZOR! ï ï Ne uporabi nasprotne napetosti povzro Ne uporabi nasprotne napetosti povzro bo trajno okvaro. bo trajno okvaro. Popis kablov Kontinetalna Evropa Ostali del sveta Cable 1 MAC-PC-CAB-R2 MAC-PROG/9-CAB MTA-PROG-C MAC-PROG/9-CAB Cable 2 MAC40-CPU-CAB-R4 MAC 40+ CAB...
  • Página 130 Povezava preko MELSEC PLC, CPU vmesnika A- in QnA-serije A- in QnA-sistem RS-422 RS-232 Opomba! > 15m Cable 2 Ni uporabno za > 15m Cable 2 + CR01 sistem AnE. FX-serije FX-sistem RS-422 RS-232 > 15m Cable 2 > 15m Cable 2 + CR01 FX0- in FX2N-serije FX0- in FX2N-sistem RS-422...
  • Página 131 Povezava preko MELSEC PLC, na C24 modul Za nastavitev modula C24 glej prilogo A. AJ71C24/AJ71UC24/AJ71QC24/AJ71QC24N RS-422 RS-232 CH1: E-C24-232-CAB, Glej prilogo D RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Glej prilogo D A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB, Glej prilogo D 13-6...
  • Página 132 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2/A1SJ71QC24-R2 RS-422 RS-232 Cable 1 A1SJ71QC24 RS-422 RS-232 CH1: Cable 1 RS-422 RS-232 CH2: E-C24-422-CAB 13-7...
  • Página 133 Povezava s tiskalnikom Tiskalnik RS-422 RS-232 MAC-PRINT-CAB Tiskalnik naj bo opremljen s serijskim RS232 vmesnikom in IBM naborom znakov. Za pravilno konfiguracijo glej priroïnik tiskalnika. Ïe ¥elite povezati terminal s tiskalnikom preko paralelnega umesnika, morate uporabiti razširitueno kartico IFC PI. Nadaljne infor- macije najdete v priroïniku za IFC PI.
  • Página 134 13-9...
  • Página 135 13-10...
  • Página 136 13-11...
  • Página 137 13-12...
  • Página 138 Settings on the C24 module in the MELSEC PLC system AJ71C24 Station number: When communicating with the E-series: 0 Mode setting: When communicating with the E-series: A Setting of the switches: Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to...
  • Página 139 AJ71C24 Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E-series SW23 Send area ter- Present Absent Valid only minal resist- when SW11 is ance SW24 Receive area Present Absent terminal resist- ance AJ71UC24 Default Position of Setting comm.
  • Página 140 AJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4/A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2 Station number: When communicating with the E-series: 0 Mode setting: When communicating with the E-series: A1SJ71C24-R4/A1SJ71UC24-R4: 5 A1SJ71C24-R2/A1SJ71UC24-R2: 1 Setting of the switches: Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E-series SW01 Main drop set- Master Local sta-...
  • Página 141 Baudrate 1200 2400 4800 9600 19200 usable SW13 SW14 SW15 The settings of the switches must correspond with the communication settings in MAC Programmer+/MTA-SW-WIN andt in the terminal. For more detailed information see the manual to the module. AJ71QC24/AJ71QC24N/A1SJ71QC24/A1SJ71QC24-R2 Station number: When communicating with the E-series: 00 Mode setting: When communicating with the E-series: 5...
  • Página 142 Default Position of Setting comm. Switch Switch settings in Setting items Notes software to E-series SW08 Setting change Allow Prohibit – SW09 Transmission Refer to the teable – speed setting below SW10 SW11 SW12 SW13-15 – Set all to OFF Placed on the left side of the AJ71QC24(N)
  • Página 143 Baudrate 1200 2400 4800 9600 SW11 SW12 The total of CH1 and CH2 must be within 115200 BPS. The settings of the switches must correspond with the communication settings in MAC Programmer+/MTA-SW-WIN andt in the terminal. For more detailed information see the manual to the module.
  • Página 144 Membrane keyboard Solvent resistance and enviromental data for Autotex 2 Autotex 2 withstands exposure of more than 24 hours duration under DIN 42 115 Part 2 to the following chemicals without visible change: Ethanol Formaldehyde 37%-42% 1.1.1. Trichloroethane (Genklene) Cyclohexanol Acetaldehyde Ethylacetate Diacetone alcohol...
  • Página 145 Bichromate Turpentine substitute Potassium ferrocya- Universal brake fluid nide/ferricyanide Acetonitrile Decon Sodium bisulphate Aviation fuel Petrol Teepol Water Sea water Autotex withstands DIN 42 115 Part 2 exposure of <1 hour duration to glacial acetic acid without visible change. Autotex is not resistant to the following chemicals: Concentrated mineral acids Concentrated caustic solution High pressure steam at over 100°C...
  • Página 146: Outdoor Use

    Very slight discoloration was noted under critical viewing conditions with the following materials: Tomato juice Tomato ketchup Lemon juice Mustard Enviromental data Minimum use temperature Tactile embossed Autotex has been tested to 0.5 million switch operation at -40°C (-40°F) without loss of function. Maximum use temperature Low moderate humidity: 85°C High humidity (>90% RH): 40°C...
  • Página 148 E-series Installation...
  • Página 149 E-series RS-232/RS422...
  • Página 150 E100 Outline...
  • Página 151 E200 Outline...
  • Página 152 E200 Text strip...
  • Página 153 E300 Outline...
  • Página 154 E300 Text strip...
  • Página 155 E700 Outline...
  • Página 156 E700 Text strip...
  • Página 157 E710 Outline C-10...
  • Página 158 E710 Text strip C-11...
  • Página 159 C-12...
  • Página 160 Cable drawings...
  • Página 169 D-10...
  • Página 170 D-11...
  • Página 171 D-12...
  • Página 172 D-13...
  • Página 173 D-14...
  • Página 174 D-15...
  • Página 175 D-16...
  • Página 176 D-17...
  • Página 177 D-18...

Este manual también es adecuado para:

E200E300E700E710

Tabla de contenido